"la oit en turín" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمة العمل الدولية في تورينو
        
    • لمنظمة العمل الدولية في تورينو
        
    • منظم العمل الدولية في تورينو
        
    • لمنظمة العمل الدولية الكائن في تورين
        
    • لمنظمة العمل الدولية في تورين
        
    El PNUD sigue apoyando la preparación de notas sobre la estrategia del país mediante el sistema de coordinadores residentes y los cursos prácticos nacionales y regionales que se organizan en conjunción con el Centro de la OIT en Turín. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي دعم إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية عن طريق نظام المنسق المقيم ومن خلال حلقات العمل الوطنية واﻹقليمية التي تنظم بالاقتران مع مركز منظمة العمل الدولية في تورينو.
    El PNUD colabora también con el Centro de la OIT en Turín en la preparación de un módulo de capacitación en el enfoque programático para los organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra. UN كما يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مركز منظمة العمل الدولية في تورينو في إعداد نموذج تدريبي لنهج برنامجي لوكالات اﻷمم المتحدة في جنيف.
    También ha habido funcionarios que han estudiado en el Centro que tiene la OIT en Turín para aprender a administrar mejor el sistema de coordinadores residentes. UN كما استفاد الموظفون من التدريب في مركز منظمة العمل الدولية في تورينو بهدف تحسين قدرتهم على إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    Además, en el centro internacional de capacitación de la OIT en Turín se inició un curso sobre población. UN وبالاضافة إلى ذلك، أدرجت دورة دراسية في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    Estos programas serán elaborados por el Centro Internacional de Perfeccionamiento Profesional y Técnico de la OIT en Turín siguiendo las orientaciones del CCCS y de su grupo asesor sobre capacitación. UN وسيقوم مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بوضع هذه البرامج بتوجيه من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية وفريقها الاستشاري المعنى بالتدريب.
    El Secretario General comunicó a la Junta en su 34º período de sesiones, celebrado en mayo de 1996, su voluntad de crear una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas, que funcionaría en los locales del Centro de Capacitación de la OIT en Turín, y señaló que le parecía conveniente trasladar la sede del UNITAR a Turín. UN وفي الدورة الرابعة والثلاثين التي عقدت في أيار/مايو ١٩٩٦ أبلغ اﻷمين العام المجلس برغبته في إنشاء كلية لموظفي اﻷمم المتحدة داخل مكاتب مركز منظم العمل الدولية في تورينو وأشار إلى أن نقل اليونيتار إلى تورينو يبدو مستصوبا.
    El PNUD sigue apoyando la preparación de notas sobre la estrategia del país mediante el sistema de coordinadores residentes y los cursos prácticos nacionales y regionales que se organizan en conjunción con el Centro de la OIT en Turín. UN ويواصل البرنامج اﻹنمائي دعم إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية عن طريق نظام المنسق المقيم ومن خلال حلقات العمل الوطنية واﻹقليمية التي تنظم بالاقتران مع مركز منظمة العمل الدولية في تورينو.
    El PNUD colabora también con el Centro de la OIT en Turín en la preparación de un módulo de capacitación en el enfoque programático para los organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra. UN كما يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مركز منظمة العمل الدولية في تورينو في إعداد نموذج تدريبي لنهج برنامجي لوكالات اﻷمم المتحدة في جنيف.
    También se prevén actividades interinstitucionales de capacitación en materia de métodos de evaluación para medir los resultados y la repercusión del enfoque programático, como es el caso de un programa de capacitación que está elaborando el Centro de la OIT en Turín, con la asistencia del PMA. UN وهناك أيضا تفكير في التدريب المشترك بين الوكالات على أساليب التقييم لقياس نتائج وأثر النهج البرنامجي، ومن ذلك مثــلا برنامج للتدريب يعده حاليا مركز منظمة العمل الدولية في تورينو بمساعدة برنامج اﻷغذية.
