También requerirá un aumento del apoyo la delegación de autoridad concedida por el Registro a fin de que la Oficina Administrativa de Kigali pueda funcionar en forma semiautónoma. | UN | وستحتاج أيضا عملية تخويل سلطات إضافية من جانب قلم المحكمة لتمكين المكتب الإداري في كيغالي من أداء عمله بصورة شبه ذاتية، إلى دعم إضافي. |
1976 - 1978 Jefe de Protocolo y Jefe de la Oficina Administrativa del Ministerio | UN | رئيس البروتوكولات ورئيس المكتب الإداري بالوزارة |
También se publica en los periódicos información sobre la entrada en vigor de esos instrumentos, cuyos textos pueden solicitarse a la Oficina Administrativa del Gobierno. | UN | وتنشر الصحف أيضا التقارير بشأن سريان مفعول هذه الصكوك التي يمكن الحصول على نصوصها من المكتب الإداري للحكومة. |
Tengo que llamar en la mañana. la Oficina Administrativa está cerrada por la noche. | Open Subtitles | سأضطر إلى الإتصال بهم في الصباح يتم إغلاق مكتب الإدارة في الليل |
la Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
1976-1978 Jefe de Protocolo y Jefe de la Oficina Administrativa del Ministerio | UN | رئيس البروتوكول ورئيس المكتب الإداري بالوزارة |
Gastos generales de funcionamiento y recursos necesarios para suministros y equipo para la Oficina Administrativa del Tribunal | UN | مصروفات التشغيل العامة، واللوازم، والمعدات احتياجات المكتب الإداري للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
El jefe de la Oficina Administrativa revisa el límite. | UN | ويقوم رئيس المكتب الإداري باستعراض ذلك الحد. |
Tras un examen de la estructura de la Oficina Administrativa Regional, la Misión se propone trasladar a 269 puestos sustantivos de localidades del oeste al este. | UN | وعقب استعراض لهيكل المكتب الإداري الإقليمي، تعتزم البعثة نقل 269 وظيفة فنية من المواقع في الغرب إلى الشرق. |
la Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
Otras 12 personas resultaron heridas cuando se prendió fuego a la Oficina Administrativa y a la escuela en las que se habían refugiado los campesinos, a pocos kilómetros de la frontera con Tanzanía. | UN | وقد جرح 12 شخصا آخر فيما أحرق المكتب الإداري والمدرسة اللذان كان الفلاحون قد لجأوا إليهما على بعد بضعة كيلومترات من الحدود مع تنزانيا. |
la Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y presta servicios administrativos a la División para los Desplazados dentro del País. | UN | ويشرف المكتب الإداري أيضا على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ويلبي الاحتياجات الإدارية للشعبة المعنية بالتشرد الداخلي. |
Los titulares de 367 de los puestos propuestos se desplegarían en la zona este de la República Democrática del Congo, 27 en la zona oeste del país y uno a la Oficina Administrativa sobre el terreno de Kigali. | UN | ويجري نشر 367 من شاغلي الوظائف المقترحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونشر 27 في غرب البلد، وتعيين موظف واحد في المكتب الإداري الميداني في كيغالي. |
El oficial de planificación de la carga estaría destinado a la Oficina Administrativa sobre el terreno de Kinshasa, donde proporcionaría información sobre la carga y los pasajeros a fin de mejorar la planificación de los activos aéreos de conformidad con las necesidades de la Misión. | UN | وسيكون مقر موظف تخطيط مهام الحمولة في المكتب الإداري الميداني في كينشاسا، حيث سيقدم معلومات عن الشحنات والمسافرين لتحسين تخطيط الأصول الجوية طبقاً لمتطلبات البعثة. |
la Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y presta servicios administrativos a la División para los Desplazados dentro del País. | UN | ويشرف المكتب الإداري أيضا على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ويقدم الخدمات الإدارية للشعبة المعنية بالتشرد الداخلي. |
El nombre del encargado de custodiar el efectivo para gastos menores y el límite establecido para el efectivo se comunican a la Oficina Administrativa de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Ginebra. | UN | ويبلغ اسم أمين المصروفات النثرية إلى المكتب الإداري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف مع بيان الحد المطلوب من المصروفات النثرية. |
China Road and Bridge pide una indemnización de 315.544 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes corporales situados en la Oficina Administrativa. | UN | وتلتمس الشركة مبلغ 544 315 دولاراً أمريكياً عن الخسائر في الممتلكات المادية الموجودة في مكتب الإدارة. |
En 1981 fue nombrado jefe de la Oficina Administrativa de la municipalidad. | UN | وفي عام 1981، عيِّن رئيساً للمكتب الإداري للبلدية. |
Las funciones y responsabilidades de GEA son parcialmente ejercidas por la Oficina Administrativa de la División de Gestión y Administración. | UN | يتولى مكتب الشؤون الإدارية في شعبة الإدارة والشؤون الإدارية بشكل جزئي مهام ومسؤوليات إدارة السجلات والمحفوظات. |
Además, la dotación del personal de la Oficina Administrativa de la Fuerza se ha reducido de ocho a siete personas. | UN | وعلاوة على ذلك، تم خفض قوام مساعدي التمريض التابعين للقوة من ثمانية إلى سبعة أفراد. |
Por motivos operacionales, se ha decidido que el componente militar esté formado por 203 observadores militares, 20 miembros del personal médico y 7 del personal de la Oficina Administrativa de la Fuerza. | UN | ولﻷغراض التنفيذية، تم اﻵن تشكيل العنصر العسكري بحيث يشمل ٢٠٣ مراقبين عسكريين، و ٢٠ موظفا طبيا و ٧ مساعدي تمريض تابعين للقوة. |
China Road and Bridge no presentó ninguna prueba comparable a la declaración del arrendador sobre las pérdidas sufridas en la Oficina Administrativa. | UN | ولم تقدم الشركة أي أدلة مماثلة لإفادة المؤجر بشأن الخسائر المتصلة بمكتب الإدارة. |
Este es un anuncio administrativo de la Oficina Administrativa. | Open Subtitles | هذا أعلان من الأدارة من مكتب المدير. |
A este respecto, el Grupo considera que las escuelas iraníes y la Oficina Administrativa en Kuwait estaban dirigidas por el MDE para prestar servicios de enseñanza a los ciudadanos iraníes. | UN | وفي هذا الصدد، يرى الفريق أن وزارة التعليم فتحت المدرستين الإيرانيتين والمكتب الإداري في الكويت لغرض تقديم خدمات تربوية إلى المواطنين الإيرانيين. |
Personal de la Oficina Administrativa de la Fuerza | UN | الطبابة العسكرية مساعدو التمريض في القوة |