"la organización de los estados americanos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمة الدول الأمريكية في
        
    • اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية في
        
    • لمنظمة الدول الأمريكية في
        
    • ومنظمة الدول الأمريكية في
        
    • منظمة الدول الأمريكية بشأن
        
    ■ El Comité, observando la función que ha cabido a Panamá en las actividades de la Organización de los Estados Americanos en la materia, agradecería recibir información acerca de lo siguiente: UN تأمل اللجنة، التي تلاحظ ما تقوم به بنما في إطار الأنشطة التي تضطلع بها منظمة الدول الأمريكية في هذا المجال، أن تتلقى ردودا عن الأسئلة التالية:
    Otro orador destacó la importante cooperación con la Organización de los Estados Americanos en materia de inscripción de nacimientos. UN وخصّ متكلم آخر بالذكر التعاون المهم مع منظمة الدول الأمريكية في مجال تسجيل المواليد.
    Otro orador destacó la importante cooperación con la Organización de los Estados Americanos en materia de inscripción de nacimientos. UN وخصّ متكلم آخر بالذكر التعاون المهم مع منظمة الدول الأمريكية في مجال تسجيل المواليد.
    Tomando nota en particular de la resolución MRE/RES.5/93, aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de los Estados Americanos en Managua (Nicaragua) el 6 de junio de 1993, UN وإذ يلاحظ بصفة خاصة القرار MRE/RES.5/93 الذي اتخذه وزراء خارجية البلدان اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية في ماناغوا، نيكاراغوا، في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    De 1986 a 1994 fue miembro de la delegación de El Salvador en las reuniones de la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas; de la Comisión de Derechos Humanos y del Subcomité de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, y participó en los períodos de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, en la comisión en la que se examinaban los asuntos de derechos humanos. UN كان في الفترة من عام 1986 إلى عام 1994 عضواً في وفد السلفادور في اجتماعات اللجنة الثالثة للجمعية العامة للأمم المتحدة ولجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات؛ وشارك في دورات الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في اللجنة المكلفة بالنظر في مسائل حقوق الإنسان
    En nuestra región, celebramos el compromiso permanente de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos en Haití. UN وفي منطقتنا، نرحب بالمشاركة المتواصلة للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية في هايتي.
    :: Asesoramiento a ciudadanos que buscan protección del sistema de las Naciones Unidas o de la Organización de los Estados Americanos en relación con cuestiones de derechos humanos. UN :: إسداء المشورة للأفراد الذين يسعون إلى الحصول على حماية منظومة الأمم المتحدة أو منظمة الدول الأمريكية بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    1999 Enseñó un curso de derecho internacional bajo los auspicios de la Organización de los Estados Americanos en la Facultad de Derecho de la Universidad de Panamá, Ciudad de Panamá. UN 1999 قدم سلسلة دروس عن القانون الدولي تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية في كلية الحقوق بجامعة باناما، باناما العاصمة.
    Los Presidentes destacaron el papel de la Organización de los Estados Americanos en la lucha contra las drogas en el hemisferio y el establecimiento, el año pasado, del mecanismo multilateral de evaluación para determinar el rendimiento de nuestros países en este empeño. UN وقد أبرز الرؤساء دور منظمة الدول الأمريكية في مكافحة المخدرات في نصف الكرة الغربي، وأقاموا في العام الماضي آلية تقييم متعددة الأطراف لتقييم أداء بلداننا في هذا الجهد.
    Un programa de remoción de minas -- que a solicitud de Costa Rica, Honduras y Nicaragua fuera solicitado a la Organización de los Estados Americanos en 1991 -- ha continuado exitosamente su programación, habiendo terminado su propósito en el primero de los países mencionados. UN وطلبت كوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس برنامجا لإزالة الألغام من منظمة الدول الأمريكية في عام 1991 وواصل العمل بنجاح بعد أن حقق هدفه في أول بلد من البلدان المذكورة.
    Se han emprendido actividades conjuntas con la Secretaría del Commonwealth en orden a la preparación de guías legislativas y con la Organización de los Estados Americanos en apoyo de las actividades de su Oficina en Haití, así como con la OSCE. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع أمانة الكومونولث من أجل صوغ أدلة تشريعية، ومع منظمة الدول الأمريكية في دعم أنشطة المكتب في هايتي، ومع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Entre 1975 y 1981 fue designado Representante Permanente Alterno ante la Organización de los Estados Americanos en Washington D.C. A su regreso a Buenos Aires, fue Jefe de Gabinete del Subsecretario de Relaciones Exteriores. UN وفي الفترة من عام 1975 إلى عام 1981 عمل في البعثة الدائمة للأرجنتين لدى منظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة. ولدى عودته إلى بوينس آيريس، شغل منصب رئيس ديوان وكيل وزير الخارجية.
    Encomiando la labor de la Organización de los Estados Americanos en Haití, en particular las gestiones para promover un diálogo entre los agentes políticos haitianos y los grupos de la sociedad civil tras las elecciones legislativas celebradas el 21 de mayo de 2000, UN وإذ تثني على عمل منظمة الدول الأمريكية في هايتي، وخصوصا الجهود المبذولة لتعزيز الحوار فيما بين الجهات الفاعلة السياسية في هايتي، فضلا عن جماعات المجتمع المدني، وذلك في أعقاب إجراء الانتخابات التشريعية في 21 أيار/مايو 2000،
    En el plano regional, ha ratificado la Convención Interamericana contra el Terrorismo, adoptada en el marco de la Organización de los Estados Americanos en junio de 2002. UN وضمن الإطار الإقليمي، صدق بلدها على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية في حزيران/ يونيه 2002.
    Tomando nota en particular de la resolución MRE/RES.5/93, aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de los Estados Americanos en Managua (Nicaragua) el 6 de junio de 1993, UN وإذ يلاحظ بصفة خاصة القرار MRE/RES.5/93 الذي اتخذه وزراء خارجية البلدان اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية في ماناغوا، نيكاراغوا، في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Tomando nota en particular de la resolución MRE/RES.5/93, aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de los Estados Americanos en Managua (Nicaragua) el 6 de junio de 1993, UN وإذ يلاحظ بصفة خاصة القرار MRE/RES.5/93 الذي اتخذه وزراء خارجية البلدان اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية في ماناغوا، نيكاراغوا، في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Tomando nota en particular de la resolución MRE/RES.5/93, aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de los Estados Americanos en Managua (Nicaragua) el 6 de junio de 1993, UN " وإذ يلاحظ بصفة خاصة القرار MRE/RES.5/93 الذي اتخذه وزراء خارجية البلدان اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية في ماناغوا، نيكاراغوا، في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    La Liga tomó parte, asimismo, por invitación del Presidente del Comité y del Presidente del Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos, en una reunión de los representantes de ambos comités y de organizaciones internacionales y regionales celebrada en Washington el 7 de octubre de 2003 sobre el seguimiento de la aplicación del programa de acción del Comité contra el Terrorismo. UN كما شاركت الجامعة بدعوة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب ورئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في اجتماع عقدته اللجنتان مع ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية في واشنطن بتاريخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003 لمتابعة تنفيذ برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    Sobre todo, presentó documentos de referencia a la Organización de los Estados Americanos en la sesión plenaria de su Comisión de Seguridad Hemisférica en noviembre de 2006, y a la séptima Conferencia de Ministros de Defensa de las Américas, celebrada en Nicaragua, en octubre de 2006. UN ومن الملاحظ أنه قدم وثائق معلومات أساسية لمنظمة الدول الأمريكية في الجلسة العامة للجنتها المعنية بالأمن في نصف الكرة الغربي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وللمؤتمر السابع لوزراء دفاع الأمريكتين الذي عقد في نيكاراغوا في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Prosiguió la cooperación con el Banco Interamericano de Desarrollo y la Organización de los Estados Americanos en la alianza sobre el registro de ciudadanos. UN واستمر التعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومنظمة الدول الأمريكية في الشراكة المعنية بتسجيل المواطنين.
    La participación de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental en Côte d ' Ivoire y Liberia, de la Organización de los Estados Americanos en Haití, y de la Unión Africana en Darfur, son buenos ejemplos del reparto de las obligaciones y de la delegación de responsabilidades a organizaciones que poseen una comprensión más profunda de las dimensiones y repercusiones regionales de los problemas de seguridad. UN وتمثل مشاركة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار وليبريا، ومنظمة الدول الأمريكية في هايتي، والاتحاد الأفريقي في دارفور، أمثلة جيدة على تقاسم الأعباء وإسناد المسؤولية إلى المنظمات التي لديها فهم أعمق للأبعاد والآثار الإقليمية للمشاكل الأمنية.
    El ACNUR también colaboró estrechamente con los Estados en la elaboración de resoluciones del Consejo de Derechos Humanos sobre el tema y con la Organización de los Estados Americanos en la aprobación de una resolución por su Asamblea General. UN كذلك عملت المفوضية على نحو وثيق مع الدول بشأن إعداد القرارات ذات الصلة لمجلس حقوق الإنسان ومع منظمة الدول الأمريكية بشأن اعتماد قرار صادر عن الجمعية العامة التابعة لهذه المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more