"la oficina de asia" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب آسيا
        
    • المكتب اﻵسيوي
        
    • المكتب الإقليمي لآسيا
        
    • لمكتب آسيا
        
    • ومكتب آسيا
        
    Se celebró una feria de empleo, se reorganizaron las divisiones y la Oficina de Asia se trasladó de Kuala Lumpur a Bangkok. UN فقد نُظم معرض للوظائف وأعيد تنظيم الشُعب ونقل مكتب آسيا من كوالالمبور إلى بانكوك.
    En la Oficina de Asia y el Pacífico, 22 órdenes de compra, con un valor de 84.391 dólares, eran erradas. UN وفي مكتب آسيا والمحيط الهادئ، لوحظت أخطاء في 22 أمر شراء بقيمة 391 84 دولارا.
    Verificación de activos en la Oficina de Asia y el Pacífico UN التحقق من الأصول في مكتب آسيا والمحيط الهادئ
    Hacer que la Oficina de Asia y el Pacífico investigue y corrija la diferencia detectada en el informe sobre los gastos del sistema Atlas y el tablero financiero UN أن يقوم مكتب آسيا والمحيط الهادئ بالتحقيق في أسباب الاختلاف الذي تم تحديده بين تقريـر النفقات لنظام أطلس وأداة المتابعة المالية، وتصحيح ذلك الاختلاف
    Se necesitaba más información sobre la relación entre la Oficina de Asia de la OSPNU, en Kuala Lumpur, y en la sede de la OSPNU, así como entre la Oficina de Asia y las oficinas del PNUD en los países. UN وطلب مزيد من المعلومات عن العلاقة بين المكتب اﻵسيوي في كوالا لمبور التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وبين مقر المكتب، وكذلك عن العلاقة بين المكتب اﻵسيوي والمكاتب القطرية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Hacer que la Oficina de Asia y el Pacífico presente informes cuando corresponda con arreglo al memorando de entendimiento UN أن يقوم مكتب آسيا والمحيط الهادئ بإصدار التقارير عندما يُطْلب ذلك بمقتضي مذكرة تفاهم
    Actualmente se está reforzando y se prevé que una demanda suficiente de los servicios proporcionados por la oficina en el bienio justificará su clasificación como oficina descentralizada importante, análoga a la Oficina de Asia establecida en Kuala Lumpur. UN ويجرى اﻵن تعزيز المكتب ويتوقع أن يكون الطلب على الخدمات التي يقدمها هذا المكتب الفرعي خلال فترة السنتين كافياً لتبرير ترقيته إلى مكتب لا مركزي تماماً، شأنه في ذلك شأن مكتب آسيا في كوالا لامبور.
    la Oficina de Asia y el Pacífico de la UNOPS no había utilizado plenamente el libro mayor del sistema Atlas, por lo que se debilitó el control de sus finanzas. UN ولم يُستخدم مكتب آسيا والمحيط الهادئ التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشكل كامل دفتر الأستاذ العام لنظام أطلس مما نتج عنه ضعف في الرقابة على أمواله.
    la Oficina de Asia y el Pacífico no pudo ofrecer a la Junta acceso a extractos de los datos del libro mayor. UN 80 - لم يكن في وسع مكتب آسيا والمحيط الهادئ تمكين المجلس من الحصول على مقتطفات من بيانات دفتر الأستاذ العام.
    la Oficina de Asia y el Pacífico señaló que vigilaba y corregía todas las semanas los errores de los comprobantes respecto de las cuentas por pagar. UN 113 - وذكر مكتب آسيا والمحيط الهادئ أنه كان يقوم برصد الأخطاء في قسائم الحسابات المستحقة الدفع وتصفيتها أسبوعيا.
    la Oficina de Asia y el Pacífico había pedido a la sede que extrajera y le enviara la información sobre la calidad de los datos de 2006 para examinarla y tomar medidas. UN وكان مكتب آسيا والمحيط الهادئ قد طلب إلى المقر أن يستخرج المعلومات المتعلقة بنوعية البيانات المالية لعام 2006 وأن يوافيه بها بغرض استعراضها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    En la Oficina de Asia y el Pacífico, la Junta observó que había 16 artículos, con un valor de 17.295 dólares, cuyas fechas de adquisición no concordaban con las fechas de entrega. UN وفي مكتب آسيا والمحيط الهادئ، لاحظ المجلس وجود 16 بندا بقيمة 295 17 دولارا، سجلت بتواريخ شراء غير موافقة لتواريخ التسليم.
