"la oficina del equipo especial sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب فرقة العمل المعنية
        
    :: Continuará su participación activa con los órganos de las Naciones Unidas, en especial la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y sus grupos de trabajo, así como el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo UN :: مواصلة تعاملها النشط مع كيانات الأمم المتحدة، ولا سيما مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والأفرقة العاملة التابعة له، فضلا عن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    Ultimó proyectos con la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, la UNODC y la INTERPOL. UN ووضعت المنظمة مشاريع مع مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والإنتربول.
    Acojo con beneplácito los esfuerzos de la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para mejorar la coordinación y la coherencia entre las entidades del Equipo Especial a este respecto. UN وأنا أرحب بالجهود التي يبذلها مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تحسين التنسيق والاتساق فيما بين الكيانات التابعة لفرقة العمل في هذا الصدد.
    Desde septiembre de 2010, cuatro números de The Beam, un boletín publicado por la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, se ha difundido ampliamente entre los Estados Miembros, las organizaciones regionales y de la sociedad civil, y el público en general a nivel mundial. UN 110 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2010، جرى على نطاق واسع تعميم أربعة أعداد من النشرة الإخبارية " The Beam " الصادرة عن مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني وعامة الجمهور في جميع أنحاء العالم.
    El Centro de las Naciones Unidas para Luchar contra el Terrorismo Internacional, establecido de conformidad con un acuerdo de contribución firmado por las Naciones Unidas y el Gobierno de Arabia Saudita, inició su labor como parte de la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo en Nueva York. UN وقال إن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المنشأ بموجب اتفاق مساهمة موقع بين الأمم المتحدة وحكومة المملكة العربية السعودية استهل أعماله كجزء من مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك.
    Reunión informativa para los Estados Miembros y Observadores Permanentes sobre actividades del Centro de las Naciones Unidas para la Lucha contra el Terrorismo y la Oficina del Equipo Especial sobre la ejecución de la lucha contra el terrorismo UN إحاطة مقدمة إلى الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين في موضوع " أنشطة مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب/مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب "
    Reunión informativa para los Estados Miembros y Observadores Permanentes sobre actividades del Centro de las Naciones Unidas para la Lucha contra el Terrorismo y la Oficina del Equipo Especial sobre la ejecución de la lucha contra el terrorismo UN إحاطة مقدمة إلى الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين في موضوع " أنشطة مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب/مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب "
    Reunión informativa para los Estados Miembros y Observadores Permanentes sobre actividades del Centro de las Naciones Unidas para la Lucha contra el Terrorismo y la Oficina del Equipo Especial sobre la ejecución de la lucha contra el terrorismo UN إحاطة مقدمة إلى الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين في موضوع " أنشطة مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب/مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب "
    Gran parte de la labor de comunicaciones públicas y divulgación de la Dirección Ejecutiva se realiza por conducto de la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y el Departamento de Información Pública. UN 30 - يجري الكثير من نشاط المديرية التنفيذية في مجال الاتصالات العامة والتوعية عن طريق مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ وإدارة شؤون الإعلام.
    La Dirección Ejecutiva, en estrecha cooperación con la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y sus entidades constitutivas, colaboró con las organizaciones regionales en la formulación de estrategias regionales amplias contra el terrorismo. UN 31 - وقامت المديرية التنفيذية، بتعاون وثيق مع مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والكيانات التابعة له، بالعمل مع منظمات إقليمية على وضع استراتيجيات إقليمية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    En la reunión participaron expertos de centros de estudio e instituciones académicas, así como la Unión Africana, la CEDEAO, la Unión Europea y las Naciones Unidas, y representantes de la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y del Departamento de Seguridad. UN وشارك في هذه الجلسة خبراء من مؤسسات البحث والأوساط الأكاديمية، فضلا عن الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، والأمم المتحدة، وممثلين عن مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وإدارة شؤون السلامة والأمن.
    2.16 La responsabilidad sustantiva del subprograma 6 corresponde a la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, que desempeña un papel central para garantizar la coordinación y coherencia generales de las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para luchar contra el terrorismo. UN 2-16 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 6 على عاتق مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب الذي يضطلع بدور محوري في ضمان التنسيق والاتساق العامين في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    2.16 La responsabilidad sustantiva del subprograma 6 corresponde a la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, que desempeña un papel central para garantizar la coordinación y coherencia generales de las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para luchar contra el terrorismo. UN 2-16 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 6 على عاتق مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب الذي يضطلع بدور محوري في ضمان التنسيق والاتساق العامين في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    3.62 La responsabilidad sustantiva del subprograma 6 corresponde a la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, que desempeña un papel central para garantizar la coordinación y coherencia generales de las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para luchar contra el terrorismo. UN 3-62 يضطلع بالمسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 6 مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب الذي يقوم بالدور المحوري في ضمان التنسيق والاتساق العامين في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    " Acoge con beneplácito también la decisión del Reino de la Arabia Saudita de financiar durante tres años al Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo establecido en el marco de la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, que se financiará mediante contribuciones voluntarias. " UN " ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذته المملكة العربية السعودية بأن تمول لفترة ثلاث سنوات مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الذي سينشأ في إطار مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والذي سيمول من التبرعات "
    2. Acoge con beneplácito también la decisión del Reino de la Arabia Saudita de financiar durante tres años el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo establecido en el marco de la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, que se financiará mediante contribuciones voluntarias; UN 2 - ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذته المملكة العربية السعودية بأن تمول لفترة ثلاث سنوات مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المنشأ داخل مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمزمع تمويله عن طريق التبرعات؛
    El Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo, establecido en la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y financiado inicialmente por el Reino de la Arabia Saudita, procurará fomentar la cooperación internacional y la aplicación de la Estrategia a nivel internacional, regional y nacional. UN 15 - وسيسعى مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، الذي أنشئ في إطار مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والذي موَّلته، في بادئ الأمر، المملكة العربية السعودية، إلى تعزيز التعاون الدولي وتنفيذ الاستراتيجية على الصُعد الدولي والإقليمي والوطني.
    2.16 La responsabilidad sustantiva del subprograma 6 corresponde a la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, que desempeña un papel central para garantizar la coordinación y coherencia generales de las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para luchar contra el terrorismo. UN 2-16 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 6 على عاتق مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب الذي يضطلع بدور محوري في ضمان التنسيق والاتساق العامين في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    En estrecha colaboración con la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, el Departamento promovió la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y brindó apoyo a las comunicaciones del Equipo Especial y sus grupos de trabajo. UN 15 - قامت إدارة شؤون الإعلام، بالعمل على نحو وثيق مع مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بتعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وقدمت الدعم في مجال الاتصالات لفرقة العمل وللأفرقة العاملة التابعة لها.
    2.16 La responsabilidad sustantiva del subprograma 6 corresponde a la Oficina del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, que desempeña un papel central para garantizar la coordinación y coherencia generales de las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas para luchar contra el terrorismo. UN 2-16 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 6 على عاتق مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب الذي يضطلع بدور محوري في ضمان التنسيق والاتساق العامين في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more