"la nepad y los objetivos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشراكة الجديدة والأهداف
        
    • للشراكة الجديدة والأهداف
        
    • الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف
        
    Pese al aumento de la asistencia oficial para el desarrollo destinada a África, resulta preocupante que el cambio de composición de las corrientes de asistencia pueda reflejarse en una menor cantidad de recursos disponibles para apoyar los objetivos de la NEPAD y los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN وبالرغم من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا، من دواعي القلق أن تغير تكوين تدفقات المعونة يمكن أن يترجم إلى قلة في الموارد المتاحة لدعم الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية.
    Se prestará asistencia a la SADC para que formule y ejecute programas plurianuales de colaboración que le permitan cumplir el marco de la NEPAD y los Objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستقدّم المساعدة إلى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال صياغة البرامج التعاونية المتعددة السنوات وتنفيذها لكي تتمكن الجماعة من تنفيذ إطار الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    la NEPAD y los Objetivos de Desarrollo del Milenio reflejan la convergencia en el ámbito africano y mundial de las prioridades subrayadas en el informe de 1998. UN وتعكس الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية الاجتماع الأفريقي والعالمي على الأولويات التي أكد عليها تقرير عام 1998.
    Con respecto a la responsabilidad de África, es claro que los países del continente han elaborado sus programas de desarrollo nacional de conformidad con sus propias prioridades, el programa de la NEPAD y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفيما يتعلق بمسؤولية أفريقيا، من الواضح أن بلدان القارة قد أعدت برامجها الإنمائية الوطنية الخاصة بها وفقاً لأولوياتها ووفقاً لبرنامج الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية.
    Como se pone de relieve en los informes, se necesita un mayor compromiso por parte de África y de sus asociados para lograr los objetivos de desarrollo de la NEPAD y los Objetivos de desarrollo del Milenio. UN وكما يؤكد التقريران، فإن مسؤولية أكبر من جانب أفريقيا وشركائها لازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية.
    Esperaba que la aplicación de estrategias de lucha contra la pobreza fuera uno de los métodos principales para lograr los objetivos de la NEPAD y los Objetivos de desarrollo del Milenio, y el UNICEF estaba trabajando con sus oficinas regionales para aumentar la comprensión y la participación de las oficinas en los países en los DELP relativos al sector social. UN وقال المدير الإقليمي إنه من المتوقع أن يمثل تطبيق استراتيجيات الحد من الفقر أحد الأساليب الرئيسية لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية، وإن اليونيسيف تعمل مع مكاتبها الإقليمية على تعزيز تفهم المكاتب القطرية للقطاع الاجتماعي في ورقات استراتيجية الحد من الفقر ومشاركتها فيه.
    Esperaba que la aplicación de estrategias de lucha contra la pobreza fuera uno de los métodos principales para lograr los objetivos de la NEPAD y los Objetivos de desarrollo del Milenio, y el UNICEF estaba trabajando con sus oficinas regionales para aumentar la comprensión y la participación de las oficinas en los países en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza relativos al sector social. UN وقال المدير الإقليمي إنه من المتوقع أن يمثل تطبيق استراتيجيات الحد من الفقر أحد الأساليب الرئيسية لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية، وإن اليونيسيف تعمل مع مكاتبها الإقليمية على تعزيز تفهم المكاتب القطرية للقطاع الاجتماعي في ورقات استراتيجية الحد من الفقر ومشاركتها فيه.
    Se prestará asistencia a la Unión del Magreb Árabe para que formule y ejecute programas plurianuales de colaboración que le permitan cumplir el marco de la NEPAD y los Objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستقدّم المساعدة إلى اتحاد المغرب العربي في مجال صياغة البرامج التعاونية المتعددة السنوات وتنفيذها لكي يتمكن من تنفيذ إطار الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se prestará asistencia a las comunidades económicas regionales de África Occidental para que formulen y ejecuten programas plurianuales de colaboración que les permitan cumplir el marco de la NEPAD y los Objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستقدّم المساعدة إلى الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في غرب أفريقيا في مجال صياغة البرامج التعاونية المتعددة السنوات وتنفيذها لتمكينها من تنفيذ إطار الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se prestará asistencia a las comunidades económicas regionales para que formulen y ejecuten programas plurianuales de colaboración que les permitan cumplir el marco de la NEPAD y los Objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستقدّم المساعدة إلى الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في مجال صياغة البرامج التعاونية المتعددة السنوات وتنفيذها لكي تتمكنا من تنفيذ إطار الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se prestará asistencia a las comunidades económicas regionales para que formulen y ejecuten programas plurianuales de colaboración que les permitan cumplir el marco de la NEPAD y los Objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستقدّم المساعدة إلى الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في مجال صياغة البرامج التعاونية المتعددة السنوات وتنفيذها لكي تتمكنا من تنفيذ إطار الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    a) Mejor formulación, ejecución y supervisión por parte de los Estados miembros de políticas macroeconómicas y sectoriales racionales y acordes con las prioridades de la NEPAD y los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية السليمة بما ينسجم وأولويات الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية
    a) Mayor número de Estados miembros que aplican políticas macroeconómicas y sectoriales acordes con las prioridades de la NEPAD y los Objetivos de Desarrollo del Milenio a la hora de formular, ejecutar y supervisar dichas políticas UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تطبق سياسات اقتصاد كلي وسياسات قطاعية منسجمة مع أولويات الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية من حيث تصميمها وتنفيذها ورصدها لهذه السياسات
    a) Mejor formulación, ejecución y supervisión por parte de los Estados miembros de políticas macroeconómicas y sectoriales racionales y acordes con las prioridades de la NEPAD y los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية السليمة بما ينسجم وأولويات الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية
    a) Mayor número de Estados miembros que aplican políticas macroeconómicas y sectoriales acordes con las prioridades de la NEPAD y los Objetivos de Desarrollo del Milenio a la hora de formular, ejecutar y supervisar dichas políticas UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تطبق سياسات اقتصاد كلي وسياسات قطاعية منسجمة مع أولويات الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية من حيث تصميمها وتنفيذها ورصدها لهذه السياسات
    a) Mejor formulación, ejecución y supervisión por parte de los Estados miembros de políticas macroeconómicas y sectoriales racionales y acordes con las prioridades de la NEPAD y los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على رسم وتنفيذ ورصد سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية السليمة بما ينسجم وأولويات الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية
    a) Mayor número de Estados miembros que aplican políticas macroeconómicas y sectoriales acordes con las prioridades de la NEPAD y los Objetivos de Desarrollo del Milenio a la hora de formular, ejecutar y supervisar dichas políticas UN (أ) ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تطبق سياسات اقتصاد كلي وسياسات قطاعية منسجمة مع أولويات الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية من حيث رسمها وتنفيذها ورصدها لهذه السياسات
    a) Mayor capacidad de los Estados miembros para elaborar, aplicar y supervisar políticas macroeconómicas y sectoriales que tengan en cuenta la cuestión de género y sean acordes con las prioridades de la NEPAD y los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية المراعية للفوارق بين الجنسين والمنسجمة مع أولويات الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية
    a) Mayor número de Estados miembros que elaboran, aplican y supervisan políticas macroeconómicas y sectoriales acordes con las prioridades de la NEPAD y los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تقوم بتصميم وتنفيذ ورصد سياسات اقتصاد كلي وسياسات قطاعية منسجمة مع أولويات الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: fortalecer la integración regional en la subregión de África septentrional, con especial atención a las prioridades de desarrollo socioeconómico de sus Estados miembros, en el marco general de la NEPAD y los Objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, las prioridades subregionales y la visión de la Unión Africana UN هدف المنظمة: تعزيز التكامل الإقليمي في منطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بصفة خاصة على أولويات دولها الأعضاء على صعيد التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وذلك ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. والأولويات دون الإقليمية ورؤية الاتحاد الأفريقي
    :: Logro de liderazgo y compromiso políticos para crear y posibilitar un entorno de buena gobernanza para las inversiones, el desarrollo y el alivio de la pobreza en el contexto de la NEPAD y los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN :: ضمان القيادة والالتزام السياسيين لتهيئة بيئة لحكم رشيد ملائمة للاستثمار والتنمية وتخفيف حدة الفقر في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more