"la oficina de enlace en nueva york" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب الاتصال في نيويورك
        
    • ومكتب اﻻتصال في نيويورك
        
    • لمكتب الاتصال في نيويورك
        
    • مكتب الاتصال بنيويورك
        
    Los gastos de alquiler no se relacionaban con la sede del INSTRAW, sino que correspondían a los gastos de alquiler de la Oficina de Enlace en Nueva York. UN وليست نفقات اﻹيجار متصلة بمقر المعهد بل هي مصروفات إيجار مكتب الاتصال في نيويورك.
    • En 1998, participaron en este programa seis estudiantes, tres en la sede del Instituto en Santo Domingo y tres en la Oficina de Enlace en Nueva York. UN ● شارك ستة طلاب في هذا البرنامج عام ١٩٩٨، ثلاثة منهم في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك.
    Suprímase cuya oficina incluye la Oficina de Enlace en Nueva York UN شطب التي يشمل مكتبها مكتب الاتصال في نيويورك
    Estamos seguros de que con el establecimiento de la Oficina de Enlace en Nueva York la cooperación operacional con las Naciones Unidas se estrechará. UN ونحن على يقين من أن التعاون العملياتي مع الأمم المتحدة سيصبح أوثق بإنشاء مكتب الاتصال في نيويورك.
    Al inquirir al respecto, también se informó a la Comisión de que la nueva función más esencial de la Oficina de Enlace en Nueva York era dirigir la labor del nuevo grupo de trabajo a nivel de todo el sistema mencionado en el párrafo 17 supra. UN وعند الاستفسار، أُحيطت اللجنة أيضا علما بأنَّ الوظيفة الجديدة الأهم لمكتب الاتصال في نيويورك تتمثّل في مسؤوليته عن قيادة عمل مكتب المخدّرات والجريمة في إطار فرقة العمل الجديدة العاملة على نطاق المنظومة بأسرها المشار إليها في الفقرة 17 أعلاه.
    Disminución de los contactos en la Oficina de Enlace en Nueva York de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN خفض مستوى مشاركة مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Este puesto se encuentra actualmente en la Oficina de Enlace en Nueva York. UN ويوجد هذا المنصب حاليا في مكتب الاتصال في نيويورك.
    La Directora interina manifestó su reconocimiento por el desempeño de la Oficina de Enlace en Nueva York. UN ٨١ - وأعربت المديرة بالنيابة عن تقديرها ﻷداء مكتب الاتصال في نيويورك.
    Cinco becarias de diversos países participaron en el programa en la sede de Santo Domingo, y otras tres en la Oficina de Enlace en Nueva York. UN وشارك في البرنامج خمسة متدربين قادمين من بلدان مختلفة في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك.
    755. El Director de la Oficina de Enlace en Nueva York depende directamente del Alto Comisionado y está encargado, entre otras cosas, de lo siguiente: UN 755- مدير مكتب الاتصال في نيويورك مسؤول أمام المفوضة السامية. وتشمل مسؤوليات المدير، فيما تشمل، ما يلي:
    La dirección y gestión ejecutivas son responsabilidad de la Directora Ejecutiva, cuya oficina incluye la Oficina de Enlace en Nueva York. UN 14 - والإدارة التنفيذية والإدارة تخضع لمسؤولية المديرة التنفيذية التي يشمل مكتبها مكتب الاتصال في نيويورك.
    Inauguró la reunión el Secretario General, y también formularon declaraciones el Presidente del Comité de Información, el Director de la Oficina de Enlace en Nueva York de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Presidente de la Asociación de Corresponsales de las Naciones Unidas. UN وافتتح الجلسة الأمين العام، وأدلى ببيانات أيضا رئيس لجنة الإعلام، ومدير مكتب الاتصال في نيويورك لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ورئيس رابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    La Comisión pide también que se reflexione sobre la mejor forma de desempeñar las funciones de la Oficina de Enlace en Nueva York con un máximo de economía, incluso mediante la utilización de instalaciones ya disponibles en la Sede de las Naciones Unidas. UN وتطلب اللجنة أيضا التفكير في الطريقة الفضلى للنهوض بمهام مكتب الاتصال في نيويورك بأقصى قدر من الاقتصاد، بما في ذلك استخدام المرافق الموجودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Considerando lo delicado del papel que desempeña el Organismo en una región tan inestable, la Oficina de Enlace en Nueva York también permite mantener un importante contacto directo con el Departamento de Asuntos Políticos, y asegura unas funciones muy necesarias de divulgación y promoción. UN وبالنظر إلى الدور الدقيق الذي تقوم به الوكالة في منطقة متقلبة، يتيح مكتب الاتصال في نيويورك إمكانية الاتصال المباشر مع إدارة الشؤون السياسية بالإضافة إلى الخدمات الأساسية في مجالي التوعية والدعوة.
    Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Directora de la Oficina de Enlace en Nueva York de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, en nombre de Jacques Diouf, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura UN ليلا هانيترا راتسيفاندريهامانانا،، مديرة مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمنظمة الأغذية والزراعة نيابة عن جاك ديوف، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    La Oficina estudiaría otros medios de relacionarse y colaborar a nivel superior con los órganos pertinentes y otros organismos con sede en Nueva York mediante una relación más directa con los directores superiores de Viena y una utilización más estratégica de la Oficina de Enlace en Nueva York. UN وسينظر المكتب في وسائل أخرى للتعامل والمشاركة على مستوى رفيع مع الهيئات المعنية والوكالات الأخرى التي تتخذ من نيويورك مقراً لها، وذلك بزيادة التعامل المباشر مع كبار المديرين في فيينا وزيادة الاستفادة من الناحية الاستراتيجية من مكتب الاتصال في نيويورك.
    Otro factor mencionado en el informe era el limitado alcance geográfico. La ex Directora explicó que la Oficina de Enlace en Nueva York sólo podía prestar más apoyo logístico y administrativo. UN ١٤ - ويتعلق عامل آخر ورد في التقرير بالانتشار الجغرافي المحدود، فقد أوضحت أن مكتب الاتصال في نيويورك كان غير قادر على تقديم أكثر من دعم سوقي وإداري.
    Formulan declaraciones introductorias el Jefe de la Oficina de Enlace en Nueva York de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Jefe de la Oficina de Financiación para el Desarrollo de la Subdivisión de Análisis y Formulación de Normas Públicas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به كل من رئيس مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ورئيس شعبة تحليل السياسات والتنمية في مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Director de la Oficina de Enlace en Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado formula una declaración final. UN وأدلى مدير مكتب الاتصال بنيويورك التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بملاحظات ختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more