"la organización de cooperación de shangai" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمة شنغهاي للتعاون
        
    • ومنظمة شنغهاي للتعاون
        
    • لمنظمة شنغهاي للتعاون
        
    • منظمة تعاون شنغهاي
        
    Se han creado centros de antiterrorismo dentro del marco de la Organización de Cooperación de Shangai y el Commonwealth de Estados Independientes. UN ولقد أقيمت مراكز ضد الإرهاب في إطار منظمة شنغهاي للتعاون وكمنولث الدول المستقلة.
    la Organización de Cooperación de Shangai también parece muy prometedora. UN ويبدو أيضاً أن منظمة شنغهاي للتعاون مبادرة تبشر بالخير والتفاؤل.
    Varias de esas medidas han sido puestas en práctica por el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y, recientemente, por la Organización de Cooperación de Shangai. UN إن بضعة تدابير كهذه بادر إليها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومؤخرا منظمة شنغهاي للتعاون.
    Los Ministros de la Federación de Rusia y China acogieron favorablemente el deseo de la India de desempeñar un papel más importante en el marco de la Organización de Cooperación de Shangai en su calidad de Estado observador. UN ورحب وزيرا روسيا والصين بتطلعات الهند للقيام بدور معزز كدولة مراقبة في إطار منظمة شنغهاي للتعاون.
    Y, por supuesto, apoyamos la labor de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), así como la de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva y de la Organización de Cooperación de Shangai, cuya autoridad y eficacia siguen en aumento. UN كما نساند بالطبع نمو هيبة وفعالية عمل رابطة الدول المستقلة، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شنغهاي للتعاون.
    Por otra parte, el Afganistán anunció su intención de presentar una solicitud a la Organización de Cooperación de Shangai para que le otorgara la condición de observador. UN وفي تطور منفصل، أعلنت أفغانستان عزمها تقديم طلب للحصول على صفة مراقب في منظمة شنغهاي للتعاون.
    la Organización de Cooperación de Shangai y las Naciones Unidas deben colaborar estrechamente en el ámbito de la fiscalización de los estupefacientes. UN وينبغي أن تعمل منظمة شنغهاي للتعاون والأمم المتحدة معا عن كثب من أجل مكافحة المخدرات.
    En los últimos años, la Organización de Cooperación de Shangai ha cooperado activamente con Kabul. UN في السنوات الأخيرة تعاونت منظمة شنغهاي للتعاون تعاونا فعالا مع كابل.
    Hemos creado un grupo de contacto entre la Organización de Cooperación de Shangai y el Afganistán para coordinar su interacción. UN أنشئ فريق اتصال لتنسيق التفاعل بين منظمة شنغهاي للتعاون وأفغانستان.
    Los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shangai participan activamente en la aplicación de varios proyectos para restaurar la infraestructura energética, de transporte y social del Afganistán. UN تشارك الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بنشاط في تنفيذ عدد من المشاريع لإصلاح البنية التحتية للطاقة والنقل والمجتمع في أفغانستان.
    El logro de la estabilidad en el Afganistán facilitará su integración en la región y permitirá a los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shangai utilizar plenamente el potencial de la organización para prestar asistencia en la rehabilitación socioeconómica del Estado afgano. UN وسوف ييسر تحقيق الاستقرار في أفغانستان اندماجها في المنطقة ويتيح للدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون الاستفادة من إمكانات تلك المنظمة استفادة تامة في تأهيل دولة أفغانستان اجتماعيا واقتصاديا.
    Acogiendo con beneplácito a este respecto las iniciativas emprendidas recientemente para reforzar la cooperación regional, incluido el establecimiento del Grupo de Contacto sobre el Afganistán de la Organización de Cooperación de Shangai, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بالمبادرات التي اتخذت مؤخرا لتعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك إنشاء فريق الاتصال المشترك بين منظمة شنغهاي للتعاون وأفغانستان،
