"la ordenación de los bosques" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الغابات
        
    • بإدارة الغابات
        
    • وإدارة الغابات
        
    • لإدارة الغابات
        
    • الغابات وإدارتها
        
    • وإدارة الأحراج
        
    • إدارة اﻷحراج
        
    • إدارة غابات
        
    En consecuencia, la ordenación de los bosques ha de buscar el equilibrio entre distintas medidas y objetivos normativos. UN وهكذا، فإن إدارة الغابات تعتبر من الجهود الرامية لتحقيق التوازن بين مختلف الإجراءات وأهداف السياسات.
    la ordenación de los bosques puede basarse en las relaciones de colaboración entre la comunidad local y el gobierno UN يمكــــن أن تستـند إدارة الغابات إلى شراكات بين الحكومات والشركات
    la ordenación de los bosques no puede basarse en relaciones de colaboración válidas UN لا يمكن أن تستند إدارة الغابات إلى شراكات صحيحة
    Una valoración apropiada puede proporcionar información útil a todas las partes interesadas en el comercio, el medio ambiente y la ordenación de los bosques en general. UN ويمكن للتقييم اذا أجري بصورة سليمة أن يوفر معلومات مفيدة لجميع المهتمين بإدارة الغابات والتجارة والبيئة العامة.
    Sin embargo, esas perspectivas de futuro no eliminan la necesidad de mejorar la información, la ejecución de la política forestal y la ordenación de los bosques. UN غير أن هذه الآفاق المستقبلية لا تستبعد الحاجة إلى تحسين المعلومات وتحسين تنفيذ سياسة الغابات وإدارة الغابات.
    6. El Sr. Moya Pons expuso las realidades cotidianas de la ordenación de los bosques a nivel nacional en una isla compartida. UN 6 - وعرض الدكتور فرانسيسكو دي مويا بونس الواقع اليومي لإدارة الغابات على المستوى الوطني في جزيرة مشتركة.
    la ordenación de los bosques puede basarse en relaciones de UN يمكــن أن ترتكـز إدارة الغابات إلى شــــراكات بـين السكان المحليـين والحكومة
    Los fondos están encaminados a promover criterios multisectoriales y en todos los programas respecto de la ordenación de los bosques. UN وتهدف هذه اﻷموال إلى تعزيز النهج المتعددة القطاعات والشاملة لمختلف البرامج في إدارة الغابات.
    La transparencia en los mercados de los productos forestales y la internalización de los costos de la ordenación de los bosques son dos cuestiones que se mantienen insolutas. UN ولا تزال الشفافية السوقية للمنتجات الحرجية واستيعاب تكاليف إدارة الغابات قضيتين بدون حل.
    Ello puede ir acompañado de un reconocimiento más generalizado de las importantes posibilidades que tiene la población local de contribuir al fortalecimiento de la ordenación de los bosques. UN ومن المرجح أن يصاحب هذا اعتراف عام أوسع بإمكانية السكان المحليين الكبيرة على اﻹسهام في تقوية إدارة الغابات.
    En ese contexto, los países deberían analizar las consecuencias de esa valoración en la ordenación de los bosques y el desarrollo económico. UN وينبغي للبلدان، في هذا السياق أن تجري تحليلات لآثار هذا التقدير على إدارة الغابات والتنمية الاقتصادية.
    También se presta creciente atención a la ordenación de los bosques secun-darios. UN وتحظى إدارة الغابات الثانوية أيضا بقدر متزايد من الاهتمام.
    Además, las funciones relacionadas con la ordenación de los bosques y los pastizales suelen estar fragmentadas entre muchas instituciones, lo cual dificulta la coordinación de la ejecución efectiva de los programas forestales nacionales. UN وإضافة إلى ذلك، عادة ما تكون مسؤوليات إدارة الغابات والمراعي موزعة فيما بين عدد كبير من المؤسسات مما يجعل تنسيق التنفيذ الفعلي للبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات أمرا صعبا.
