Esas deliberaciones complementaron las consultas realizadas periódicamente con la Oficina del Observador Permanente de la OIF respecto de cuestiones y situaciones de interés para las dos organizaciones. | UN | وتشكل هذه المحادثات تكملة للمشاورات التي تجري بانتظام مع مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية بشأن المسائل والحالات التي تتابعها المنظمتان. |
8. El Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría y la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica, así como la Oficina del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas, celebraron consultas regularmente e intercambiaron información. | UN | ٨ - وأجريت مشاورات منتظمة وتبودلت المعلومات بين ادارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي وكذلك مكتب المراقب الدائم للمنظمة لدى اﻷمم المتحدة. |
9. El Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría y la Secretaría General de la OCI, así como la Oficina del Observador Permanente de la OCI ante las Naciones Unidas, celebraron consultas regularmente e intercambiaron información. | UN | ٩ - وأجريت مشاورات منتظمة وتبودلت المعلومات بين إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي وكذلك مكتب المراقب الدائم للمنظمة لدى اﻷمم المتحدة. |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي (البريد الإلكتروني: ny-office@mail.ipu.org ؛ الهاتف: (212) 557-5880 1)]. |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي البريد الإلكتروني: [ny-office@mail.ipu.org؛ الهاتف: 1 (212) 557-5880.] |
El Departamento y la Oficina del Observador Permanente de la OUA en Nueva York también se hallan en contacto y celebran consultas periódicas. | UN | ٦ - وهناك أيضا اتصالات ومشاورات مستمرة فيما بين اﻹدارة ومكتب المراقب الدائم لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في نيويورك. |
Mesa redonda sobre el tema “Creación de empleo y desarrollo empresarial: una vía para acelerar la industrialización d África” (con ocasión del Día de la Industrialización de África 2013) (organizada conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), la Oficina del Asesor Especial para África y la Oficina del Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas) | UN | يوم التصنيع في أفريقيا لعام 2013) (تشترك في تنظيمها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا والممثل الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة) |
Asimismo, el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas celebró consultas periódicas con la Secretaría General de la OCI y con la Oficina del Observador Permanente de la OCI ante las Naciones Unidas en Nueva York, e intercambió información con ellas. | UN | كما عقدت مشاورات منتظمة وتم تبادل المعلومات بين إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي، وكذلك مكتب المراقب الدائم للمنظمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
La Secretaría de las Naciones Unidas y la secretaría general de la OCI, así como la Oficina del Observador Permanente de la OCI ante las Naciones Unidas, celebraron consultas periódicas e intercambios de información. | UN | ٨ - وأجريت مشاورات منتظمة وتبودلت المعلومات بين إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي وكذلك مع مكتب المراقب الدائم للمنظمة لدى اﻷمم المتحدة. |
En 1996 y 1997, se celebraron fructíferas consultas entre la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y la Sede de la Liga, así como con la Oficina del Observador Permanente de la Liga en Ginebra. | UN | هاء - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ٣٢ - وخلال عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١، عقدت مشاورات مثمرة بين أمانة اﻷونكتاد وجامعة الدول العربية، ومع مكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية في جنيف. |
Las Secretarías de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, así como la Oficina del Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas, han seguido manteniéndose en estrecho contacto en relación con los asuntos de interés mutuo para ambas organizaciones. | UN | ٤ - وواصلت أمانتا اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية، فضلا عن مكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة اجراء اتصالات وثيقة بشأن المسائل ذات اﻷهمية المشتركة بالنسبة إلى المنظمتين. |
También me informó de que, a la luz de las disposiciones de la Carta de la Organización Internacional mencionadas anteriormente, la Oficina del Observador Permanente del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica ante las Naciones Unidas había pasado a ser la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ante las Naciones Unidas. | UN | وأخطرني أيضا بأنه على ضوء اﻷحكام السابقة الذكر لميثاق المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية، أصبح مكتب المراقب الدائم لوكالة التعاون الثقافي والتقني لدى اﻷمم المتحدة هو مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية لدى اﻷمم المتحدة. |
la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria ante las Naciones Unidas en Nueva York sigue cumpliendo la función de definir y realizar las actividades conjuntas de las dos organizaciones. | UN | 62 - لا يزال مكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي لدى الأمم المتحدة في نيويورك عنصرا فعالا في تحديد وتنفيذ أنشطة تضطلع بها المنظمتان. |
Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي (البريد الإلكتروني: ny-office@mail.ipu.org؛ الهاتف: 1 (212) 557-5880.] |
Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي البريد الإلكتروني: [ny-office@mail.ipu.org؛ الهاتف: 1 (212) 557-5880).] |
Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي (البريد الإلكتروني: ny-office@mail.ipu.org؛ الهاتف: 1 (212) 557-5880.] |
Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي البريد الإلكتروني: ny-office@mail.ipu.org؛ الهاتف: 1 (212) 557-5880).] |
Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي (البريد الإلكتروني: ny-office@mail.ipu.org؛ الهاتف:1 (212) 557-5880)).] |
Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي (البريد الإلكتروني: ny-office@mail.ipu.org؛ الهاتف: 1 (212) 557-5880)] |
El Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas mantuvieron relaciones de trabajo continuas sobre asuntos de interés común para las dos organizaciones. | UN | وظلت اتصالات العمل المشتركة مستمرة بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تمثِّل شواغل مشتركة للمنظمتين. |
La Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Observador Permanente de Asociados para la Población y el Desarrollo ante las Naciones Unidas están organizando conjuntamente cuatro simposios que se celebrarán en la Sede, como sigue: | UN | سيستمر عقد الندوات حول السكان والتنمية التي ينظمها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم لمنظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة، في المقر على النحو التالي: |
Mesa redonda sobre el tema “Creación de empleo y desarrollo empresarial: una vía para acelerar la industrialización de África” (con ocasión del Día de la Industrialización de África 2013) (organizada conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), la Oficina del Asesor Especial para África y la Oficina del Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas) | UN | حلقة نقاش بشأن " إيجاد الوظائف وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع: وسيلة للتعجيل بالتصنيع في أفريقيا " (بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا لعام 2013) (تشترك في تنظيمها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا والممثل الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة) |
Reunión informativa especial conjunta celebrada por la Oficina del Observador Permanente de la Organización de Cooperación Islámica y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | إحاطة مشتركة خاصة لمكتب المراقب الدائم لمنظمة التعاون الإسلامي لدى الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |