"la oficina del subsecretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب الأمين العام المساعد
        
    • لمكتب الأمين العام المساعد
        
    • مكتب الأمينة العامة المساعدة
        
    • بمكتب الأمين العام المساعد
        
    • مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون
        
    • مكتب وكيل الأمين العام
        
    • مكتب مساعد الأمين العام
        
    • ومكتب الأمين العام المساعد
        
    • لمكتب مساعد اﻷمين العام
        
    • سلطة مكتب اﻷمين العام المساعد
        
    • بمكتب وكيل الأمين العام
        
    • لمكتب وكيل الأمين العام
        
    Se crearía un puesto en la Oficina del Subsecretario General y uno en cada una de las tres divisiones regionales. UN وستضاف وظيفة واحدة إلى مكتب الأمين العام المساعد ووظيفة واحدة إلى كل شعبة من الشعب الإقليمية الثلاث.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte el puesto de categoría P-4 propuesto para un oficial de asuntos políticos en la Oficina del Subsecretario General. UN توصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء الوظيفة المقترحة لموظف مختص في الشؤون السياسية في مكتب الأمين العام المساعد.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte el puesto de categoría P-4 propuesto para un oficial de asuntos políticos en la Oficina del Subsecretario General. UN توصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء الوظيفة المقترحة لموظف مختص في الشؤون السياسية في مكتب الأمين العام المساعد.
    Es el responsable de toda la gestión de la Oficina del Subsecretario General. UN ويتولى هذا الموظف مسؤولية الإدارة الشاملة لمكتب الأمين العام المساعد.
    Número de designaciones examinadas por la Oficina del Subsecretario General en 2009 y 2010 UN عدد التعيينات التي استعرضها مكتب الأمين العام المساعد خلال عامي 2009 و 2010
    Oficina de Planificación Estratégica de la Oficina del Subsecretario General UN مكتب التخطيط الاستراتيجي في مكتب الأمين العام المساعد
    Número de designaciones examinadas por la Oficina del Subsecretario General desde 2009 hasta 2012 UN عدد حالات تسمية الموظفين المفوضين التي استعرضها مكتب الأمين العام المساعد من عام 2009 إلى عام 2012
    Establecimiento del Equipo de Apoyo Operacional en la Oficina del Subsecretario General UN إنشاء فريق الدعم التشغيلي في مكتب الأمين العام المساعد
    Oficina de Planificación Estratégica de la Oficina del Subsecretario General UN مكتب التخطيط الاستراتيجي في مكتب الأمين العام المساعد
    Establecimiento del Equipo de Apoyo Operacional en la Oficina del Subsecretario General UN إنشاء فريق الدعم التشغيلي في مكتب الأمين العام المساعد
    Establecimiento del Equipo de Apoyo Operacional en la Oficina del Subsecretario General UN إنشاء فريق الدعم التشغيلي في مكتب الأمين العام المساعد
    Número de designaciones examinadas por la Oficina del Subsecretario General desde 2009 hasta 2013 UN عدد التعيينات التي استعرضها مكتب الأمين العام المساعد من عام 2009 إلى عام 2013
    Redistribución de un puesto del Equipo Operacional Integrado de Asia en la Oficina del Subsecretario General UN نقل وظيفة واحدة من فريق العمليات المتكامل المعني بآسيا إلى مكتب الأمين العام المساعد
    La disminución de 112.400 dólares corresponde a la transferencia de un puesto del cuadro de servicios generales de la Oficina del Subsecretario General al subprograma 3, Asesoramiento y planificación en materia de personal militar y policía civil, con el fin de integrar debidamente ese puesto en la División Militar, a la que corresponden sus actividades. UN ويعزى الانخفاض البالغ 400 112 دولار إلى نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من مكتب الأمين العام المساعد إلى البرناج الفرعي 3، المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية وبالشرطة المدنية والتخطيط، والغرض من ذلك وضع الوظيفة في مكانها المناسب في الشعبة العسكرية، حيث توجد الأنشطة المتعلقة بها.
    El proyecto de presupuesto correspondiente al período 2002/2003 incluye fondos para mantener cuatro puestos en la Oficina del Subsecretario General. UN 25 - وتتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2002/2003 تمويل 4 وظائف بموارد تعادل المبلغ السابق في مكتب الأمين العام المساعد.
    4.2 la Oficina del Subsecretario General también presta servicios de secretaría al Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. UN 4-2 ويوفر مكتب الأمين العام المساعد أيضا خدمات سكرتارية إلى لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    :: Examen por la Oficina del Subsecretario General de 30 planes para misiones relativos a los componentes de apoyo a los sistemas jurídicos y judiciales, los sistemas penitenciarios y la reforma del sector de la seguridad en las operaciones de paz UN :: استعراض مكتب الأمين العام المساعد لما مجموعه 30 خطة بعثات لعناصر دعم الإصلاح القانوني والقضائي وإصلاح مؤسسات السجون وقطاع الأمن في عمليات السلام