    Una de las principales vías para normalizar la situación del Afganistán es mediante las organizaciones regionales, entre las cuales la Organización de Cooperación de Shangai tiene una función indispensable que desempeñar. UN وأحد السبل الرئيسية لتطبيع الأوضاع في أفغانستان يمر عبر المنظمات الإقليمية، ومنها منظمة شنغهاي للتعاون التي تضطلع بدور جوهري.
    En Asia, la Organización de Cooperación de Shangai ha formulado un acuerdo sobre facilitación del transporte viario internacional. UN 18 - وفي آسيا، صاغت منظمة شنغهاي للتعاون اتفاقاً لتيسير النقل البري الدولي.
    China seguirá desempeñando un papel activo en el marco de la Organización de Cooperación de Shangai, en la subregión del Gran Mekong y en el Proceso de París, contribuyendo más a hacer frente a los problemas de las drogas. UN وستواصل الصين القيام بدور نشط في إطار منظمة شنغهاي للتعاون ومنطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية وعملية باريس، وستقدم مساهمة أكبر للتصدي لمشاكل المخدرات.
    Esas organizaciones, en cooperación con la Organización de Cooperación de Shangai y la Organización de la Conferencia Islámica, no sólo están examinando y aplicando una serie de tratados y acuerdos sobre cuestiones económicas, sociales y de seguridad, sino también están prestando una atención particular a la cooperación en lo tocante a la cultura, la ciencia, la educación y la salud pública, entre otras cosas. UN وهذه المنظمات، بالتعاون مع منظمة شنغهاي للتعاون ومنظمة المؤتمر الإسلامي، لا تكتفي بالنظر في العديد من المعاهدات والاتفاقات المعنية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية والأمنية وتنفيذها فحسب، بل تولي اهتماما خاصا للتعاون في مجالات الثقافة والعلوم والتعليم والرعاية الصحية وغيرها من المجالات.
    Como dijo el Excmo. Sr. Hâmid Karzai, Presidente de la República Islámica del Afganistán, en su discurso en la cumbre de la Organización de Cooperación de Shangai, celebrada en Dushanbe (Tayikistán), el 28 de agosto de 2008, UN وكما قال فخامة السيد حامد قرضاي، رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية، في خطابه أمام مؤتمر قمة منظمة شنغهاي للتعاون الذي انعقد في دوشنبي بطاجيكستان في 28 آب/أغسطس 2008:
    Los Estados de la Organización de Cooperación de Shangai, por consiguiente, reiteran su firme compromiso de consolidar la función central de coordinación de las Naciones Unidas en la organización de una respuesta internacional a la amenaza del terrorismo, y su apoyo a la ejecución coherente de la Estrategia global contra el terrorismo. UN وقال إنه لهذا السبب أكدت دول منظمة شنغهاي للتعاون من جديد التزامها الثابت بتعزيز الدور المركزي المنسقة الذي تقوم به الأمم المتحدة في تنظيم الرد الدولي على التهديد الإرهابي كما أكدت تأييدها للتنفيذ المتسق للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Tema 160. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación de Shangai. UN البند 160 من جدول الأعمال - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شنغهاي للتعاون
    En el bienio 2008-2009, continuaron las actividades de asistencia técnica sobre la negociación del Acuerdo intergubernamental de facilitación del transporte internacional por carretera de los países miembros de la Organización de Cooperación de Shangai para los países miembros de esa organización, que comprenden China, la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán. UN وتواصل خلال فترة السنتين 2008-2009، تقديم المساعدة التقنية في مجال التفاوض على الاتفاق الحكومي الدولي لمنظمة شنغهاي للتعاون لتيسير النقل البري الدولي، إلى هذه المنظمة التي تضم في عضويتها الاتحاد الروسي وأوزبكستان والصين وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Asimismo, ha contribuido al establecimiento del Centro de Lucha contra el Terrorismo creado por la Comunidad de Estados Independientes, y se está estableciendo en el marco de la Organización de Cooperación de Shangai un mecanismo análogo. UN وقد ساهمت في إنشاء مركز مكافحة الإرهاب في رابطة الدول المستقلة وفي آلية مماثلة يتم إنشاؤها ضمن إطار منظمة تعاون شنغهاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more