"la ordenación forestal sostenible y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة المستدامة للغابات
        
    • الادارة المستدامة للغابات
        
    :: Difundir los progresos realizados hacía la aplicación de la ordenación forestal sostenible y las propuestas de acción; UN :: التعريف بالتقدم المحرز صوب تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات ومقترحات العمل
    :: Fortalecer la Asociación de colaboración en materia de bosques a fin de aumentar la capacidad de sus miembros para la aplicación de la ordenación forestal sostenible y las propuestas de acción; UN :: دعم الشراكة التعاونية في مجال الغابات لتعزيز قدرة أعضائها على تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات ومقترحات للعمل
    Reconociendo los retos que plantea para la ordenación forestal sostenible y para los árboles en general una creciente población rural, UN وإذ يقر بالتحديات التي تواجه الإدارة المستدامة للغابات والأشجار خارج الغابات نتيجة تزايد أعداد سكان الحضر،
    Se requiere mejorar esos mecanismos para que la investigación pueda desempeñar plenamente su función en apoyo de la ordenación forestal sostenible y el mantenimiento de los bosques y las tierras boscosas a fin de satisfacer todas las necesidades humanas actuales y futuras. UN ويلزم الأمر تحسين آليات البحث لكي تقوم بدورها بالكامل في دعم الإدارة المستدامة للغابات وصيانة الغابات والأراضي المزروعة بالأشجار لتلبية جميع الاحتياجات البشرية حاليا وفي المستقبل.
    Se debería reconocer el papel de los bosques artificiales como elemento importante de la ordenación forestal sostenible y como complemento de los bosques naturales. UN وينبغي في هذا الصدد التسليم بدور المزارع الحرجية بوصفها عنصرا مهما من عناصر الادارة المستدامة للغابات ومكملا للغابات الطبيعية.
    Se están realizando diversas actividades en el ámbito internacional con el objeto de definir criterios para la ordenación forestal sostenible y elaborar los indicadores que permitan medir y observar los adelantos realizados hacia el logro de una mayor sostenibilidad. UN وجاري إعداد عدة مبادرات دولية لتحديد معايير الإدارة المستدامة للغابات وتعيين المؤشرات المتصلة بقياس التقدم المحرز صوب زيادة الاستدامة ورصده.
    Esas asociaciones se consideraban fundamentales para promover la ordenación forestal sostenible y para abordar cuestiones prioritarias como la explotación ilegal y la buena gestión. UN وتم الاعتراف بهذه الشراكات باعتبارها أساسية في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وفي معالجة القضايا ذات الأولوية فيما يتصل بقطع أشجار الغابات بشكل غير مشروع وبشؤون الحكم السديد.
    :: La adopción de un enfoque basado en los derechos con respecto a la ordenación forestal sostenible y la entrega de los beneficios a quienes se encargan de su ordenación. UN :: اعتماد نهج يقوم على كفالة الحقوق تجاه الإدارة المستدامة للغابات ونقل الاستفادة من المنافع إلى الجهات المديرة للغابات.
    :: Fortalecer la cooperación y las alianzas regionales para incrementar el apoyo técnico y financiero a la ordenación forestal sostenible y el fomento de la capacidad en la materia; UN :: تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي لزيادة الدعم المالي والتقني وبناء القدرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    Los países precisan distintos tipos de medios de ejecución para lograr la ordenación forestal sostenible y aplicar con eficacia el instrumento sobre los bosques. UN 53 - البلدان في حاجة إلى أنواع مختلفة من وسائل التنفيذ لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات وتنفيذ صك الغابات بفعالية.
    Reiteró que había que adoptar un enfoque integrado, sobre todo en materia de financiación de la actividad forestal, y que la Asociación tenía la responsabilidad de enunciar las conexiones entre la ordenación forestal sostenible y una economía ecológica. UN وأكد مجددا ضرورة اتباع نهج متكامل، وخاصة بشأن تمويل الغابات، فضلا عن مسؤولية الشراكة التعاونية عن إبراز الروابط بين الإدارة المستدامة للغابات والاقتصاد الأخضر.
    La plena participación de las mujeres es, entonces, esencial en las medidas dirigidas a mejorar la ordenación forestal sostenible y aumentar la corriente de beneficios para sus comunidades derivados de las actividades relacionadas con los bosques. UN ولذلك فإن المشاركة الكاملة للمرأة أمر جوهري في الجهود الرامية إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وزيادة تدفق الفوائد المستمدة من الأنشطة الحرجية إلى المجتمعات المحلية التي تنتمي إليها.
    Este fondo fiduciario se estableció para promover la ordenación forestal sostenible y asociaciones conexas del sector público y privado a nivel de los países, a fin de salvaguardar la contribución de los bosques al modo de vida sostenible y a los objetivos de desarrollo sostenible. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات وما يتصل بها من تشاركات القطاعين العام والخاص على الصعيد القطري من أجل الحفاظ على مساهمة الغابات في موارد الرزق المستدامة وأهداف التنمية المستدامة.
    En el último año destacan especialmente dos iniciativas, a saber, el lanzamiento de la guía sobre fuentes de financiación para la ordenación forestal sostenible y el establecimiento del Grupo de Trabajo de la Asociación de Colaboración en Cuestiones Forestales para agilizar y facilitar la presentación de informes nacionales sobre los bosques. UN ومن المبادرات الملحوظة بوجه خاص التي قامت بها الشراكة خلال السنتين الماضيتين إصدار دليل الشراكة لمصادر تمويل الإدارة المستدامة للغابات وإنشاء فرقة عمل تابعة للشراكة تعنى بتنسيق الإبلاغ المتعلق بالغابات.
    En la cuarta sesión, celebrada el 4 de mayo de 2004, el Coordinador y jefe de la secretaría del Foro presentó el informe del Secretario General e hizo una exposición sobre la ordenación forestal sostenible y el enfoque basado en los ecosistemas. UN 11 - في جلسة المنتدى الرابعة التي عقدت في 4 أيار/مايو 2004، عرض منسق ورئيس أمانة المنتدى تقرير الأمين العام، وقدم عرضا عن نهج الإدارة المستدامة للغابات والنظام الإيكولوجي.
    a) Formular, aplicar, publicar y actualizar periódicamente los programas nacionales de medidas para apoyar y aumentar la ordenación forestal sostenible y luchar contra la deforestación; UN (أ) وضع برامج تتضمن تدابير لدعم الإدارة المستدامة للغابات وزيادة الأخذ بها ومكافحة إزالة الغابات، وتنفيذ تلك البرامج ونشرها وتحديثها بانتظام؛
    V.1 Para lograr la ordenación forestal sostenible y los objetivos mundiales y para cumplir los compromisos nacionales conexos, los Estados [adherentes]: UN خامسا - 1 من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات والأهداف العالمية والوفاء بالالتزامات الوطنية المتعلقة بها، على الدول الموقعة:
    a) Formular, aplicar, publicar y actualizar periódicamente los programas nacionales de medidas para apoyar y aumentar la ordenación forestal sostenible y luchar contra la deforestación; UN (أ) وضع برامج تتضمن تدابير لدعم الإدارة المستدامة للغابات وزيادة الأخذ بها ومكافحة إزالة الغابات، وتنفيذ تلك البرامج ونشرها وتحديثها بانتظام؛
    V.1 Para lograr la ordenación forestal sostenible y los objetivos mundiales y para cumplir los compromisos nacionales conexos, los Estados [adherentes]: UN خامسا - 1 من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات والأهداف العالمية والوفاء بالالتزامات الوطنية المتعلقة بها، على الدول الموقعة:
    El objetivo del instrumento es promover la ordenación forestal sostenible y el logro de los objetivos mundiales en materia de bosques, mediante la cooperación, con el debido respeto por los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales y de sus derechos y obligaciones en virtud de otros acuerdos. UN ويتمثل الغرض من هذا الصك في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات من خلال التعاون، مع إيلاء الاحترام الواجب للحقوق السيادية للبلدان على مواردها الطبيعية وحقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات أخرى.
    El Foro quizá desee también estudiar la posibilidad de crear un entorno propicio y desarrollar mecanismos financieros para la aplicación de políticas forestales en el fomento de la ordenación forestal sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN 24 - وقد يرغب المنتدى أيضا في النظر في مسألة تهيئة بيئة مواتية ووضع آليات مالية لتنفيذ السياسات المتعلقة بالغابات في إطار تعزيز الادارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف الانمائية المتفق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more