    Detener la deforestación es una preocupación importante para muchos países, que asignan gran prioridad a la repoblación forestal y al mejoramiento de la ordenación de los bosques. UN ويشكل الحد من التصحر قلقاً كبيراً لأطراف عديدة. وهي تولي أولوية عالية للتشجير وتحسين إدارة الغابات.
    Una esfera importante es la que se refiere a la interacción entre la ordenación de los bosques y de la fauna y la flora silvestres. UN وتعد التفاعلات بين إدارة الغابات والأحياء البرية من الميادين المهمة.
    Además, existe la necesidad urgente de reconocer los objetivos sociales de la ordenación de los bosques y la importancia de los diversos valores forestales, que merecen una alta prioridad en la asignación de recursos. UN وهناك فضلا عن ذلك حاجة ماسة للإقرار بالأهداف الاجتماعية التي تنطوي عليها إدارة الغابات وبأهمية مختلف القيم التي تنطوي عليها الغابات والتي تستحق أن تحظى بالأولوية في تخصيص الموارد.
    La protección ambiental no puede ser completa sin que se aborde adecuadamente la cuestión de la ordenación de los bosques. UN ولا يمكن أن تكتمل حماية البيئة بدون التناول على نحو واف لمسألة إدارة الغابات.
    Las demostraciones son particularmente importantes para la transferencia de información relacionada con la ordenación de los bosques. UN كما أن البيان العملي يعتبر عملية هامة بصفة خاصة في مجال نقل المبتكرات المتصلة بإدارة الغابات.
    :: Separar la información necesaria para la ordenación de los bosques de la que se precisa para la política forestal UN :: فصل الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بإدارة الغابات عن المعلومات المطلوبة للسياسات الحرجية
    En este caso, la ciencia moderna aplicó los conocimientos locales a la conservación del agua y la ordenación de los bosques a gran escala. UN ففي هذه الحالة مكنت العلوم الحديثة من تطبيق المعارف المحلية في مجال حفظ الماء وإدارة الغابات على مستوى المناظر الطبيعية.
    Con cargo a ese fondo se ofrecerían dos tipos de subvenciones: uno destinado a la ordenación de los bosques que se basaría en la superficie forestal gestionada de forma sostenible en un país y otro para la regulación del clima ponderada en función del ritmo de deforestación. UN وسيقدم الصندوق نوعين من المنح: منحة لإدارة الغابات استناداً إلى مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة في البلد ومنحة لتنظيم المناخ تُرجَّح إلى معدل إزالة الغابات.
    Los tipos de efectos en el medio ambiente provocados por el comercio en relación con el aprovechamiento y la ordenación de los bosques comienzan con la tala. UN ٢٥ - تبدأ أنواع اﻵثار البيئية الناجمة عن التجارة على استخدام الغابات وإدارتها بعملية الحصاد.
    Se está desarrollando un proceso de fomento de la capacidad para las comunidades locales en vista de las repercusiones de sus actividades en la degradación de las tierras, los recursos hídricos, la ordenación de los bosques, etc. UN وتنفذ حالياً عملية بناء قدرات المجتمعات المحلية بالنظر إلى أثر أنشطتها على تردي الأراضي، والموارد المائية، وإدارة الأحراج ، وما إلى ذلك.
    Se prestará especial atención a la forestación y reforestación, así como a la ordenación de los bosques en tierras áridas. UN وسيحظى التحريج وإعادة التحريج وكذلك إدارة اﻷحراج في اﻷراضي الجافة باهتمام خاص.
    Más de 50 ministerios, organismos y organizaciones se ocupan de la ordenación de los bosques del país, siendo el Organismo Estatal de Recursos Forestales la entidad más grande de todas. UN ويتولى إدارة غابات هذا البلد أكثر من 50 وزارة ووكالة ومنظمة، أكبرها الوكالة العامة للموارد الحرجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more