    Además, la inspección de los informes sobre los recuentos de las existencias realizadas en el bienio en la Oficina de Asia y el Pacífico reveló que no incluían la siguiente información indispensable: UN 296 - كما أن فحص التقارير التفصيلية لجرد المخزون الذي أُجري في مكتب آسيا والمحيط الهادئ خلال فترة السنتين لم يتضمن المعلومات الأساسية التالية المتعلقة بجرد المخزون:
    La Junta recomendó que la Oficina de Asia y el Pacífico tomara medidas para enajenar o pasar a pérdidas y ganancias el equipo y el mobiliario consignado como activos de conformidad con el reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada de la UNOPS. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب آسيا والمحيط الهادئ إجراءات للتصرف في المعدات وأصناف الأثاث المدرجة كأصول أو شطبها، وفقا لما يمليه النظام المالي والقواعد المالية لمكتب خدمات المشاريع.
    la Oficina de Asia y el Pacífico ha venido creciendo en los últimos años, lo que se refleja en los principales valores de su estado de ingresos y gastos. UN 360 - شهد مكتب آسيا والمحيط الهادئ نموا في السنوات الأخيرة، كما يتضح ذلك من المبالغ الرئيسية الواردة في بيان إيراداته.
    Observó que las dos oficinas tenían enfoques distintos respecto de la gestión de proyectos y que había administradores de cartera en la Oficina de Asia y el Pacífico, pero no en la Oficina del Oriente Medio. UN ولاحظ المجلس أن للمكتبين الإقليميين نهجين مختلفين لإدارة المشاريع، إذ يوجد مديرو حوافظ في مكتب آسيا والمحيط الهادئ ولا يوجدون في مكتب الشرق الأوسط.
    La administración de la Oficina de Asia y el Pacífico expuso sus opiniones sobre los problemas y los riesgos de establecer centros de operaciones y destacó la función de los administradores de cartera, que consideraba indispensable. UN وأوضحت إدارة مكتب آسيا والمحيط الهادئ آراءها بشأن تحديات ومخاطر إنشاء مراكز عمليات، وأبرزت دور مديري الحوافظ الذي ترى أنه دور أساسي.
    la Oficina de Asia y el Pacífico señaló que el sistema Atlas tenía una serie de controles a nivel de proyectos para impedir que se efectuara un exceso de gastos. UN 449 - وذكر مكتب آسيا والمحيط الهادئ أن ضوابط النظام على مستوى المشاريع متوافرة في نظام أطلس بغية منع تجاوز حد الإنفاق.
    Se necesitaba más información sobre la relación entre la Oficina de Asia de la OSPNU, en Kuala Lumpur, y en la sede de la OSPNU, así como entre la Oficina de Asia y las oficinas del PNUD en los países. UN وطلب مزيد من المعلومات عن العلاقة بين المكتب اﻵسيوي في كوالا لمبور التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وبين مقر المكتب، وكذلك عن العلاقة بين المكتب اﻵسيوي والمكاتب القطرية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Hacer que la Oficina de Asia y el Pacífico, entre otras cosas, vigile periódicamente los proyectos e intensifique la supervisión de los directores de proyectos en cuyos proyectos se observa una pauta de ejecución baja. UN قيام المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ برصد المشاريع على نحو منتظم وبتعزيز الإشراف على مديري المشاريع الذين تعكس مشاريعهم نمطا من نقص الإنجاز.
    76. Los objetivos estratégicos de la Oficina de Asia y el Pacífico para 2007-2009 se sustentan en cinco pilares, destinados a: UN 76- ترتكز الأهداف الاستراتيجية لمكتب آسيا والمحيط الهادي للفترة 2007-2009 على خمس دعامات تهدف إلى تحقيق ما يلي:
    Todos los funcionarios pertinentes de la Oficina del Oriente Medio y la Oficina de Asia y el Pacífico habían dado cumplimiento a esa directriz. UN وقد امتثل جميع موظفي مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ المعنيين للاشتراطات الواردة في التوجيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more