"la oficina del coordinador especial para sarajevo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب المنسق الخاص لسراييفو
        
    • ومكتب المنسق الخاص لسراييفو
        
    La aplicación del Plan de Acción de la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo hizo que la situación en materia de seguridad mejorase rápidamente de manera importante. UN وساعد تنفيذ خطة عمل مكتب المنسق الخاص لسراييفو على التعجيل التام بتحسين الحالة اﻷمنية.
    Administró el Fondo Fiduciario la Dependencia del Fondo Fiduciario de la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo. UN وتولت إدارة شؤون الصندوق الاستئماني وحدة الصندوق الاستئماني الموجودة في مكتب المنسق الخاص لسراييفو.
    Durante este período aumentó considerablemente la disponibilidad de agua, electricidad y otros servicios públicos, lo que se facilitó en parte gracias a la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo y la UNPROFOR. UN وزاد توافر المرافق العامة في سراييفو وحولها بدرجة كبيرة خلال هذه الفترة، وسهل ذلك جزئيا مكتب المنسق الخاص لسراييفو وقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo logró avances considerables en 1994 en la rehabilitación de los servicios públicos y otras medidas de normalización. UN وأحرز مكتب المنسق الخاص لسراييفو تقدما كبيرا في عام ١٩٩٤ في إعادة المرافق العامة إلى العمل واتخاذ تدابير أخرى من أجل التطبيع.
    En el informe sobre la ejecución del presupuesto de la UNMIBH, incluidas la MONUP y la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo, correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 (A/51/519/Add.3) figuran gastos por valor de 37,3 millones de dólares en cifras brutas; ello significa un saldo no comprometido de 6,5 millones de dólares en cifras brutas. UN ٣١ - يتضمن تقرير اﻷداء المالي لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما فيها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا ومكتب المنسق الخاص لسراييفو للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )A/51/519/Add.3( نفقات يبلغ إجماليها ٣٧,٣ مليون دولار، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به إجماليه ٦,٥ ملايين دولار.
    Además de la administración de los proyectos en curso, la dependencia todavía restante de la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo que se ocupa de la administración del Fondo se concentrará en el futuro en la financiación de proyectos de resultados rápidos. UN وفي المستقبل ستركز الوحدة المتبقية من مكتب المنسق الخاص لسراييفو التي تتولى إدارة اﻷعمال اليومية للصندوق، إلى جانب إدارة المشاريع الجارية، على تمويل مشاريع التمويل السريع.
    Como consecuencia de las persistentes necesidades de los ciudadanos de Sarajevo, y de que han mejorado las condiciones para la rehabilitación de la ciudad, la dependencia todavía restante de la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo tiene numerosos proyectos en espera de financiación de emergencia. UN فنتيجة للاحتياجات المستمرة لمواطني سراييفو ولتحسن الظروف المؤدية ﻹصلاح المدينة، توجد في انتظار الوحدة المتبقية من مكتب المنسق الخاص لسراييفو مشاريع كثيرة محتاجة إلى تمويل عاجل.
    37. Se propone que la estructura orgánica de la UNPROFOR incluya entidades nuevas como la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo (23 puestos), la División de Información (183 puestos) y la Administración de campaña (1.054 puestos). UN ٣٧ - ومن المقترح أن يشمل الهيكل التنظيمي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية كيانات جديدة مثل مكتب المنسق الخاص لسراييفو )٢٣ وظيفة(، وشعبة المعلومات )١٨٣ وظيفة(، والادارة الميدانية )٠٥٤ ١ وظيفة(.
    28. Durante el período que se examina, la labor de la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo se ha visto directamente afectada a causa de la cambiante situación en Sarajevo y sus alrededores. UN ٢٨ - كان للحالة المتغيرة في سراييفو والمنطقة المحيطة بها أثر مباشر على أعمال مكتب المنسق الخاص لسراييفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo fue establecida en cumplimiento del párrafo 3 de la resolución 900 (1994) del Consejo de Seguridad, de 4 de marzo de 1994. UN ١٦- أنشئ مكتب المنسق الخاص لسراييفو عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٠٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤.
    17. A efectos administrativos y presupuestarios, la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo será considerada como parte de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN ١٧- وﻷسباب إدارية وأسباب تتعلق بالميزانية، سيعامَل مكتب المنسق الخاص لسراييفو كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. واو - مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Conforme a la citada resolución, en el mes de abril de 1994 se creó la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo a fin de movilizar y coordinar la ayuda internacional destinada a restaurar los servicios públicos esenciales en dicha ciudad. UN ووفقا لذلك القرار، أنشئ مكتب المنسق الخاص لسراييفو في نيسان/أبريل ١٩٩٤ لتعبئة وتنسيق الدعم الدولي ﻹعادة الخدمات العامة اﻷساسية في سراييفو.
    3. la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo se estableció de conformidad con el párrafo 3 de la resolución 900 (1994) del Consejo de Seguridad, de 4 de marzo de 1994. UN ٣ - وأنشئ مكتب المنسق الخاص لسراييفو عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٠٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤.
    27. Las estimaciones de gastos correspondientes a programas especiales, que suman en total 12.229.100 dólares en cifras brutas (11.334.800 dólares en cifras netas), cubren las actividades de información pública y remoción de minas, así como el funcionamiento de la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo. UN ٧٢ - وتقديرات التكلفة الموضوعة للبرامج الخاصة إجماليها ١٠٠ ٢٢٩ ١٢ دولار )صافيها ٨٠٠ ٣٣٤ ١١ دولار(، وتكفل ما يلزم ﻷنشطة اﻹعلام وأنشطة إزالة اﻷلغام، فضلا عن مكتب المنسق الخاص لسراييفو.
    El Secretario General estima los gastos relacionados con la puesta en marcha y el mantenimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH), así como los recursos necesarios para la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo y de la MONUP correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996, en 52,7 millones de dólares. UN ٢٥ - يقدر اﻷمين العام التكلفة اللازمة لبدء ومواصلة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، باﻹضافة إلى احتياجات مكتب المنسق الخاص لسراييفو وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بمبلغ ٥٢,٧ مليون دولار.
    A efectos administrativos y presupuestarios, la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo se considera parte de la UNMIBH (véase A/50/696/Add.4 párr. 17). UN وعومل مكتب المنسق الخاص لسراييفو كما لو كان جزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وذلك ﻷغراض اﻹدارة والميزانية )انظر A/50/696/Add.4(، الفقرة ١٧(.
    A partir del 30 de abril de 1996 cesarán las funciones de la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo, que se incorporarán en los arreglos especiales que se establecerán a nivel internacional con la participación de, entre otros, el Banco Mundial y la Comisión Europea, a partir del 1º de mayo de presente año. UN وأضاف أن مهام مكتب المنسق الخاص لسراييفو ستتوقف اعتبارا من ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وتُستوعب ضمن الترتيبات الخاصة التي ستوضع على مستوى دولي بمشاركة جهات من ضمنها البنك الدولي واللجنة الأوروبية، اعتبارا من ١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Como mencioné en el párrafo 13 del informe que presenté al Consejo sobre las actividades de la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo (S/1996/381), se ha transferido a mi Representante Especial la administración del Fondo Fiduciario para la restauración de los servicios públicos esenciales en Sarajevo. UN ٦ - وكما ورد في الفقرة ٣١ من تقريري المقدم إلى المجلس بشأن أنشطة مكتب المنسق الخاص لسراييفو (S/1996/381)، نقلت إلى ممثلي الخاص إدارة الصندوق الاستئماني لاستعادة الخدمات اﻷساسية في سراييفو.
    La Dependencia de Fondos Fiduciarios, establecida en virtud de la resolución 900 (1994) del Consejo de Seguridad, se transfirió a la UNMIBH de la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo en mayo de 1996. UN ٢٧ - جرى نقل وحدة الصندوق الاستئماني، التي أنشئت بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٠٠ )١٩٩٤(، إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك من مكتب المنسق الخاص لسراييفو في أيار/ مايو ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more