"la necesidad de cooperación internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحاجة إلى التعاون الدولي
        
    • الحاجة إلى تعاون دولي
        
    • بالحاجة إلى التعاون الدولي
        
    • وتقترن ضرورة التعاون الدولي
        
    Ellos plantean de un modo dramático la necesidad de cooperación internacional existente. UN وهي تدلل بطريقة مؤثرة على الحاجة إلى التعاون الدولي.
    La mundialización acentúa la necesidad de cooperación internacional en materia de protección de los refugiados y de reparto de responsabilidades y cargas. UN 4 - و تُضاعف العولمة من الحاجة إلى التعاون الدولي في مجال حماية اللاجئين ومن أجل تقاسم المسؤوليات والأعباء.
    Además, el Equipo piensa que la necesidad de cooperación internacional contra esa amenaza continúa siendo tan urgente como siempre. UN وهو يعتقد أن الحاجة إلى التعاون الدولي في التصدي لهذا الخطر ما زالت بنفس الدرجة من الأهمية.
    Así pues, la necesidad de cooperación internacional pocas veces había sido mayor. UN ومن ثم، فإن الحاجة إلى تعاون دولي يندر أن تكون في أي وقت مضى أكثر مما هي عليه الآن.
    En relación con todos los derechos humanos, la obligación de cooperación de los Estados se enuncia con mayor vigor en el compromiso del derecho a la alimentación, que reconoce la necesidad de cooperación internacional con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ومن بين جميع حقوق الإنسان، نجد أن التزام الدول بالتعاون يتبدى أقوى تعبير عنه في الالتزام بالحق في الغذاء، اعترافاً بالحاجة إلى التعاون الدولي في هذا الصدد كما تنص على ذلك الفقرة 2 من المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(16).
    6. la necesidad de cooperación internacional va siempre acompañada por una inquietud común y por manifestaciones generales de voluntad política. UN ٦ - وتقترن ضرورة التعاون الدولي دائما باهتمام مشترك وبتعبيرات عامة عن الارادة السياسية.
    También subrayó la necesidad de cooperación internacional para promover la conservación de la energía y el aumento de la eficacia de ésta, la adopción de tecnologías de energía renovable y el desarrollo y la divulgación de otras formas de tecnología innovadora en el contexto de la energía. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى التعاون الدولي لكفالة تشجيع المحافظة على الطاقة وتحسين فعاليتها والأخذ بتكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطوير تكنولوجيات مبتكرة في مجال الطاقة ونشرها.
    4. La mundialización acentúa la necesidad de cooperación internacional en materia de protección de los refugiados y de reparto de responsabilidades y cargas. UN 4- و تُضاعف العولمة من الحاجة إلى التعاون الدولي في مجال حماية اللاجئين ومن أجل تقاسم المسؤوليات والأعباء.
    El concepto de " preocupación común " implica la necesidad de cooperación internacional en la protección de la atmósfera. UN وقال إن مفهوم " الشاغل المشترك " يعني ضمنياً الحاجة إلى التعاون الدولي في سياق حماية الغلاف الجوي.
    Los elevados precios del servicio de itinerancia móvil internacional resultan de los altos precios al por mayor, que dependen de las autoridades reguladoras de los países que visitan los usuarios y muestran la necesidad de cooperación internacional. UN وتنشأ الأسعار المرتفعة لخدمة التجوال الدولية للهواتف المحمولة عن أسعار الجملة المرتفعة في إطار مسؤولية السلطات التنظيمية في البلدان التي يزورها المستعمِلون، وهي تشير إلى الحاجة إلى التعاون الدولي.
    42. la necesidad de cooperación internacional había aumentado, dado que muchos países en vías de desarrollo se habían encontrado con problemas a la hora de beneficiarse de la mundialización de los mercados financieros y de la tecnología de la información. UN " 42 - وبما أن العديد من البلدان النامية تواجه مشاكل في الاستفادة من الأسواق المالية المعولمة وتكنولوجيا المعلومات، فقد ازدادت الحاجة إلى التعاون الدولي.
    Había aumentado la necesidad de cooperación internacional, dado que muchos países en vías de desarrollo se habían encontrado con problemas a la hora de beneficiarse de la mundialización de los mercados financieros y de la tecnología de la información. UN 42 - وبما أن العديد من البلدان النامية تواجه مشاكل في الاستفادة من الأسواق المالية المعولمة وتكنولوجيا المعلومات، فقد ازدادت الحاجة إلى التعاون الدولي.
    42. la necesidad de cooperación internacional había aumentado, dado que muchos países en vías de desarrollo se habían encontrado con problemas a la hora de beneficiarse de la mundialización de los mercados financieros y de la tecnología de la información. UN " 42 - وبما أن العديد من البلدان النامية تواجه مشاكل في الاستفادة من الأسواق المالية المعولمة وتكنولوجيا المعلومات، فقد ازدادت الحاجة إلى التعاون الدولي.
    Se hace hincapié en la necesidad de cooperación internacional y de un criterio coordinado a nivel nacional para hacer frente a los problemas de la contaminación de las aguas dulces, así como de la costera y marina procedente de actividades realizadas en tierra. UN 15 - وينصب التشديد على الحاجة إلى التعاون الدولي وإلى نهج منسق على المستوى الوطني للتصدي لمشاكل تلوث المياه العذبة وكذلك التلوث الساحلي والبحري من الأنشطة البرية.
    Este artículo y otros artículos de la Convención hacen hincapié en la necesidad de cooperación internacional. UN وتبرز هذه المادة ومواد أخرى في الاتفاقية الحاجة إلى التعاون الدولي(16).
    Este artículo y otros artículos de la Convención hacen hincapié en la necesidad de cooperación internacional. UN وتبرز هذه المادة ومواد أخرى في الاتفاقية الحاجة إلى التعاون الدولي(ع).
    Ningún país es inmune al terrorismo y la necesidad de cooperación internacional nunca ha sido más urgente. El terrorismo es un fenómeno mundial que requiere una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional, dirigida por las Naciones Unidas. UN وليس هناك بلد بمنأى عن الإرهاب ومن ثم فإن الحاجة إلى التعاون الدولي لم تكن مُلِحة أكثر من الوقت الحالي، فالإرهاب هو ظاهرة عالمية تستدعي استجابة منظمة ومشتركة من جانب المجتمع الدولي تحت قيادة الأمم المتحدة.
    Este artículo y otros artículos de la Convención hacen hincapié en la necesidad de cooperación internacional. UN وتبرز هذه المادة ومواد أخرى في الاتفاقية الحاجة إلى التعاون الدولي(16).
    Así pues, la necesidad de cooperación internacional pocas veces había sido mayor. UN ومن ثم، فإن الحاجة إلى تعاون دولي يندر أن تكون في أي وقت مضى أكثر مما هي عليه الآن.
    Así pues, la necesidad de cooperación internacional pocas veces había sido mayor. UN ومن ثم، فإن الحاجة إلى تعاون دولي يندر أن تكون في أي وقت مضى أكثر مما هي عليه الآن.
    6. la necesidad de cooperación internacional va siempre acompañada de una inquietud común y de manifestaciones generales de voluntad política. UN ٦ - وتقترن ضرورة التعاون الدولي دائما باهتمام مشترك وبتعبيرات عامة عن الارادة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more