No se ha impartido formación a ningún otro funcionario de la OGRH para actualizar los cuadros de remuneraciones del SIIG en la Sede. | UN | إذ لم يُدرب موظف آخر في مكتب إدارة الموارد البشرية على استكمال الجداول المتصلة بالتعويضات في النظام المتكامل في المقر. |
la OGRH cuenta con que la Comisión le prestará apoyo a ese respecto. | UN | ويعول مكتب إدارة الموارد البشرية على دعم اللجنة في هذا الصدد. |
En el marco de la creación de un sistema amplio de supervisión, la OGRH elaboró: | UN | في إطار وضع نظام شامل للرصد، صمم مكتب إدارة الموارد البشرية ما يلي: |
Con todo, los Inspectores se preguntan por qué la OGRH basó exclusivamente sus hipótesis en la movilidad dentro de un lugar de destino determinado. | UN | إلا أن المفتشَيْن يتساءلان لماذا بنى مكتب إدارة الموارد البشرية افتراضه بشأن التنقل على التنقل داخل مركز عمل معين فقط. |
* Los recursos adicionales que necesita la OGRH para administrar la movilidad; | UN | :: الموارد الإضافية اللازمة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل إدارة عملية التنقل؛ |
Con todo, los Inspectores se preguntan por qué la OGRH basó exclusivamente sus hipótesis en la movilidad dentro de un lugar de destino determinado. | UN | إلا أن المفتشَيْن يتساءلان لماذا بنى مكتب إدارة الموارد البشرية افتراضه بشأن التنقل على التنقل داخل مركز عمل معين فقط. |
División de Aprendizaje, Perfeccionamiento y Servicios de Recursos Humanos de la OGRH Diferencias | UN | شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية في مكتب إدارة الموارد البشرية |
Resulta fundamental a este respecto la cooperación entre la OGRH y los directores de programas. | UN | ويعد التعاون بين مكتب إدارة الموارد البشرية ومديري البرامج عاملا حاسما في هذا الصدد. |
Se están haciendo esfuerzos, por conducto del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), para asegurarse de que no se llene ningún puesto sin que la OGRH tenga conocimiento. | UN | ويجري بذل الجهود حاليا من خلال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل للتحقق من عدم إمكان شغل أي وظيفة دون أن يعلم بذلك مكتب إدارة الموارد البشرية. |
la OGRH irá delegando en los directores de programas las funciones administrativas cotidianas, pero seguirá ocupándose de analizar las tendencias y las modalidades de la gestión de los recursos humanos. | UN | وبما أن مكتب إدارة الموارد البشرية يفوض مديري البرامج السلطة فيما يتعلق باﻷحداث اﻹدارية اليومية، فسيظل مسؤولا عن تحليل الاتجاهات واﻷنماط في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Esa reforma de esos procesos y esa reingeniería de los aspectos sustantivos de recursos humanos han de ser propugnadas, impulsadas y ejecutadas por la OGRH. | UN | فإعادة تشكيل أعمال الموارد البشرية موضوعيا وإصلاح العمليات يجب أن يتصدى له ويحركه ويهندسه مكتب إدارة الموارد البشرية. |
la OGRH no tenía recursos disponibles para asignarlos a las labores de aplicación. | UN | ولم يكن لدى مكتب إدارة الموارد البشرية موارد كافية لتخصيصها لتنفيذ المهام. |
En nuestra opinión, la OGRH no ha proporcionado la dirección necesaria para velar por la correcta y oportuna aplicación del módulo de gestión de recursos humanos del SIIG en la Sede. | UN | وفي رأينا أن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يوفر القيادة اللازمة لضمان التنفيذ الناجح وفي الوقت المناسب ﻹصدار النظام المتكامل المتعلق بإدارة الموارد البشرية في المقر. |
Acoge con agrado las garantías ofrecidas por el Secretario General en el sentido de que las cuestiones básicas, como la distribución geográfica equitativa, seguirán siendo abordadas por la OGRH. | UN | ورحب بتأكيدات اﻷمين العام بمواصلة تصدي مكتب إدارة الموارد البشرية للمسائل الرئيسية، من قبيل التوزيع الجغرافي المنصف. |
En la OGRH se debería establecer un centro de coordinación para la distribución geográfica equitativa con miras a fomentar el logro de ese objetivo. | UN | وينبغي أن تنشأ داخل مكتب إدارة الموارد البشرية مركز تنسيق ﻷغراض التوزيع الجغرافي العادل تعزيزا لتحقيق هذا الهدف. |
Además, la OGRH ha sugerido que los representantes del personal intentan codirigir la Organización. | UN | يضاف إلى ذلك أن مكتب إدارة الموارد البشرية أشار إلى أن ممثلي الموظفين يحاولون المشاركة في إدارة المنظمة. |
El equipo confirmó que se habían aplicado las directrices establecidas por la OGRH. | UN | وأكد الفريق أن المبــادئ التوجيهية المقدمة من مكتب إدارة الموارد البشرية قد جرى اتباعها. |
Se presentaron informes a la OGRH. | UN | وجرى إبلاغه إلى مكتب إدارة الموارد البشرية. |
la OGRH se ocupa de que todo el personal que se separa del servicio conteste el cuestionario. | UN | ويتخذ مكتب إدارة الموارد البشرية التدابير اللازمة لكفالة التزام جميع الموظفين المغادرين بملء هذا الاستبيان. |
En los casos en que los funcionarios no están dispuestos o no pueden trasladarse de acuerdo con la política de movilidad, la OGRH debería tener atribuciones para colocar a esos funcionarios en puestos. | UN | إذا امتنع الموظف عن الانتقال وفقا لسياسة التنقُّل أو كان عاجزا عن ذلك، تكون لمكتب إدارة الموارد البشرية سلطة تنسيبه. |
La responsabilidad por las relaciones entre el personal y la Administración, incluida la prestación de servicios al Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, se ha transferido de la Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión a la OGRH. | UN | ولقد جرى نقل المسؤولية عن العلاقات بين الموظفين واﻹدارة، بما في ذلك لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، من مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم الى مكتب ادارة الموارد البشرية. |
25C.54 El Secretario General ha continuado también centralizando en la OGRH la mayor parte de los recursos previstos en el presupuesto ordinario para actividades de capacitación. | UN | ٢٥ جيم-٥٤ وواصل اﻷمين العام أيضا تركيز معظم موارد التدريب بالميزانية العادية في اطار مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
En ellas se proponen definiciones de los tipos de especialistas externos utilizados por la Organización y se exponen las responsabilidades de los distintos departamentos y oficinas y de la OGRH. | UN | وقد اقترح فيها تعاريف ﻷنواع الخبرة الخارجية التي تستعين بها المنظمة وحددت مسؤوليات كل من فرادى اﻹدارات والمكاتب ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
Sin embargo, la OGRH se propone hacer todo lo posible con miras a establecer un sistema que aliente al personal a desarrollar plenamente su potencial en el marco de sus perspectivas de carrera. | UN | ومع ذلك، فإن مكتب إدارة الموارد البشرية عازم على بذل أقصى جهده للعمل في سبيل وضع نظام يشجع جميع الموظفين على تحقيق إمكاناتهم الكاملة ضمن إطار من الطموحات الوظيفية. |