En particular, en la organización de los debates sobre el cambio climático se pusieron de relieve las dificultades específicas que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وعلى وجه الخصوص، أكد تنظيم مناقشات بشأن مسائل تغير المناخ الصعوبات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En conclusión, desearía precisar que la organización de los debates oficiosos entre los miembros de la Conferencia forma perfectamente parte, en mi opinión, de las atribuciones del Presidente, como se desprende de la práctica habitual en cualquier organización de carácter multilateral. | UN | وختاماً، أود الإشارة إلى أنني أعتقد أن تنظيم مناقشات غير رسمية في ما بين أعضاء المؤتمر هو جزء لا يتجزأ من واجبات الرئيس، باعتباره يمثل ممارسة متَّبعة في أي منظمة متعددة الأطراف. |
Nota de la Secretaría sobre la organización de los debates de la mesa redonda de los períodos de sesiones 54° y 55° (E/CN.7/2011/8) | UN | مذكّرة من الأمانة عن تنظيم مناقشات موائد مستديرة في الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين (E/CN.7/2011/8) |
En su reunión del 11 de septiembre de 2012, la Mesa ampliada convino en que se debía adoptar una decisión sobre la organización de los debates a más tardar en la continuación del 55º período de sesiones, en diciembre de 2012. | UN | وقد اتّفق المكتب الموسَّع، في اجتماعه المعقود في 11 أيلول/سبتمبر 2012، على أن يتم البتّ في تنظيم مناقشات الموائد المستديرة في غضون فترة لا تتجاوز موعدَ انعقاد الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
El UNIDIR se propone colaborar con la Oficina de Asuntos de Desarme, el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz y la Fondation pour la Recherche Stratégique Fondation pour la Recherche Stratégique en la organización de los debates. | UN | ويخطط المعهد للتشارك مع إدارة شؤون نـزع السلاح ومعهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام ومؤسسة الأبحاث الاستراتيجية في تنظيم المناقشات. |
Nota de la Secretaría sobre la organización de los debates de mesa redonda del 56º período de sesiones de la Comisión (E/CN.7/2013/13) | UN | مذكّرة من الأمانة عن تنظيم مناقشات موائد مستديرة في الدورة السادسة والخمسين للجنة (E/CN.7/2013/13) |
a) Nota de la Secretaría sobre la organización de los debates de mesa redonda del 56º período de sesiones (E/CN.7/2013/13); | UN | (أ) مذكِّرة من الأمانة عن تنظيم مناقشات الموائد المستديرة في الدورة السادسة والخمسين للجنة المخدِّرات (E/CN.7/2013/13)؛ |
Nota de la Secretaría sobre la organización de los debates de mesa redonda del 56º período de sesiones (E/CN.7/2013/13) | UN | مذكِّرة من الأمانة عن تنظيم مناقشات الموائد المستديرة في الدورة السادسة والخمسين للجنة المخدِّرات (E/CN.7/2013/13) |
22. La Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la organización de los debates de mesa redonda de los períodos de sesiones 54° y 55° (E/CN.7/2011/8). | UN | 22- وعُرضت على اللجنة مذكِّرة من الأمانة عن تنظيم مناقشات الموائد المستديرة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين (E/CN.7/2011/8). |
16. Para el examen del tema la Comisión tuvo ante sí una nota sobre la organización de los debates de mesa redonda que tendrían lugar en su 56º período de sesiones (E/CN.7/2012/CRP.10). | UN | 16- وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند مذكرة بشأن تنظيم مناقشات الموائد المستديرة خلال دورتها السادسة والخمسين (E/CN.7/2012/CRP.10). |
18. La Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la organización de los debates de mesa redonda de los períodos de sesiones 54º y 55º (E/CN.7/2011/8). | UN | 18- وعُرضت على اللجنة مذكِّرة من الأمانة عن تنظيم مناقشات موائد مستديرة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين (E/CN.7/2011/8). |
2. Tras la conclusión de la primera parte del 55º período de sesiones de la Comisión en marzo de 2012, los grupos regionales celebraron consultas sobre la organización de los debates de mesa redonda, concretamente sobre los posibles subtemas y las modalidades de organización. | UN | 2- وعقب انعقاد الجزء الأول من الدورة الخامسة والخمسين للجنة، في آذار/مارس 2012، أُجريت مشاورات ضمن المجموعات الإقليمية حول تنظيم مناقشات الموائد المستديرة، بما في ذلك المواضيع الفرعية المحتملة والترتيبات التنظيمية. |
