El Vicesecretario General se encargaría también de establecer la Oficina de Financiación del Desarrollo y, posteriormente, supervisar sus actividades. | UN | ويضطلع نائب اﻷمين العام أيضا بمسؤولية إنشاء مكتب تمويل التنمية ويتولى بعد ذلك الاشراف على أنشطته. |
El Director de la Oficina de Financiación de Programas dijo que algunos gobiernos proporcionaban una cantidad de recursos igual a la recaudada por los comités nacionales. | UN | وقال مدير مكتب تمويل البرامج أن بعض الحكومات وفر أموالا تضاهي تلك التي جمعتها اللجان الوطنية. |
El Director de la Oficina de Financiación de Programas del UNICEF formula una declaración final. | UN | وأدلى مدير مكتب تمويل البرامج التابع لليونيسيف ببيان ختامي. |
la Oficina de Financiación de Programas del UNICEF apoyará el llamamiento. | UN | وسيقدم مكتب تمويل برامج اليونيسيف الدعم إلى النداء. |
En consecuencia, se creó la Oficina de Financiación del Desarrollo en el seno del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وتبعاً لذلك، تم إنشاء مكتب التمويل من أجل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والإجتماعية. |
El oficial superior de asuntos económicos de la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Jefe de la Subdivisión de la Deuda y la Financiación del Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo formulan declaraciones introductorias. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من كبير موظفي الشؤون الاقتصادية بمكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ورئيس فرع تمويل الديون والتنمية بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Su delegación acoge con especial beneplácito el establecimiento de la Oficina de Financiación del Desarrollo y espera con interés sus contribuciones. | UN | كما ذكر أن وفد بلده يرحب بإنشاء مكتب تمويل التنمية ويتطلع إلى مساهماته. |
la Oficina de Financiación de Programas del UNICEF apoyará el llamamiento. | UN | وسيقدم مكتب تمويل برامج اليونيسيف الدعم إلى النداء. |
La única excepción la constituye la Oficina de Financiación de Programas, donde las tareas relativas a la financiación complementaria son diferentes e insumen mayor tiempo. | UN | والاستثناء الوحيد مكتب تمويل البرامج حيث تختلف عمليات التمويل التكميلي وتكون أكثر استنفادا للوقت. |
la Oficina de Financiación de Programas examinará esta cuestión con cada uno de los donantes en el curso de sus consultas bilaterales ordinarias. | UN | وسوف يناقش مكتب تمويل البرامج ذلك مع المانحين منفردين خلال مشاوراته الثنائية المنتظمة. |
la Oficina de Financiación de Programas analizará la cuestión con los distintos gobiernos donantes durante sus consultas bilaterales periódicas; | UN | وسوف يقوم مكتب تمويل البرامج بمناقشة ذلك مع كل حكومة مانحة أثناء مشاوراته الثنائية المنتظمة؛ |
iv) la Oficina de Financiación de Programas estudiará el grado de flexibilidad que podría conceder cada gobierno donante e informará sobre los resultados de las correspondientes conversaciones; | UN | ' ٤ ' يقوم مكتب تمويل البرامج باستكشاف مستوى المرونة الممكن لكل حكومة مانحة وتقديم تقرير عن نتائج هذه المناقشات؛ |
vi) Respaldar las propuestas de los representantes del UNICEF relativas a financiación suplementaria, en consulta con la Oficina de Financiación de Programas y la División de Programas; | UN | ' ٦ ' مساندة مقترحات ممثلي اليونيسيف المتعلقة بمستويات التمويل التكميلي بالتشاور مع مكتب تمويل البرامج وشعبة البرامج؛ |
El Director de la Oficina de Financiación de Programas del UNICEF formula una declaración final. | UN | أدلى مدير مكتب تمويل البرامج التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ببيان ختامي. |
La Directora Ejecutiva Adjunta, en su respuesta, explicó cómo un funcionario más, en préstamo a la Oficina de Financiación de Programas, había podido generar recursos nuevos y no explorados. | UN | وردا على ذلك، ضربت نائبة المديرة التنفيذية مثلا للطريقة التي تمكﱢن بها موظف إضافي، أعير إلى مكتب تمويل البرامج، من تدبير موارد جديدة غير مستغلة. |
Sobre esta cuestión no constaba ninguna delegación por escrito de la Directora Ejecutiva a la Directora de la Oficina de Financiación de Programas; | UN | ولا يوجد تفويض كتابي من المدير التنفيذي بشأن هذه المسألة إلى مدير مكتب تمويل البرامج؛ |
La mesa redonda es organizada por la Oficina de Financiación del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم حلقة النقاش هذه مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعيــــة. |
La reunión es organizada por la Oficina de Financiación del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم حلقة النقاش هذه مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعيــــة. |
La reunión de información la organiza la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظّم الإحاطة مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La contribución de la Oficina de Financiación para el Desarrollo consiste únicamente en proporcionar información para el informe sustantivo | UN | ويقتصر إسهام مكتب التمويل من أجل التنمية على ما يقدمه من مدخلات في التقرير الموضوعي |
Quienes deseen más información pueden consultarla en el sitio web de la Oficina de Financiación para el Desarrollo (www.un.org/esa/ffd). | UN | وللمزيد من المعلومات يُرجى الرجوع إلى الموقع الخاص بمكتب تمويل التنمية على الإنترنت وعنوانه www.un.org/esa/ffd. |
Esas funciones son realizadas por la División de Gestión Financiera y Administrativa, la División de Recursos Humanos y la Oficina de Financiación de Programas. | UN | وتؤدي هذه المهام شعبة اﻹدارة المالية والتنظيم اﻹداري وشعبة الموارد البشرية ومكتب تمويل البرامج. |
Estamos convencidos de que hace falta asignar un mandato que sea lo más amplio posible a la Oficina de Financiación del Desarrollo que propone el Secretario General. | UN | ونحن مقتنعون بأن من الضروري منح أوسع ولاية ممكنة لمكتب تمويل التنمية الذي يقترحه اﻷمين العام. |