A continuación se resumen las iniciativas de la Oficina de Ética en 2010, en colaboración con las de otras oficinas. | UN | وفيما يلي موجز للمبادرات التي قام بها مكتب الأخلاقيات في عام 2010، بالتعاون مع مبادرات المكاتب الأخرى. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda no ampliar la competencia de la Oficina de Ética en este momento. | UN | ولذلك توصي اللجنة بعدم توسيع ولاية مكتب الأخلاقيات في هذا الوقت. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda no ampliar la competencia de la Oficina de Ética en este momento. | UN | ولذلك توصي اللجنة بعدم توسيع ولاية مكتب الأخلاقيات في هذا الوقت. |
Responsabilidades de la Oficina de Ética en relación con la política de declaración de la situación financiera | UN | مسؤوليات مكتب الأخلاقيات في إطار سياسة الكشف المالي |
Además, la introducción de una función de generación de informes ayudaría a la Oficina de Ética en el proceso de examen. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد إدخال سمات إعداد التقارير مكتب الأخلاقيات في عملية الاستعراض. |
Responsabilidades de la Oficina de Ética en relación con la política de declaración de la situación financiera | UN | مسؤوليات مكتب الأخلاقيات في إطار سياسة الكشف المالي |
La Comisión apoya la función que ejerce la Oficina de Ética en el establecimiento de normas para toda la Organización. | UN | وتؤيد اللجنة الدور الذي يضطلع به مكتب الأخلاقيات في وضع المعايير على نطاق المنظمة. |
También se ha integrado la ética en muchos programas ya existentes o nuevos, y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos colabora estrechamente con la Oficina de Ética en la determinación de las necesidades y la concepción de los materiales adecuados. | UN | وقد أدمجت الأخلاقيات أيضا في الكثير من البرامج القائمة والجديدة، ويتعاون مكتب إدارة الموارد البشرية تعاونا وثيقا مع مكتب الأخلاقيات في تحديد الاحتياجات ووضع المواد الملائمة. |
La Comisión Consultiva reconoce la función que desempeña la Oficina de Ética en la prestación de asesoramiento al personal. | UN | 95 - وتسلم اللجنة الاستشارية بدور مكتب الأخلاقيات في إسداء المشورة إلى الموظفين. |
1. Observa con reconocimiento la contribución de la Oficina de Ética en la promoción de la integridad en la Organización; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بإسهامات مكتب الأخلاقيات في تعزيز النزاهة داخل المنظمة؛ |
1. Observa con reconocimiento la contribución de la Oficina de Ética en la promoción de la integridad en la Organización; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بإسهامات مكتب الأخلاقيات في تعزيز النزاهة داخل المنظمة؛ |
Recomendación 4: Los jefes ejecutivos deberían asegurarse de que el anuncio de vacante para el nombramiento del jefe de la Oficina de Ética en sus respectivas organizaciones se prepare en plena consulta con los representantes del personal. | UN | التوصية 4: ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون اتباع التشاور الكامل مع ممثلي الموظفين في إعداد الإعلان عن شغور الوظيفة فيما يتصل بتعيين رئيس مكتب الأخلاقيات في منظماتهم. |
En general los organismos estuvieron de acuerdo con esta recomendación, por la que se pidió la participación de la Oficina de Ética en las reuniones del personal directivo superior. | UN | 20 - وافقت الوكالات عموما على هذه التوصية التي دعت إلى مشاركة مكتب الأخلاقيات في اجتماعات الإدارة العليا. |
Es fundamental, por lo tanto, que los representantes del personal estén estrechamente asociados a los procesos de selección del jefe de la Oficina de Ética en sus respectivas organizaciones. | UN | ولذلك فمن الأمور الحاسمة الأهمية أن يجري إشراك ممثلي الموظفين على نحو وثيق في عمليات اختيار رئيس مكتب الأخلاقيات في المنظمات التي يعملون بها. |
VI. Responsabilidades de la Oficina de Ética en relación con la política de protección de los denunciantes 43 | UN | السادس - مسؤوليات مكتب الأخلاقيات في إطار سياسة حماية المبلِّغين عن المخالفات |
VII. Responsabilidades de la Oficina de Ética en relación con la política de declaración de la | UN | السابع - مسؤوليات مكتب الأخلاقيات في إطار السياسة المتعلقة بالكشف المالي |
Los jefes ejecutivos deberían asegurarse de que el anuncio de vacante para el nombramiento del jefe de la Oficina de Ética en sus respectivas organizaciones se prepare en plena consulta con los representantes del personal. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون اتباع التشاور الكامل مع ممثلي الموظفين في إعداد الإعلان عن شغور الوظيفة فيما يتصل بتعيين رئيس مكتب الأخلاقيات في منظماتهم. |
La Asamblea General aprobó la financiación de la Oficina de Ética en el presupuesto 2006-2007, junto con sus principales atribuciones. | UN | ووافقت الجمعية العامة على توفير التمويل لمكتب الأخلاقيات في ميزانية الفترة 2006-2007، وأقرت مسؤولياته الرئيسية. |
En el presente informe anual se resalta la prioridad de las operaciones de la Oficina de Ética en 2010: la institucionalización. | UN | 68 - يبرز هذا التقرير السنوي أوجه تركيز عمليات مكتب الأخلاقيات لعام 2010: إضفاء الطابع المؤسسي. |
Como los demás formularios mencionados anteriormente, se puede obtener en el sitio web de la Oficina de Ética en intranet y va acompañado de una nota sobre la política de confidencialidad de la Oficina. | UN | وهذه الاستمارة، مثلها مثل الاستمارات الأخرى المذكورة سابقا، يمكن الحصول عليها من خلال موقع مكتب الأخلاقيات على الشبكة الداخلية، وهي مشفوعة بمذكرة عن سياسات المكتب المتعلقة بالسرية. |
Además, hay medidas previstas para afrontar posibles represalias. Se recordó el papel de la Oficina de Ética en lo que respecta a la divulgación de información y la denuncia de irregularidades. | UN | وتشمل أيضا تدابير للتصدي لإمكانية اتخاذ إجراءات انتقامية ضد المبلغين، ويوجه الانتباه إلى دور مكتب الأخلاقيات فيما يتعلق بمسائل الكشف عن المخالفات والتبليغ عنها. |
Para aplicar el boletín ST/SGB/2006/6 sobre las declaraciones de la situación financiera y las declaraciones de interés, se incluyó un enlace al programa de declaraciones de situación financiera de la Oficina de Ética en las aplicaciones de Lotus Notes de la ONUDD. | UN | ولتنفيذ الأمر الإداري ST/SGB/2006/6 المتعلق بالإفصاح المالي وبيان كشف المصالح، زودت تطبيقات برنامج Lotus Notes التي يستخدمها المكتب بوصلة تربطها ببرنامج الإفصاح المالي الخاص بمكتب الأخلاقيات. |
22. El asesoramiento y la orientación sobre ética impartidos por la Oficina de Ética en el período de que se informa abarcaron la aclaración o interpretación de normas y reglamentos de la UNOPS sobre actividades prohibidas o restringidas, y, por supuesto, dilemas éticos. | UN | 22 - وقد شمل ما قدمه مكتب الأخلاقيات من مشورة وتوجيه خلال فترة الإبلاغ عمليات توضيح أو تفسير النظام الأساسي لمكتب خدمات المشاريع ولقواعد معايير المكتب فيما يتعلق بالأنشطة المحظورة أو المقيَّدة إضافة إلى ما يتصل بالمعضلات الأخلاقية بطبيعة الحال. |