Nota de la Secretaría sobre la organización de los debates de mesa redonda de los períodos de sesiones 54º y 55º (E/CN.7/2011/8) | UN | مذكّرة من الأمانة عن تنظيم مناقشات موائد مستديرة في الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة المخدِّرات (E/CN.7/2011/8) |
En la reunión entre períodos de sesiones celebrada el 8 de noviembre de 2011, la Comisión confirmó los arreglos acordados para las mesas redondas en 2011 y 2012 que figuraban en la nota de la Secretaría sobre la organización de los debates de mesa redonda de los períodos de sesiones 54° y 55° (E/CN.7/2011/8). | UN | 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 الترتيبات التي اتُّفق عليها للموائد المستديرة التي ستُعقد في عامي 2011 و2012، كما هو مبيّن في مذكّرة الأمانة عن تنظيم مناقشات موائد مستديرة في الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة (E/CN.7/2011/8). |
En la continuación de su 55º período de sesiones, la Comisión también aprobó los arreglos de organización de los debates temáticos de mesa redonda en su 56º período de sesiones, como se recoge en la nota de la Secretaría sobre la organización de los debates de mesa redonda del 56º período de sesiones de la Comisión (E/CN.7/2013/13). | UN | ووافقت اللجنة أيضا في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة، على الترتيبات التنظيمية المتعلقة بمناقشات الموائد المستديرة المواضيعية لدورتها السادسة والخمسين، على النحو المبيَّن في مذكّرة الأمانة عن تنظيم مناقشات موائد مستديرة في الدورة السادسة والخمسين للجنة (E/CN.7/2013/13). |
En su reunión del 5 de noviembre de 2012, la Mesa ampliada acordó crear un grupo de trabajo oficioso encargado de concretar las propuestas de los grupos regionales; ese grupo de trabajo celebró una reunión el 23 de noviembre y otra el 3 de diciembre de 2012, y llegó a acuerdo sobre la organización de los debates de mesa redonda. | UN | ثم اتفق المكتب الموسَّع، في اجتماعه المعقود في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على دعوة فريق عامل غير رسمي إلى الاجتماع من أجل وضع الصيغة النهائية للمقترحات المقدَّمة من المجموعات الإقليمية؛ وقد عقد الفريق العامل اجتماعاً واحداً في 23 تشرين الثاني/نوفمبر واجتماعاً آخر في 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، فتوصّل إلى اتفاق بشأن تنظيم مناقشات الموائد المستديرة. |
En la organización de los debates sustantivos, entre otros la serie de sesiones de alto nivel, se debería prestar particular atención al establecimiento de un diálogo interactivo basado, entre otras cosas, en las conclusiones de las investigaciones y los análisis de la UNCTAD. | UN | وفي سياق تنظيم المناقشات الموضوعية، بما في ذلك الجزء الرفيع المستوى، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لإجراء نقاش تفاعلي بشأن أمور من بينها استنتاجات أعمال التحليل والبحث التي يضصطلع بها الأونكتاد. |
En la organización de los debates sustantivos, entre otros la serie de sesiones de alto nivel, se debería prestar particular atención al establecimiento de un diálogo interactivo basado, entre otras cosas, en las conclusiones de las investigaciones y los análisis de la UNCTAD. | UN | وفي سياق تنظيم المناقشات الموضوعية، بما في ذلك الجزء الرفيع المستوى، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لإجراء نقاش تفاعلي بشأن أمور من بينها استنتاجات أعمال التحليل والبحث التي يضطلع بها الأونكتاد. |
En la organización de los debates sustantivos, entre otros la serie de sesiones de alto nivel, se debería prestar particular atención al establecimiento de un diálogo interactivo basado, entre otras cosas, en las conclusiones de las investigaciones y los análisis de la UNCTAD. | UN | وفي سياق تنظيم المناقشات الموضوعية، بما في ذلك الجزء الرفيع المستوى، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لإجراء نقاش تفاعلي بشأن أمور من بينها استنتاجات أعمال التحليل والبحث التي يضطلع بها الأونكتاد. |