"la oficina regional de áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    • للمكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    • مكتب أفريقيا الإقليمي
        
    la Oficina Regional de África de la UNOPS se ha comprometido a dictar instrucciones complementarias y un recordatorio sobre la aplicación de dichas normas. UN ويلتزم المكتب الإقليمي لأفريقيا بإصدار تعليمات متابعة والتذكير بضرورة تنفيذ سياسة المصروفات النثرية.
    Cierre de proyectos en la Oficina Regional de África y en el Centro de Operaciones del Senegal UN إقفال المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال
    La Junta señaló que la Oficina Regional de África no había seguido ni aplicado el procedimiento operativo estándar de gestión de proyectos. UN 209 - ولاحظ المجلس أن المكتب الإقليمي لأفريقيا لم يتقيد بإجراءات التشغيل الموحدة فيما يتعلق بإدارة المشاريع أو ينفذها.
    La Junta señaló que había deficiencias en los procedimientos de supervisión de proyectos de la Oficina Regional de África, como se explica en los párrafos que siguen. UN ولاحظ المجلس نقاط ضعف رئيسية في عمليات رصد المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا على النحو الموضح في الفقرات التالية.
    la Oficina Regional de África declaró que, durante 2008, se había estado mudando de Nairobi a Johannesburgo y su equipo había sido reducido. UN 223 - وذكر المكتب الإقليمي لأفريقيا أنه استغرق عام 2008 في الانتقال من نيروبي إلى جوهانسبرغ وأن فريقه كان صغيرا.
    La UNOPS declaró que la Oficina Regional de África había resuelto ulteriormente la cuestión del puesto directivo vacante del proyecto 30985 por el procedimiento de urgencia. UN 238 - وذكر المكتب أن المكتب الإقليمي لأفريقيا عالج في وقت لاحق مسألة وجود شاغر في قيادة المشروع رقم 30985 بصورة عاجلة.
    La UNOPS indicó también que la Oficina Regional de África estaba adoptando medidas para ejercer un control continuo de los activos de los proyectos. UN وأشار المكتب كذلك إلى أن المكتب الإقليمي لأفريقيا يتخذ التدابير اللازمة لممارسة الرقابة المستمرة على أصول المشروع.
    Además, esta evaluación se incluirá en la función de supervisión realizada y coordinada por la Oficina Regional de África. UN وسيتم في الوقت نفسه إدراج هذا التقييم ضمن وظيفة المراقبة التي يضطلع المكتب الإقليمي لأفريقيا بتنفيذها وتنسيقها.
    la Oficina Regional de África de la UNOPS envió una instrucción de seguimiento y un recordatorio a sus centros de operaciones sobre la aplicación de la política de caja chica. UN وأصدر المكتب الإقليمي لأفريقيا تعليمات متابعة ورسالة تذكيرية إلى مراكز عملياته عن تنفيذ سياسة المصروفات النثرية.
    17. El Director de la Oficina Regional de África basó su declaración inaugural en el resumen de las directrices estratégicas que fueron facilitadas a las delegaciones. UN 17- بنى مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا بيانه الافتتاحي على أساس موجز الاتجاهات الاستراتيجية الذي كان قد أتيح للوفود.
    la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que mantuviera archivos de los proyectos para controlar los proyectos cerrados financieramente. UN 186 - ووافق المكتب الإقليمي لأفريقيا كذلك على توصية المجلس بالاحتفاظ بملفات المشاريع للمشاريع المقفلة ماليا.
    Sin embargo, con la nueva estructura de gestión y la nueva sección de finanzas de la Oficina Regional de África y el Centro de Operaciones del Senegal, ya se podía actuar y evitar esos casos. UN ومع ذلك، فإنه، بوجود الهيكل الجديد لقسم الإدارة والمالية في المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز عمليات السنغال، أصبح ممكنا الآن التصرف ومنع حدوث مثل هذه الحالات.
    la Oficina Regional de África declaró que había implantado nuevos controles y comprobaciones en 2009 para mejorar la supervisión y que se hallaba en vías de aplicar nuevos procedimientos que garantizaran que la documentación y los justificantes se gestionaran debidamente. UN وذكر المكتب الإقليمي لأفريقيا أنه أخذ بوسائل ضبط وتدقيق جديدة في عام 2009 لتحسين الإشراف، وأنه كان بصدد تنفيذ إجراءات جديدة لضمان الاحتفاظ بالأدلة والوثائق الثبوتية على النحو السليم.
    Supervisión de los proyectos en la Oficina Regional de África UN رصد المشاريع: المكتب الإقليمي لأفريقيا
    En el párrafo 186, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que mantuviera archivos de los proyectos para controlar los proyectos cerrados financieramente. UN وفي الفقرة 186، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا كذلك على توصية المجلس بالاحتفاظ بملفات المشاريع للمشاريع التي أقفلت ماليا.
    En el párrafo 212, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de definir y aplicar unos procedimientos correctos de gestión de proyectos. UN وفي الفقرة 212، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا على توصية المجلس بضمان أن يحدد وينفذ إجراءات صحيحة فيما يتعلق بإدارة المشاريع.
    33. la Oficina Regional de África está estudiando opciones sobre medidas que puedan aplicarse para registrar únicamente las horas productivas que se cobran por los servicios de asesoramiento prestados. UN 33 - ينظر المكتب الإقليمي لأفريقيا في خيارات بشأن التدابير التي يتعين تنفيذها كيلا تسجل إلا الساعات التي تدفع عنها رسوم نظير الخدمات الاستشارية المقدمة.
    En el párrafo 186, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que mantuviera archivos de los proyectos para controlar los proyectos cerrados financieramente. UN وفي الفقرة 186، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للمكتب كذلك على توصية المجلس بتعهُّد ملفات المشاريع دعماً للمشاريع التي أقفلت ماليا.
    Fecha límite: enero de 2012 En el párrafo 212, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de definir y aplicar procedimientos correctos de gestión de proyectos. UN وفي الفقرة 212، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للمكتب على توصية المجلس بأن يكفل تحديد وتنفيذ إجراءات صحيحة فيما يتعلق بإدارة المشاريع.
    Dado que la información que figuraba en los dos informes no coincidía, a la Junta le preocupaba que la integridad de la información fuera dudosa y que los gastos consignados en el sistema Atlas no fueran representativos de todas las actividades de proyectos realizadas por los centros de operaciones de la Oficina Regional de África. UN 226 - ونظرا لأن المعلومات الواردة في التقريرين غير متطابقة، فقد ساور المجلس قلق من احتمال أن تكون المعلومات غير سليمة، وأن النفقات المسجلة في نظام أطلس قد لا تشير إلى جميع أنشطة المشاريع التي تضطلع بها مراكز العمليات التابعة للمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Que la Oficina Regional de África realice periódicamente recuentos de los inventarios de activos UN أن يتابع مع مكتب أفريقيا الإقليمي إجراء تعدادات لأصول المخزون وتسوية الأصول على أساس منتظم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more