"la onudi al" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليونيدو في
        
    • اليونيدو إلى
        
    • اليونيدو على
        
    • لليونيدو إلى
        
    • تقدمها اليونيدو
        
    Expresiones de apoyo a la contribución de la ONUDI al desarrollo internacional. UN ● مظاهر التعبير عن الدعم لمساهمة اليونيدو في التنمية الدولية.
    En 2010 la contribución de la ONUDI al Fondo se elevó a 274.989 euros. UN وفي عام 2010 بلغت مساهمة اليونيدو في هذا الصندوق 989 274 يورو.
    Contribución de la ONUDI al Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas UN إسهام اليونيدو في خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Acceso de la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    IX. Acceso de la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN تاسعا- نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    La Unión Europea es consciente de las dificultades a que hace frente la ONUDI al respecto, pero desea conocer más detalladamente la índole de esas dificultades. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي الصعوبات التي واجهتها اليونيدو في ذلك الصدد، ولكن يرغب في أن يتلقى مزيدا من التفاصيل بشأن طبيعة تلك الصعوبات.
    Si bien las cuestiones de creación de empleo y mitigación de la pobreza se trataron en varios otros foros, el Gobierno de Lesotho atribuye especial importancia a la asistencia que presta la ONUDI al respecto. UN وختاما، قال انه رغم أنه سبق معالجة قضيتي ايجاد فرص العمل وتخفيف حدة الفقر في عدد من المحافل، تعلق حكومته أهمية خاصة على المساعدة التي تقدمها اليونيدو في هذا الصدد.
    Contribución de la ONUDI al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Contribución de la ONUDI al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    La contribución de la ONUDI al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مساهمة اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Contribución de la ONUDI al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Contribución de la ONUDI al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Contribución de la ONUDI al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    :: Contribución de la ONUDI al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN :: مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    IX. Acceso de la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    IX. Acceso de la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN تاسعا- نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    Acceso de la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial ) UN نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية
    El documento hace también referencia a los progresos realizados en materia de cooperación Sur-Sur, al programa regional para América Latina y el Caribe y al acceso de la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وتشير الوثيقة أيضا إلى التقدم المحرز في مجالات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي ونفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية.
    El aumento constante de los proyectos presentados por la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) justifica la decisión de dar a la Organización acceso directo a los recursos de ese Fondo. UN ومضى قائلا إن الزيادة المستمرة في عدد المشاريع التي تقدمها اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية يبرر قرار السماح لليونيدو بالوصول المباشر إلى موارد ذلك الصندوق.
    El actual Director General ha desempeñado un papel fundamental respecto de llevar la ONUDI al lugar en que se encuentra hoy: en uno de los períodos más estables e interesantes de su existencia. UN وقد اضطلع المدير العام الحالي بدور بالغ الأهمية في أن تصير اليونيدو إلى ما صارت إليه اليوم، أي في واحدة من أكثر فترات وجودها استقرارا وإثارة.
    Acceso de la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) UN حصول اليونيدو على التمويل من مرفق البيئة العالمية عاشراً-
    El personal supernumerario se utilizaría para prestar apoyo esencial durante la transición de la computadora central de la ONUDI al conjunto servidor UNIX del Sistema Integrado de Información de Gestión. UN وستلزم المساعدة المؤقتة لتوفير الدعم الضروري خلال مرحلة الانتقال من الحاسوب الكبير التابع لليونيدو إلى بيئة نظام المعلومات الادارية المتكامل التـــي تقوم على تشغيل اﻟ UNIX.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more