"la oficina internacional de los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكتب الدولي لحقوق
        
    • للمكتب الدولي لحقوق
        
    • والمكتب الدولي لحقوق
        
    Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos elaboradas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño UN المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها التي صاغها المكتب الدولي لحقوق الطفل
    La misión de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño es contribuir a la protección y promoción de los derechos del niño. UN تتمثل مهمة المكتب الدولي لحقوق الطفل في المساهمة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    Reconociendo los esfuerzos de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño a fin de sentar las bases para la elaboración de las directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos, UN وإذ يسلّم بالجهود التي بذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل من أجل وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها،
    Reconociendo los esfuerzos de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño a fin de sentar las bases para la elaboración de las directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos, UN وإذ يسلّم بالجهود التي بذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل من أجل وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها،
    593. El 20 de abril de 2002 la Sra. Karp participó en la Tercera reunión del Comité Directivo de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño, celebrada en Viena. UN 593- ففي 20 نيسان/أبريل 2002، شاركت السيدة كارب في الاجتماع الثالث للجنة التوجيهية للمكتب الدولي لحقوق الطفل، الذي عقد في فيينا.
    Reconociendo los esfuerzos de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño a fin de sentar las bases para la elaboración de las directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos, UN وإذ يسلم بالجهود التي يبذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل في وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها،
    Representante de la región de Oriente Medio y África del Norte de Child Helpline International. Miembro de la Junta y Vicepresidenta de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño. UN وممثلة منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا - خط مساعدة الأطفال الدولي، عضو ونائبة الرئيس - المكتب الدولي لحقوق الطفل.
    la Oficina Internacional de los Derechos del Niño es una organización internacional creada en 1994 con la misión de promover y defender la Convención sobre los Derechos del Niño y sus protocolos facultativos. UN المكتب الدولي لحقوق الطفل منظمة دولية غير حكومية أُنشئت عام 1994، مهمتها تعزيز اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والدفاع عنها.
    La Relatora Especial toma nota de la nueva política adoptada con la creación, por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño, del Tribunal Internacional para los Derechos del Niño. UN ٢٣ - تلاحظ المقررة الخاصة النهج الجديد الذي بدأ اتباعه بإنشاء المكتب الدولي لحقوق الطفل، التابع للمحكمة الدولية لحقوق الطفل.
    La Oficina del Representante Especial participó también en la primera audiencia sobre la protección de los niños afectados por la guerra: garantía de los derechos del niño en el contexto de los conflictos armados, organizada por la Oficina Internacional de los Derechos del niño y la Sección de los niños y los conflictos armados de la Universidad de Essex. UN واشترك مكتب الممثل الخاص أيضا في جلسة الاستماع الأولى عن حماية الأطفال المتاثرين بالحرب: كفالة حقوق الأطفال في سياق الصراع المسلح، التي نظمها المكتب الدولي لحقوق الأطفال والوحدة المعنية بالأطفال والصراع المسلح في جامعة إسكس.
    2. Pide al grupo intergubernamental de expertos que en su reunión tenga en cuenta todo material pertinente, incluidas las directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos elaboradas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño, que figuran en el anexo de la presente resolución; UN 2 - يطلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يضع في اعتباره، في سياق اجتماعه، أي مواد وثيقة الصلة بالموضوع، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، التي صاغها المكتب الدولي لحقوق الأطفال، المرفقة بهذا القرار؛
    La Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos se centraría en elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas y testigos de delitos, teniendo en cuenta todo material pertinente, incluidas las directrices elaboradas sobre el particular por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño. UN وذكر أن اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي سيركّز على صوغ مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، مع إيلاء الاعتبار لأي مواد وثيقة الصلة بالموضوع، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن هذا الموضوع التي صاغها المكتب الدولي لحقوق الطفل.
    9. En sus sesiones primera y segunda, celebradas el 15 de marzo, el Grupo Intergubernamental de Expertos examinó las directrices preparadas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño. UN 9- ونظر فريق الخبراء الحكومي الدولي، في اجتماعيه الأول والثاني، المعقودين في 15 آذار/مارس، في المبادئ التوجيهية التي أعدها المكتب الدولي لحقوق الطفل.
    Anexo I Directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos elaboradas por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño I. Objetivos UN (2) أحد الخبراء الذي كان عضواً في الوفد الكندي مثّل أيضا المكتب الدولي لحقوق الطفل.
    En septiembre de 2011, participó en una sesión de capacitación sobre los derechos de los niños para las fuerzas de seguridad, organizada por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño y celebrada en Dakar. UN ففي أيلول/سبتمبر 2011، شاركت في دورة تدريبية لقوات الأمن بشأن حقوق الطفل، نظمها المكتب الدولي لحقوق الطفل، وعُقدت في داكار.
    658. Los días 9 y 10 de agosto de 2000, la Sra. Karp participó en Montreal (Canadá) en una reunión de expertos del comité directivo establecido por la Oficina Internacional de los Derechos del Niño atendiendo a una recomendación hecha en el informe del Tribunal internacional sobre la explotación sexual de los niños. UN 658- وفي يومي 9 و10 آب/أغسطس 20000، شاركت السيدة كارب في مونتريال (كندا) في لجنة توجيهية لاجتماع خبراء أنشأها المكتب الدولي لحقوق الطفل كمتابعة لتقرير المحفل الدولي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال.
    Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño en lo que respecta a la elaboración de directrices sobre la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos, preparadas conjuntamente con un comité directivo de redacción integrado por reconocidos expertos en las esferas de los derechos del niño, el derecho penal y la victimología, UN وإذ ينوّه مع التقدير بجهود المكتب الدولي لحقوق الطفل في صوغ مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، التي صيغت بالتعاون مع لجنة توجيه/صياغة تتألّف من خبراء دوليين ذائعي الصيت في مجال حقوق الطفل والقانون الجنائي وعلم الضحايا،
    h) Reconociendo los esfuerzos de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño por sentar las bases de elaboración de las directrices relativas a justicia para los niños víctimas y testigos de delitos; UN (ح) واعترافا بالجهود التي يبذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل في إرساء الأسس اللازمة لصوغ المبادئ التوجيهية بشأن الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؛
    h) Reconociendo los esfuerzos de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño por sentar las bases de elaboración de las directrices relativas a la justicia para los niños víctimas y testigos de delitos; UN (ح) واعترافا بالجهود التي يبذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل في إرساء الأسس اللازمة لصوغ المبادئ التوجيهية بشأن الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؛
    - Tercera reunión del Comité Directivo de la Oficina Internacional de los Derechos del Niño, Directrices para la protección de los niños víctimas y testigos de delitos, Viena, 20 de abril de 2002 UN اللجنة التوجيهية الثالثة التابعة للمكتب الدولي لحقوق الطفل - المبادئ التوجيهية لحماية الضحايا والشهود الأطفال - فيينا، 20 نيسان/أبريل 2002
    También hicieron declaraciones los observadores del Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de Justicia Penal, la Oficina Internacional de los Derechos del Niño, Defensa de los Niños-Internacional y la Sociedad Mundial de Victimología. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمكتب الدولي لحقوق الطفل والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more