"la ocde sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن
        
    • لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • المنظمة بشأن
        
    • المنظمة المتعلق
        
    • المنظمة المذكورة بشأن
        
    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعنية
        
    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني
        
    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق
        
    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعنية
        
    • الميدان الاقتصادي الداعية
        
    • الميدان الاقتصادي المتعلق
        
    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة
        
    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن
        
    • ومنظمة التعاون والتنمية بشأن
        
    Se señaló además que, en un reciente seminario de la OCDE sobre ética profesional, al que habían asistido dos miembros de la Comisión, no se había mencionado el tema de la declaración de la situación financiera. UN ولوحظ علاوة على ذلك أنه لم يتم التطرق إلى مسألة اﻹفصاح المالي في حلقة دراسية عقدتها مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن اﻷخلاقيات وحضرها عضوان من أعضاء اللجنة.
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Grupo de Trabajo de la OCDE sobre indicadores de la sociedad de la información; Grupo de Voorburga UN الفرقة العاملة المعنية بمؤشرات مجتمع المعلومات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Puede decirse lo mismo de la mayoría de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE sobre el artículo 26. UN وقد يصدق الأمر نفسه على غالبية الأمثلة الموجودة في شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق بالمادة 26.
    Asimismo acogieron con beneplácito los progresos realizados en la elaboración de un plan de acción de la OCDE sobre la erosión de la base imponible y el desvío de utilidades, y esperaban con gran interés una propuesta exhaustiva y un debate sustantivo en julio de 2013. UN ورحبوا أيضا بالتقدم المحرز في وضع خطة عمل من جانب المنظمة بشأن تقلص الوعاء الضريبي وتحويل وجهة الأرباح، وأعربوا عن تطلعهم إلى وضع اقتراح شامل وإجراء مناقشة موضوعية بهذا الخصوص في تموز/يوليه 2013.
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre las medidas destinadas a contrarrestar la competencia fiscal perniciosa UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة المنافسة الضريبية الضارة
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre medidas eficaces de lucha contra los cárteles intrínsicamente perniciosos UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الإجراءات الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية
    Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros UN مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر
    Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros UN مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر
    Iniciativa de la OCDE sobre mayor producción de datos sobre peligros UN مبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن زيادة توليد بيانات الخطر
    Programa de la OCDE sobre productos químicos de gran volumen de producción UN برنامج المواد الكيميائية ذات الحجم الإنتاجي الكبير التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Programa de la OCDE sobre productos químicos UN البرنامج الكيميائي التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Programa de la OCDE sobre productos químicos de gran volumen de producción UN برنامج المواد الكيميائية ذات الحجم الإنتاجي الكبير التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    POSICION DEL GRUPO DE la OCDE sobre LAS FUNCIONES DEL MECANISMO MUNDIAL UN موقف مجموعة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre la adopción de medidas eficaces de lucha contra los cárteles consolidados. UN التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية.
    El Grupo de Trabajo de la OCDE reconoció asimismo, en el segundo período de sesiones de la Conferencia, que el Convenio de la OCDE sobre la lucha contra el soborno en las transacciones comerciales internacionales y la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción se complementaban en muchos aspectos. UN وسلم هذا الفريق العامل أيضاً في الدورة الثانية للمؤتمر بأن اتفاقية المنظمة بشأن مكافحة الرشوة في الأعمال التجارية الدولية واتفاقية (مكافحة الفساد) متكاملتان في العديد من الجوانب.
    26. Se pide a los países miembros de la OCDE que envíen directamente a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas copias del cuestionario de la OCDE sobre estadísticas de la energía. UN ٢٦ - ويطلب من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن ترسل مباشرة الى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة نسخا من استبيان المنظمة المتعلق باحصاءات الطاقة.
    La recomendación de la OCDE sobre la aplicación del principio de que quien contamina paga reafirma la base económica del principio. UN 265- وهذه التوصية الصادرة عن المنظمة المذكورة بشأن تنفيذ مبدأ الملوث يدفع تؤكد من جديد الأساس الاقتصادي للمبدأ.
    11ª reunión del Grupo de Trabajo de la OCDE sobre indicadores para la sociedad de la información, celebrada en París UN الاجتماع الحادي عشر لفرقة العمل التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعنية بمؤشرات مجتمع المعلومات، باريس
    La UNCTAD también es miembro del Grupo de Trabajo de la OCDE sobre las PYMES y participa en sus períodos de sesiones. UN والأونكتاد أيضاً عضو في الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة ويشارك في دوراته.
    Con respecto a la fijación del precio de transferencia de mercancías, tecnología, marcas de fábrica y servicios entre empresas asociadas y las metodologías que se pueden aplicar para determinar el precio correcto cuando las transferencias no se hayan hecho conforme al principio de la independencia, los Estados contratantes aplicarán los principios de la OCDE que se enuncian en las Directrices de la OCDE sobre precios de transferencia. UN وفيما يتعلق بسعر تحويل السلع والتكنولوجيا والعلامات التجارية والخدمات بين المؤسسات الشريكة والمنهجيات التي يمكن تطبيقها لتحديد الأسعار الصحيحة حينما تجري تحويلات بشروط غير شروط الاستقلالية، تتبع الدول المتعاقدة مبادئ منظمة التعاون والتنمية الواردة في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالسعر التحويلي.
    El equipo de tareas conjunto de la CEPE, Eurostat y la OCDE sobre medición del desarrollo sostenible creado por la Conferencia de Estadísticos Europeos inició su labor en 2010. El equipo de tareas da seguimiento a la labor anterior, que se basó en el enfoque de capital de medición del desarrollo sostenible. UN 62 - شرعت فرقة العمل المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعنية بقياس التنمية المستدامة، التي أسسها مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين، في مزاولة عملها في عام 2010.
    Nos comprometemos a aumentar la eficacia de la asistencia y aplicar la recomendación del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE sobre la desvinculación de la AOD a los PMA; UN ونتعهد بتحسين فعالية المعونة وبتنفيذ توصية لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الداعية إلى عدم ربط المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً.
    Hungría también participa plenamente en los esfuerzos de la Unión Europea para luchar contra el terrorismo y cumple estrictamente todas las recomendaciones de la OCDE sobre la lucha contra el blanqueo de dinero. UN كما أن هنغاريا تشارك على نطاق كامل في جهود الاتحاد الأوروبي في مجال مكافحة الإرهاب وتمتثل تماما لتوصيات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بمكافحة غسل الأموال.
    El estudio más reciente de la OCDE sobre los planes de desembolsos futuros de los donantes indica que los ingresos brutos para ayuda programable de los países en desarrollo aumentarán en términos reales en 2013, pero permanecerán bajos entre 2014 y 2016. UN وتتوقّع أحدث دراسة استقصائية أجرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن خطط الإنفاق القادمة للجهات المانحة أن يزيد إجمالي مقبوضات البلدان النامية من المعونة القطرية القابلة للبرمجة بالقيمة الحقيقية في عام 2013، إلا أنه سيظلّ ثابتا بين عامي 2014 و 2016.
    Posteriormente, el Ministro declaró que estaba previsto enmendar el Código de la Minería del país para incorporar las normas de certificación de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos y las directrices de las Naciones Unidas y la OCDE sobre la diligencia debida. UN وقد أعلن الوزير منذ ذلك الحين أن قانون التعدين في البلد يتعين تعديله لإدماج منح الشهادات من قبل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية بشأن بذل العناية الواجبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more