    Además, el personal de Hábitat participó en la mayoría de los talleres sobre gestión de la cooperación sobre el terreno para representantes de alto nivel del sistema de las Naciones Unidas, que se celebraron bajo los auspicios del CCCPO en el Centro de la OIT en Turín. UN وعلاوة على ذلك، شارك موظفو الموئل في معظم حلقات العمل المتعلقة بإدارة التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة، وهي حلقات عمل عقدت في مركز منظمة العمل الدولية في تورينو تحت إشراف اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    El Fondo participó recientemente en el seminario a nivel de todo el sistema celebrado en el Centro de la OIT en Turín como parte de sus esfuerzos permanentes para instruir al personal de las oficinas exteriores y las sedes de las Naciones Unidas sobre la forma de que los aportes del FNUAP al proceso de formulación de la nota sobre estrategia surtan tanto efecto y resulten tan eficaces como sea posible. UN وشارك الصندوق مؤخرا في حلقة العمل التي عقدت على نطاق المنظومة في مركز منظمة العمل الدولية في تورينو في إطار جهوده الجارية ﻹحاطة موظفي اﻷمم المتحدة في الميدان وفي المقر بأساليب تعظيم أثر وفعالية مساهمات الصندوق في عملية صياغة مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    122. El PNUD ha contribuido a la elaboración del plan de estudios de los equipos por países de las Naciones Unidas (es decir, los representantes de organismos a nivel del país) y ha tomado parte en su capacitación, por intermedio del Centro de la OIT en Turín. UN ١٢٢ - ساهم البرنامج اﻹنمائي في وضع مناهج دراسية للفرق القطرية لﻷمم المتحدة وشارك في تدريبها )بإيفاد ممثلين للوكالات على الصعيد القطري(، وذلك من خلال مركز منظمة العمل الدولية في تورينو.
    Estos programas serán elaborados por el Centro Internacional de Perfeccionamiento Profesional y Técnico de la OIT en Turín siguiendo las orientaciones del CCCS y de su grupo asesor sobre capacitación. UN وسيقوم مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بوضع هذه البرامج بتوجيه من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية وفريقها الاستشاري المعنى بالتدريب.
    El Centro de la OIT en Turín se había encargado de los aspectos logísticos de la identificación y selección de los participantes, y el INSTRAW había hecho la selección final. UN وتولى المركز التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بتحديد المشاركين واختيارهم، أما الانتقاء النهائي فقد قام به المعهد.
    Periódicamente se reciben contribuciones para proyectos elaborados en el Centro Internacional de Formación de la OIT en Turín, que tienen que ver con cuestiones relacionadas con la igualdad. UN وساهمت بانتظام أيضا في مشاريع صممها مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو والتي تؤثر في مسائل المساواة.
    Esta cooperación comprende el diseño, preparación, organización y realización de una sesión de capacitación que ha de celebrarse en el Centro Internacional de Capacitación de la OIT en Turín, sobre la base del material pedagógico común que se elaborará. UN ويشمل هذا التعاون تصميم وإعداد وتنظيم وتنفيذ دورة تدريبية تعقد في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو استنادا إلى المواد التربوية المشتركة التي سيجري وضعها.
    Nuestro representante contribuyó a difundir información acerca de los cursos del Centro Internacional de formación de la OIT en Turín, y muchas mujeres recibirán el patrocinio de las secciones de la BPW de sus países para asistir a esos cursos. UN وساعد ممثلنا على نشر المعلومات عن الدورات التدريبية التي يعقدها مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو وتم رعاية كثير من النساء لتمكينهن من حضور هذه الدورات عن طريق فروع الاتحاد داخل بلدانهن.
    El Secretario General comunicó a la Junta en su 34º período de sesiones, celebrado en mayo de 1996, su voluntad de crear una Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas, que funcionaría en los locales del Centro de Capacitación de la OIT en Turín, y señaló que le parecía conveniente trasladar la sede del UNITAR a Turín. UN وفي الدورة الرابعة والثلاثين التي عقدت في أيار/ مايو ١٩٩٦ أبلغ اﻷمين العام المجلس برغبته في إنشاء كلية لموظفي اﻷمم المتحدة داخل مكاتب مركز منظم العمل الدولية في تورينو وأشار إلى أن نقل اليونيتار إلى تورينو يبدو مستصوبا.
    En el año 2002, el Centro Internacional de Formación de la OIT en Turín adoptó varias medidas para incorporar el principio de la igualdad entre los géneros en todas sus actividades. UN 35 - واتخذ مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية الكائن في تورين عددا من الخطوات نحو إضفاء الطابع المؤسسي على منظور تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع أنشطته المنفذة في عام 2002.
    El programa era responsabilidad del Centro de Capacitación Internacional de la OIT en Turín, con la orientación del Comité Consultivo y de su grupo asesor sobre capacitación. UN ويضطلع بالبرنامج مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين بإشراف اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وفريقها الاستشاري المعني بالتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more