    Oficial de gestión administrativa, como parte de la Oficina del Subsecretario General UN موظف تنظيم إداري تابع مباشرة لمكتب الأمين العام المساعد
    Además, la División de Formación y Perfeccionamiento recibiría seis puestos provenientes de la antigua División de Servicios Operacionales y dos provenientes de la Oficina del Subsecretario General. UN وعلاوة على ذلك، ستحصل شعبة التعلم وتنمية الموارد على 6 وظائف من شعبة الخدمات التنفيذية السابقة وعلى وظيفتين من مكتب الأمينة العامة المساعدة.
    En las consultas oficiosas que tuvieron lugar el 16 de noviembre, los miembros fueron informados por el Sr. Francesc Vendrell, Oficial encargado de la Oficina del Subsecretario General de Asuntos Políticos, que expuso la situación vigente en el Afganistán tras la imposición de las sanciones. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قام فرانسيسك فندريل، الموظف المسؤول بمكتب الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بتقديم إحاطة لأعضاء المجلس قدم فيها تقريرا عن آخر تطورات الحالة السائدة في أفغانستان في أعقاب فرض الجزاءات.
    la Oficina del Subsecretario General de Información Pública se encuentra en el décimo piso del edificio de la Secretaría. UN ويقع مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام في الطابق العاشر من مبنى اﻷمانة العامة.
    Además, la Oficina del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo examina a posteriori la información compilada respecto de los casos que han sido examinados por el Comité de Contratos de la Sede, conjuntamente con otros casos pertinentes relacionados con los exámenes internos del cumplimiento y comunica esa información a las oficinas respectivas. UN يضاف إلى ذلك أن مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية يستعرض أيضا المعلومات التي جمعت بشأن ملفات انتهت بالفعل وخضعت لاستعراض من قِبل لجنة المقر للعقود بالاقتران مع الملفات الأخرى ذات الصلة في مجال الاستعراض الداخلي للامتثال، ويقوم بتبليغ هذه المعلومات إلى المكاتب المعنية.
    Cambio de nombre de la Dependencia del Proceso Integrado de Planificación de Misiones existentes en la Oficina del Subsecretario General a " Dependencia de Evaluación y Planificación Integradas " UN تغيير اسم وحدة عمليات التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حاليا في مكتب مساعد الأمين العام ليصبح وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين
    Las necesidades presupuestarias del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina Ejecutiva y la Oficina del Subsecretario General en la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones se incluyen conjuntamente en el cuadro 21. UN أما احتياجات ميزانية المكتب التنفيذي لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الأمين العام المساعد في مكتب دعم البعثات فهي مدرجة في الجدول الموحد 21 المعروض على مستوى الإدارات.
    Los recursos de personal reflejan las necesidades generales de supervisión y gestión que incumben al Subsecretario General, así como las necesidades funcionales de la antigua Oficina del Director de Servicios de Apoyo que, como se indicó supra, se subsumirán en la Oficina del Subsecretario General. UN وتعكس الموارد من الموظفين الاحتياجات اﻹشرافية واﻹدارية العامة اللازمة لمكتب مساعد اﻷمين العام فضلا عن الاحتياجات الوظيفية للمكتب السابق لمدير خدمات الدعم الذي سيضَم لمكتب مساعد اﻷمين العام كما سبقت اﻹشارة إلى ذلك أعلاه.
    27C.31 El Servicio de Planificación de Recursos Humanos y de Gestión de la Información, antigua Sección de Planificación e Información, que en un principio —en 1996— dependía orgánicamente de la Oficina del Subsecretario General, se transfirió a la División de Servicios Operacionales. UN ٢٧ جيم - ٣١ وقد نقلت دائرة تخطيط الموارد البشرية وادارة المعلومات، التي كانت تعرف سابقا باسم قسم التخطيط والمعلومات والتي وضعت في البداية في عام ١٩٩٦ تحت سلطة مكتب اﻷمين العام المساعد من الناحية التنظيميــة، الى شعبــة الخدمــات التنفيذيــة.
    La Comisión recomienda que se apruebe la plantilla propuesta para la Oficina del Subsecretario General de Servicios Integrados de Apoyo, que debería vincularse desde el punto de vista administrativo a la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para formar una célula de gestión unificada en el Departamento. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة المقترحة لمكتب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المتكامل، التي ينبغي أن تلحق إداريا بمكتب وكيل الأمين العام للدعم المتكامل لتشكل خلية إدارية موحدة في الإدارة.
    VIII.15 El Secretario General propone que se mantengan 52 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para la Oficina del Subsecretario General de Gestión. UN ثامنا-15 ويقترح الأمين العام استمرار 52 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وتابعة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more