"la oficina del inspector general" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب المفتش العام
        
    • لمكتب المفتش العام
        
    • ومكتب المفتش العام
        
    • بمكتب المفتش العام
        
    • إلى دائرة المفتش العام
        
    • ومكتب للمفتش العام
        
    • المفتشة العامة
        
    • التفتيش العامة
        
    Seis miembros de la CIVPOL continúan asignados a la Oficina del Inspector General. UN ويستمر تعيين ستة من أعضاء الشرطة المدنية في مكتب المفتش العام.
    La Dependencia Común de Inspección coordinaría su programa de trabajo con la Oficina del Inspector General para prevenir la duplicación en el examen de los programas y operaciones de las Naciones Unidas. UN وستقوم وحدة التفتيش المشتركة بتنسيق برنامج عملها مع مكتب المفتش العام لمنع الازدواج في فحص برامج وعمليات اﻷمم المتحدة.
    Podrían presentarse copias de los informes de la Oficina del Inspector General a la Comisión Consultiva si esos informes fueran pertinentes a la labor de la Comisión. UN ويمكن إحالة نسخ من تقارير مكتب المفتش العام إلى اللجنة الاستشارية إذا ما كانت تلك التقارير تتصل بأعمال اللجنة.
    la Oficina del Inspector General desempeñaría sus funciones en apoyo de los Estados Miembros y el Secretario General. UN ويؤدي مكتب المفتش العام عمله دعما للدول اﻷعضاء ولﻷمين العام.
    la Oficina del Inspector General presentará informes especiales al Secretario General cuando se determine que se han cometido violaciones graves de las reglas y los reglamentos o en casos de mala administración grave. UN ويصدر مكتب المفتش العام تقارير خاصة إلى اﻷمين العام عند اكتشاف مخالفات خطيرة لﻷنظمة والقواعد أو حالات سوء إدارة صارخة.
    la Oficina del Inspector General ha aumentado su visibilidad a nivel nacional al publicar informes quincenales sobre los resultados de sus investigaciones. UN وزاد مكتب المفتش العام مكانته بإصدار تقارير مرة كل شهرين بشأن نتائج تحقيقاته.
    A fin de abordar este problema, la Oficina del Inspector General sigue adoptando medidas para desembarazar a la fuerza de los oficiales cuya conducta podría desprestigiar a todo el servicio. UN ولمعالجة هذه المشكلة، يواصل مكتب المفتش العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتخليص قوة الشرطة من الضباط الذين يمكن أن يسيئوا بسلوكهم إلى سمعة هذا المرفق بأسره.
    A continuación se detallan las funciones de la Oficina del Inspector General. UN وفيما يلي عرض موجز لمسؤوليات مكتب المفتش العام.
    la Oficina del Inspector General está encuadrada en la Oficina Ejecutiva, y el Inspector General depende directamente de la Alta Comisionada. UN ويقع مكتب المفتش العام داخل المكتب التنفيذي ويرفع المفتش العام تقاريره إلى المفوضة السامية مباشرة.
    No obstante, el Defensor del Pueblo se quejaba de los graves retrasos que sufrían las investigaciones de la Oficina del Inspector General. UN ومع ذلك، فإن أمين المظالم يشكو من التأخيرات الكبيرة في التحقيقات التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    - los resultados de las inspecciones realizadas por la Oficina del Inspector General del ACNUR; UN نتائج عمليات التفتيش التي ينهض بها مكتب المفتش العام للمفوضية؛
    Una de ellas se ha remitido a la Sección de Investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y se está llevando a cabo en colaboración con la Oficina del Inspector General. UN وقد أحيل أحدهما إلى قسم التحقيق في مكتب خدمات المراقبة ويشارك فيه مكتب المفتش العام.
    Una de ellas se ha remitido a la Sección de Investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y se está llevando a cabo en colaboración con la Oficina del Inspector General. UN وقد أحيل أحدهما إلى قسم التحقيق في مكتب خدمات المراقبة ويشارك فيه مكتب المفتش العام.
    La ONUDI participó asimismo en un curso básico de investigación organizado por la Oficina del Inspector General (Nueva York) a través de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وشاركت اليونيدو أيضا في دورة بشأن أساسيات التحقيق نظمها مكتب المفتش العام بنيويورك عن طريق مكتب الأمم المتحدة بفيينا.
    Uno de esos mecanismos incluirá, como característica habitual de las misiones de inspección de la Oficina del Inspector General, el examen de la aplicación de esas conclusiones y recomendaciones. UN وتتمثل إحدى هذه الآليات في إدراج استعراض لتنفيذها كسمة عادية من سمات بعثات التفتيش التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    la Oficina del Inspector General del ACNUR y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también han examinado la cuestión en ocasiones anteriores. UN كما أن مكتب المفتش العام للمفوضية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية استعرضا هذه المسألة في الماضي.
    La Oficina investigó el caso con la asistencia de la Oficina del Inspector General. UN فأجرت المفوضية تحقيقا بمساعدة مكتب المفتش العام.
    La Oficina investigó el caso con la asistencia de la Oficina del Inspector General. UN فأجرت المفوضية تحقيقا بمساعدة مكتب المفتش العام.
    Uno de esos mecanismos incluirá, como característica habitual de las misiones de inspección de la Oficina del Inspector General, el examen de la aplicación de esas conclusiones y recomendaciones. UN وتتمثل إحدى هذه الآليات في إدراج استعراض لتنفيذها كسمة عادية من سمات بعثات التفتيش التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    También está participando en la preparación de programas para formar a los investigadores de la Oficina del Inspector General y en el readiestramiento de los guardias presidenciales y de palacio. UN وهي تشترك أيضا في إعداد برنامج لتدريب المحققين التابعين لمكتب المفتش العام وإعادة تدريب الحرس الرئاسي وحرس القصر.
    Una vez que esté bien establecida la Oficina del Inspector General, debería reconocerse la relación de la DCI con la Oficina del Inspector General. UN وعندما تتوطد أركان مكتب المفتش العام، ينبغي إعادة النظر في العلاقة بين وحدة التفتيش المشتركة ومكتب المفتش العام.
    Además, asistió en la creación de una línea directa con la Oficina del Inspector General para luchar contra la corrupción. UN كما ساعدت القوة على إقامة خط هاتفي مباشر لمكافحة الفساد مرتبط مباشرة بمكتب المفتش العام.
    El Ministerio de Justicia (Dirección de Derechos Humanos dependiente de la Oficina del Inspector General); UN وزارة العدل (مديرية حقوق الإنسان التابعة إلى دائرة المفتش العام
    El Fondo Mundial funciona por medio de su Junta, una Secretaría dirigida por un Director Ejecutivo, el Panel de Revisión Técnica independiente, el Foro de asociación y la Oficina del Inspector General, asimismo independiente. UN 4 - يعمل الصندوق العالمي من خلال مجلس إدارة، وأمانة يرأسها مدير تنفيذي، وفريق استعراض تقني يعمل بصفة مستقلة، ومنتدى الشراكات، ومكتب للمفتش العام يعمل بصفة مستقلة.
    Al tiempo que celebraba la oportuna creación de la nueva Dependencia de Investigación, esa misma delegación destacó la necesidad de que el ACNUR contratara a investigadores experimentados e indicó su disposición a colaborar con la Oficina del Inspector General para brindar apoyo y capacitación al personal en esa esfera especializada. UN وفي حين رحب بإنشاء وحدة التحقيقات الجديدة في الوقت المناسب، شدد هذا الوفد على ضرورة استعانة المفوضية بمحققين من ذوي الخبرة وأعرب عن استعداده للعمل على أساس الشراكة مع مكتب المفتشة العامة لتقديم الدعم والتدريب للموظفين في ميدان الخبرة هذا.
    Se enviarán asesores a la Academia de Policía y a la Oficina del Inspector General de la Policía Nacional de Haití, y se ofrecerán actividades de capacitación a los instructores de los guardias de prisiones. UN وسيلحق المستشارون بأكاديمية الشرطة وهيئة التفتيش العامة وشرطة هايتي الوطنية كما سيتلقى مدربو حرس السجون التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more