la normalización de los nombres geográficos en la República de Moldova (presentado por la República de Moldova) | UN | توحيد الأسماء الجغرافية في جمهورية مولدوفا |
En dicho documento se abordaban los problemas que planteaba la normalización de los nombres geográficos en el África subsahariana. | UN | وقد تناولت هذه الورقة التحديات التي تواجه في توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Información sobre la labor relativa a la normalización de los nombres geográficos en Belarús | UN | معلومات تتعلق بالعمل في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في بيلاروس |
Hizo referencia asimismo a las diversas cuestiones atinentes a la normalización de los nombres geográficos en dichas zonas multilingües. | UN | وعلقت على مختلف المسائل المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في تلك المناطق المتعددة اللغات. |
Situación de la normalización de los nombres geográficos en Kenya | UN | الوضع في ما يتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية في كينيا |
Situación de la normalización de los nombres geográficos en el Camerún y los progresos realizados desde la Novena Conferencia | UN | حالة توحيد الأسماء الجغرافية في الكاميرون والتقدم المحرز منذ المؤتمر التاسع |
Situación y avances en la normalización de los nombres geográficos en España (presentado por España) | UN | الحالة والتقدم المحرز في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في اسبانيا (مقدم من اسبانيا) |
Se distribuyó el documento de trabajo No. 3, que contenía un informe sobre el avance de la normalización de los nombres geográficos en la Argentina, pero no se hizo su presentación. | UN | 44 - أما ورقة العمل رقم 3، تقرير عن التقدم المحرز في توحيد الأسماء الجغرافية في الأرجنتين، فقد وزعت ولم تعرض. |
Se esbozó una estrategia para promover la normalización de los nombres geográficos en África, que comprendía el enlace con órganos africanos como el Comité de Información sobre el Desarrollo de la Comisión Económica para África (CEPA). | UN | وعرضت الخطوط العريضة لاستراتيجية تهدف إلى تشجيع توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا، بما في ذلك أعمال الاتصال مع الهيئات الأفريقية من قبيل لجنة المعلومات الإنمائية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
El Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi formuló una declaración sobre la función de la normalización de los nombres geográficos en la labor de las Naciones Unidas. | UN | 5 - وأدلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ببيان بشأن دور توحيد الأسماء الجغرافية في عمل الأمم المتحدة. |
Se propuso la cooperación bilateral entre los diferentes países africanos y se hizo hincapié en la importancia de promover la normalización de los nombres geográficos en África. | UN | واقترح قيام تعاون ثنائي بين مختلف البلدان الأفريقية. وجرى التشديد على أهمية الدعوة من أجل توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا. |
El Organismo nacional de coordinación en materia de agrimensura y cartografía de Indonesia (Bakosurtanal) participará, como sitio piloto, en el proyecto del nomenclátor marco del centro de excelencia para la División de Estadística en beneficio de la normalización de los nombres geográficos en Indonesia. | UN | وستشارك وكالة التنسيق الوطنية الإندونيسية للمساحة ورسم الخرائط بصفة موقع رائد في مشروع إطار المعجم لمركز الصدارة لشعبة الإحصاءات من أجل توحيد الأسماء الجغرافية في إندونيسيا. |
Como resultado del análisis de la situación de la normalización de los nombres geográficos en África, se estableció un plan detallado en el que se determinaban los mecanismos que revitalizarían y promoverían las actividades relativas a la toponimia en el continente, que se adjuntó al Plan de Acción de Gaborone. | UN | ونتيجة لتحليل حالة توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا، تم وضع خطة مفصلة تحدد آليات لتنشيط وتعزيز الأنشطة المتعلقة بالأسماء الطبغرافية في أفريقيا وإرفاقها بخطة عمل غابوروني. |
Se decidió que la Comisión participaría más en las labores destinadas a difundir las ventajas de la normalización de los nombres geográficos en distintos ámbitos, a saber, el económico, el cultural, el social, el de la seguridad y el de las labores de socorro en casos de catástrofe natural, entre otros. | UN | فقد تقرر أن تقوم اللجنة بدور أكبر في التوعية بفوائد توحيد الأسماء الجغرافية في القطاعات المختلفة: الاقتصادية والثقافية والاجتماعية والأمنية وحالات الطوارئ أثناء الكوارث الطبيعية، وما إلى ذلك. |
la normalización de los nombres geográficos en el Japón | UN | توحيد الأسماء الجغرافية في اليابان |
En conclusión, el Vicepresidente observó que la OACT y la ACI debían trabajar de consuno en favor de la normalización de los nombres geográficos en África y que, en particular, la OACT debía crear conciencia sobre la necesidad de establecer estructuras nacionales a tal fin. | UN | 135- وفي الختام، لاحظ نائب الرئيس أن ثمة حاجة إلى أن تعمل المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد والرابطة الدولية لرسم الخرائط سوية من أجل توحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا، وأنه يلزم المنظمة الأفريقية على وجه الخصوص أن تزيد الوعي بضرورة استحداث هياكل وطنية لهذا الغرض. |
A modo de resumen general, el Comité reconoce que se ha logrado mucho en los 20 años de funcionamiento del Comité en cuanto a la normalización de los nombres geográficos en Australia. | UN | وإجمالا، تسلم اللجنة بأنه تم إنجاز الكثير في العشرين عاما التي كانت اللجنة قائمة خلالها فيما يتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية في أستراليا. |
Decreto presidencial No. 112/2006 relativo al Equipo Nacional para la normalización de los nombres geográficos en Indonesia | UN | اللائحة الرئاسية رقم 112/2006 المتعلقة بالفرقة الوطنية المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية في إندونيسيا |
Las observaciones se remitieron al Departamento de Arte y Cultura para que las examinara el Consejo de Nombres Geográficos de Sudáfrica, organismo creado en virtud de la Ley de 1998 sobre el Consejo de Nombres Geográficos de Sudáfrica, que se encarga de asesorar al Ministro de Arte y Cultura sobre cuestiones relativas a la normalización de los nombres geográficos en Sudáfrica. | UN | وأُحيلت التعليقات إلى وزارة الفنون والثقافة لتجهيزها عن طريق مجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية، وهو هيئة أُنشئت بموجب قانون عام 1998 المتعلق بمجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية، وتضطلع بمسؤولية إسداء المشورة إلى وزير الفنون والثقافة بشأن المسائل المتصلة بتوحيد الأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا. |
En ausencia del autor, la Presidenta tomó nota del documento de trabajo núm. 15, que contenía un informe sobre el avance de las actividades relacionadas con la normalización de los nombres geográficos en el Afganistán. | UN | 38 - وأحاطت الرئيسة علما بورقة العمل رقم 15، في غياب مؤلفها، وهي تتضمن تقريرا عن التقدم المحرز في الأنشطة المتصلة بتوحيد الأسماء الجغرافية في أفغانستان. |
En el informe se describen las actividades relacionadas con la normalización de los nombres geográficos en Croacia desde la Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, celebrada en Nueva York del 21 al 30 de agosto de 2007. | UN | يبين التقرير الأنشطة المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في كرواتيا منذ مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، المعقود في نيويورك في الفترة من 21 إلى 30 آب/أغسطس 2007. |