"la organización de cooperación espacial" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمة التعاون الفضائي
        
    • ومنظمة التعاون الفضائي
        
    • لمنظمة التعاون الفضائي
        
    • منظّمة التعاون الفضائي
        
    El Curso práctico fue organizado conjuntamente con la Agencia Espacial del Irán y contó con el apoyo de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico. UN وقد شاركت وكالة الفضاء الإيرانية في تنظيم الحلقة، بدعم من منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    También formuló una declaración el observador de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico (APSCO). UN وتكلَّم أيضاً المراقب عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Colaboración con la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico UN التعاون مع منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ
    Participaron también representantes de la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas en la República Islámica del Irán, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico. UN وشارك أيضا ممثلو كل من المنسق المقيم للأمم المتحدة في جمهورية إيران الإسلامية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    También asistieron los representantes de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico (APSCO). UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون لمنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    32. La Comisión también observó con satisfacción que la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico, con sede en Beijing, había iniciado oficialmente sus actividades en diciembre de 2008. UN 32- ولاحظت اللجنة أيضا، مع الارتياح، أن منظّمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ، التي يوجد مقرها في بيجين، بدأت عملها رسميا في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Actividades en el marco de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico UN أنشطة مضطلع بها في إطار منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادي
    Asistieron asimismo los representantes de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico (APSCO). UN وحضر أيضاً ممثلون عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Más recientemente, China ha establecido la Organización de Cooperación Espacial para Asia y el Pacífico (APSCO), con sede en Beijing, y ha pasado a ser miembro de la Carta internacional sobre el espacio y los grandes desastres. UN وأنشأت الصين في الآونة الأخيرة منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ التي تتخذ من بيجين مقراً لها، وأصبحت عضواً في ميثاق تخفيف وطأة الكوارث.
    Las tres siguientes organizaciones internacionales también estuvieron representadas: la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico, el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN كما شاركت فيها المنظمات الدولية الثلاث التالية: منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    China también está copatrocinando con la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico un programa de capacitación en sistemas mundiales de navegación por satélite y sus aplicaciones. UN وأشارت إلى أن الصين تشارك أيضاً في رعاية برنامج تدريبي يتعلق بنُظم عالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها مع منظمة التعاون الفضائي في آسيا والمحيط الهادئ.
    China, Estado miembro de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico (APSCO), se ha comprometido ya a aportar datos de teleobservación a este servicio. UN وقد تعهّدت الصين، بصفتها دولة عضوا في منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ بالفعل بالإسهام ببيانات الاستشعار عن بُعد لصالح تلك لخدمات.
    la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico y la República Islámica del Irán apoyaron plenamente esa idea, y la República Islámica del Irán se declaró dispuesta a ser anfitrión de dicho centro; UN وقد أعربت منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ وجمهورية إيران الإسلامية عن تأييدهما الكامل لتلك الفكرة وأعربت جمهورية إيران الإسلامية عن استعدادها لاستضافة ذلك المركز.
    El programa fue organizado conjuntamente con la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico y el Centro Nacional de Reducción de Desastres de China. Fue acogido por la Universidad de Beihang, en Beijing. UN وشاركت في تنظيم البرنامج التدريبي منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث، واستضافته جامعة بايهانغ في بيجين.
    38. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de la firma de la convención sobre el establecimiento de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico, que efectuaron ocho Estados en Beijing en octubre de 2005. UN 38- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح توقيع ثماني دول في بيجين، في تشرين الأول/ أكتوبر 2005، على اتفاقية إنشاء منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Su Gobierno también concede suma importancia a la cooperación espacial en la región de Asia y el Pacífico y por tanto acoge con beneplácito los progresos hacia la ratificación de la Convención sobre el establecimiento de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico, que espera que se convierta en otro logro ejemplar en la cooperación regional para la utilización con fines pacíficos del espacio ultraterrestre. UN وتعلق حكومته أهمية أيضا على التعاون الفضائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وعليه ترحب بالتقدم المحرز في التصديق على الاتفاقية التي أنشأتها منظمة التعاون الفضائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ويؤمل أن تتكلل هذه الخطوة بنجاح في مجال التعاون الإقليمي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    20. Se expresó reconocimiento al Gobierno de la República Islámica del Irán, el Organismo Espacial Iraní, la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por haber organizado el Curso Práctico. UN 20- وأُعرب عن التقدير لجمهورية إيران الإسلامية ووكالة الفضاء الإيرانية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب شؤون الفضاء الخارجي لتنظيم هذه الحلقة.
    Asimismo, asistieron representantes de la Arabia Saudita, el Pakistán, la República de Corea y Tailandia, así como del Centro Regional Africano de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, el Consejo Consultivo de la Generación Espacial y la Organización de Cooperación Espacial para Asia y el Pacífico. UN وشارك فيه أيضا ممثلون لباكستان وتايلند وجمهورية كوريا والمملكة العربية السعودية، ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ، والمركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة الفرنسية، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    70. Resultaría beneficioso para la Conferencia de Líderes Africanos el establecimiento de estrechos vínculos con otras iniciativas regionales relativas al espacio como el Foro del Organismo Espacial Regional de Asia y el Pacífico, la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico y la Conferencia Espacial de las Américas, que ya han elaborado mecanismos de ejecución. UN 70- ويمكن أن يستفيد مؤتمر القيادات الأفريقية من إقامة صلات وطيدة مع سائر المبادرات الإقليمية ذات الصلة بالفضاء، مثل الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ، ومؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء، والتي وضعت بالفعل آليات خاصة بالتنفيذ.
    Como país sede de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico, China ha cooperado eficazmente con todos los Estados miembros de la organización y ha desempeñado un papel activo en la promoción de intercambios regionales sobre el espacio. UN وبوصف الصين بلدا مضيفا لمنظمة التعاون الفضائي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، فقد تعاونت بشكل فعال مع جميع الدول الأعضاء في المنظمة، وقامت بدور نشط في تعزيز التبادل الإقليمي المتعلق بالفضاء.
    32. La Comisión observó que la Convención por la que se establecía la Organización de Cooperación Espacial para Asia y el Pacífico (APSCO) había entrado en vigor el 12 de octubre de 2006. UN 32- ولاحظت اللجنة أن الاتفاقية المنشئة لمنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ بدأ نفاذها في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    37. La Comisión observó también que la cuarta reunión del Consejo de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico (APSCO) se había celebrado en Pattaya (Tailandia) los días 26 y 27 de enero de 2011, y que Turquía se había convertido en el Estado miembro más reciente de la APSCO. UN 37- ولاحظت اللجنة أيضا أنَّ الاجتماع الرابع لمجلس منظّمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ قد عُقد في باتايا بتايلند يومي 26 و27 كانون الثاني/يناير 2011، وأنَّ تركيا أصبحت أحدثَ دولة عضو في المنظّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more