Informe de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas | UN | تقرير المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas sobre las estadísticas de salud | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية عن الإحصاءات الصحية |
la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) preparó una recopilación de ensayo de 54 indicadores del desarrollo sostenible para la Comisión basada en datos estadísticos existentes en las Comunidades Europeas. | UN | وأعد المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية اختبارا يشمل 54 مؤشرا من المؤشرات التي وضعتها لجنة التنمية المستدامة، واستند في ذلك إلى البيانات الإحصائية المتوفرة لدى الجماعة الأوروبية. |
En esta tarea deberían participar el Instituto de Estadística de la UNESCO, la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) y la OIT. | UN | وينبغي أن يشـارك في هذه المهمة معهد الإحصاء التابع لليونسكو والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة العمل الدولية. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (E/CN.3/2009/3) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي (E/CN.3/2009/3) |
b) Acogió con beneplácito la iniciativa del Organismo de Estadística de los Países Bajos de servir de sede a un curso práctico sobre el volumen del PIB y la medición de precios, en cooperación con la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat). B. Estadísticas del comercio internacional | UN | (ز) رحبت بمبادرة هيئة الإحصاءات الهولندية باستضافة حلقة عمل عن قياس حجم وأسعار الناتج المحلي الإجمالي، بالتعاون مع المكتب الإحصائي للمجتمعات الأوروبية. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas sobre las estadísticas de salud. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية التقرير الذي أعده المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية عن الإحصاءات الصحية. |
En 2003 la CEPE celebró en Ginebra, conjuntamente con la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat), la sesión de trabajo sobre las migraciones internacionales. | UN | وفي عام 2003، عقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالاشتراك مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية الدورة العاملة المتعلقة بإحصاءات الهجرة في جنيف. |
Aunque la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) tienen sus propios programas de comparación en sus países miembros, ambos programas mantienen una asociación muy eficaz. | UN | 3 - وعلى الرغم من أن المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يضطلع كل منهما ببرنامج مقارنات مستقل، يشمل بلدانه الأعضاء، هناك شراكة فعالة جدا بين البرنامجين. |
Los representantes del Japón, Australia, la India y los Estados Unidos y los observadores de la República de Corea, Nueva Zelandia, el Canadá, Italia, Finlandia y Omán; el observador de Palestina; los representantes de la Comisión Económica para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Comisión Económica para África (CEPA) y el representante de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) hicieron declaraciones. | UN | وأدلى ببيانات أخرى ممثلو اليابان وأستراليا والهند والولايات المتحدة، والمراقبون لجمهورية كوريا ونيوزيلندا وكندا وإيطاليا وفنلندا وعمان؛ ومراقب فلسطين وممثلو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وممثل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية أيضا ببيان. |
la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) está elaborando un esbozo de una guía de esta clase, que se examinará en la próxima reunión del Equipo de Tareas, que tendrá lugar en abril de 2003. | UN | ويوجد المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية المعني بالتجارة الدولية بالخدمات بصدد العمل على وضع مخطط لهذا الدليل، المقرر مناقشته في الاجتماع المقبل لفرقة العمل الذي سيعقد في نيسان/أبريل 2003. |
Un requisito previo para las actividades de esta índole es que se conozcan la naturaleza y extensión de los problemas existentes, de modo que el indicado Tratado constituyó un punto de partida para la revisión y ampliación de numerosas estadísticas sociales en la Unión Europea en general y en la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) en particular. | UN | وأحد الشروط المسبقة لهذه الإجراءات هو الإلمام بالمشاكل القائمة وطبيعتها ومداها. ولذلك، اعتُبرت معاهدة ماسترخت نقطة بداية لتنقيح وتوسيع نطاق مجموعة من الإحصاءات الاجتماعية في الاتحاد الأوروبي على وجه العموم، وفي المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية على وجه الخصوص. |
d) Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas sobre estadísticas de salud (E/CN.3/2003/6). | UN | (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية عن الإحصاءات الصحية (E/CN.3/2003/6). |
:: El marco del programa estadístico multianual integrado, elaborado por la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat), que se utiliza en muchos países de Europa oriental y Asia central como mecanismo de planificación multianual a fin de establecer las prioridades de uso de los recursos nacionales y la asistencia internacional. | UN | :: الإطار المتعدد السنوات للبرامج الإحصائية المتكاملة، الذي وضعه المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، يستخدم في الكثير من بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى كآلية للتخطيط المتعدد السنوات لتحديد أولويات استخدام الموارد الوطنية والمساعدات الدولية. |
Las Naciones Unidas, el Fondo Monetario Internacional, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas y el Banco Mundial van a publicar el sistema conjuntamente. | UN | ويشترك في نشر نتائج هذا الاستعراض كل من الأمم المتحدة، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، والبنك الدولي. |
La OCDE y la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) celebrarán una consulta oficiosa. | UN | وسوف تقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع. |
Según datos obtenidos de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (EUROSTAT), la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y la de las Naciones Unidas y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Unión Europea y los Estados Unidos importan aproximadamente 33,5 millones de toneladas de madera tropical en todas sus formas. | UN | ووفقاً للبيانات المستمدة من المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية، يستورد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة قرابة الــ 33,5 مليون طن من الأخشاب الاستوائية بأشكالها المختلفة. |
Según los datos de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (EUROSTAT), publicados en febrero de 2000 (Estadísticas en primer plano), Grecia sigue mostrando tendencia al alza en los gastos destinados a la protección social. | UN | طبقا لما تفيد به بيانات المكتب الإحصائي للمجتمعات الأوروبية، (يوروستات) محور الإحصاءات، شباط/فبراير 2000، تواصل اليونان اتباع اتجاه تصاعدي في مجال الإنفاق على الحماية الاجتماعية. |
la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) se mostró interesada en formar parte del grupo, el cual debería presentar un informe sobre la marcha de sus trabajos a la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones. | UN | وقد أبدى المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية اهتماما بالمشاركة في الفريق. وينبغي لهذا الفريق أن يعد تقريرا مرحليا عن مداولاته لتقديمه إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |