Tiene objetivos gemelos que se refuerzan entre sí, que son: la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | إن للمعاهدة هدفين مزدوجين يعزز أحدهما اﻵخر هما عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Creemos que la aprobación de este proyecto de resolución con el más amplio apoyo fortalecerá la causa de la no proliferación nuclear y el desarme. | UN | ونرى أن اعتماد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن سيعزز قضية عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Esto nos debería impulsar a exigir a Israel que adhiera a los tratados sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | ويجب أن يحفزنا هذا على أن نطالب إسرائيل بأن تنضم إلى معاهدتي عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
12. Encomia el papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | 12 - تشجع الدور البنّاء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Los más notorios de éstos son la no proliferación nuclear y el desarme. | UN | وربما يكون منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي أبرز هذه التحديات. |
- Foro de Tokio en favor de la no proliferación nuclear y el desarme | UN | - منتدى طوكيو لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي |
Creemos que el Tratado es un paso importante para lograr los objetivos más amplios de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | ونعتقد أنها تمثل خطوة هامة نحو تحقيق الهدفين اﻷكبر ألا وهما عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
El Perú atribuye especial importancia a la no proliferación en todos sus aspectos, principalmente la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | وتعلق بيرو أهمية خاصة على عدم الانتشار بجميع جوانبه، لا سيما عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Tras un decenio de grandes promesas en la esfera de la no proliferación nuclear y el desarme, el espectro de las armas nucleares es nuevamente centro de atención. | UN | وبعد عقد من بشائر الخير في ميدان عدم الانتشار النووي ونزع السلاح يعود طيف اﻷسلحة النووية إلى صدر الاهتمام. |
Quisiera pasar ahora a la no proliferación nuclear y el desarme más en general. | UN | وأود أن أعود الآن إلى عدم الانتشار النووي ونزع السلاح على صعيد أوسع. |
Todos deberíamos hacer lo que nos corresponde para asegurar que no cesen los esfuerzos mundiales tendientes a lograr la no proliferación nuclear y el desarme. | UN | وينبغي أن نضطلع جميعا بدورنا حتى لا تتوقف الجهود العالمية في مجال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح. |
Es importante abordar paralelamente la adopción de medidas sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | وقال إن من الأهمية تناول تدابير عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في ذات الوقت. |
Estos hechos contribuyen a indicar la energía con la que Indonesia apoya el objetivo de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | وتشير هذه الحقائق إلى الالتزام القوي الذي تدعم به إندونيسيا هدف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
12. Encomia el papel constructivo desempeñado por la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | 12 - تشجع الدور البنّاء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
El TNP persigue la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | تتناول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كلا من عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Los más notorios de éstos son la no proliferación nuclear y el desarme. | UN | وربما يكون منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي أبرز هذه التحديات. |
del párrafo 4 de la decisión de 1995 sobre " Principios y objetivos para la no proliferación nuclear y el desarme " | UN | " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " |
Esa Conferencia histórica aprobó una decisión sobre principios y objetivos para la no proliferación nuclear y el desarme que comprometió a los Estados a ejercer la máxima moderación con respecto a las pruebas nucleares. | UN | لقد اتخذ ذلك المؤتمر التاريخي مقررا بشأن المبادئ والمقاصد بالنسبة لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي تعهدت الدول بمقتضاه بأن تمارس أقصى قدر من ضبط النفس فيما يخص التجارب النووية. |
Consideramos que la pronta conclusión de ese tratado marcaría otro hito en la esfera de la no proliferación nuclear y el desarme. | UN | ونرى أن اﻹبرام المبكر لهذه المعاهدة من شأنه أن يشكل فتحا آخر في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Foro de Tokio en favor de la no proliferación nuclear y el desarme [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] | UN | منتدى طوكيو لمنع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] |
En ese contexto, el proceso de examen del TNP que comenzará el año próximo ofrecerá un medio de promover la plena aplicación del Tratado y de los Principios y objetivos para la no proliferación nuclear y el desarme que se convinieron en mayo de 1995 cuando se prorrogó indefinidamente el Tratado. | UN | وتتيح في هذا الصدد عملية مراجعة معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي ستبدأ في العام القادم، وسيلة لتعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة والمبادئ واﻷهداف المعنية بعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح التي اتفق عليها وقت تمديد المعاهدة لمدة غير محددة في أيار/مايو ٥٩٩١. |
Los Estados Partes han adoptado unánimemente una declaración de principios y objetivos referente a la no proliferación nuclear y el desarme. | UN | وقد اعتمدت الدول اﻷطراف باﻹجماع إعلان مبادئ وأهداف متعلقة بعدم الانتشار النووي وبنزع السلاح النووي. |
(Sra. Krasnohorskâ, Eslovaquia) Eslovaquia ha apoyado siempre todas las iniciativas conducentes a la no proliferación nuclear y el desarme. | UN | لقد ساندت سلوفاكيا دائماً جميع المبادرات المفضية إلى عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح. |
la no proliferación nuclear y el desarme nuclear son objetivos que se complementan entre sí. | UN | وعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي هدفان يعزز أحدهما الآخر. |