"la organización de los trabajos propuesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنظيم الأعمال المقترح
        
    • التنظيم المقترح لأعمال
        
    • وتنظيم العمل المقترح
        
    • على تنظيم أعمالها المقترح
        
    • تنظيم الأعمال المقترَح
        
    • في تنظيم أعمالها المقترح
        
    • التنظيم المقترح للأعمال
        
    • لتنظيم الأعمال المقترح
        
    • والتنظيم المقترَح للأعمال
        
    • تنظيم العمل المقترح
        
    • تنظيمُ الأعمال المقترح
        
    • والتنظيم المقترح للأعمال
        
    • وأقرت التنظيم المقترح لأعمالها على
        
    De no haber objeciones, entenderá que el Comité Especial desea aprobar la organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones. UN وقال إنه ما لم يكن ثمة اعتراض سيعتبر أن اللجنة الخاصة توافق على تنظيم الأعمال المقترح بالنسبة للدورة المقبلة.
    la organización de los trabajos propuesta para el 23° período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثالثة والعشرين.
    la organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة.
    La Secretaria de la Comisión formula una declaración en relación con la organización de los trabajos propuesta. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن التنظيم المقترح لأعمال اللجنة.
    En el documento ICCD/COP(10)/1 figuran el programa provisional anotado, la organización de los trabajos propuesta y la documentación para el período de sesiones. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم العمل المقترح ووثائق الدورة في الوثيقة ICCD/COP(10)/1.
    18. Considera que el Comité desea aprobar la organización de los trabajos propuesta para el corriente año. UN 18 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على تنظيم أعمالها المقترح للسنة الجارية.
    la organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة.
    la organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة.
    De no haber objeciones, el Presidente entenderá que el Comité Especial desea aprobar la organización de los trabajos propuesta para el actual período de sesiones. UN وقال إنه إذا لم يصدر أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة الخاصة قد وافقت على تنظيم الأعمال المقترح للدورة الحالية.
    El Secretario realiza correcciones a la organización de los trabajos propuesta y a la lista de documentos. UN وأدخل أمين اللجنة تصويبات على تنظيم الأعمال المقترح وقائمة الوثائق.
    la organización de los trabajos propuesta se elaboró con arreglo a lo dispuesto en las decisiones mencionadas supra. UN وقد أعدّ تنظيم الأعمال المقترح وفقا للمقرّرين المذكورين أعلاه.
    El GTE-CLP aprobó la organización de los trabajos propuesta. UN ووافق الفريق العامل المخصص على تنظيم الأعمال المقترح.
    El GTE-CLP aprobó la organización de los trabajos propuesta. UN ووافق الفريق العامل المخصص على تنظيم الأعمال المقترح.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión la organización de los trabajos propuesta (A/C.2/66/L.1) y el estado de la documentación (A/C.2/66/L.1/Add.1) de la Segunda Comisión para el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN وجّه الرئيس انتباه اللجنة إلى التنظيم المقترح لأعمال اللجنة (A/C.2/66/L.1) وإلى حالة الوثائق المعروضة على اللجنة الثانية (A/C.2/66/L.1/Add.1) في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    El programa detallado de la reunión figura en la nota del Secretario General sobre la organización de los trabajos propuesta del quinto Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo (A/65/897). UN ويرد البرنامج المفصل لهذه المناسبة في مذكرة الأمين العام بشأن التنظيم المقترح لأعمال الحوار الخامس الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية (A/65/897).
    En el documento ICCD/CRIC(10)/1 figuran el programa provisional anotado, la organización de los trabajos propuesta y la documentación para el período de sesiones. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم العمل المقترح ووثائق الدورة في الوثيقة ICCD/CRUC(10)/1.
    13. El Presidente entiende que el Comité Especial desea aprobar la organización de los trabajos propuesta para el año en curso, en su forma oralmente revisada, teniendo presente que el Comité Especial quizás modifique posteriormente su calendario de reuniones según sea necesario. UN ۱۳ - واستطرد قائلا إنه سيعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في الموافقة على تنظيم أعمالها المقترح للسنة الحالية، بصيغته المنقحة شفويا، على أن يكون مفهوما أنها قد تقوم بتنقيح جدول اجتماعاتها في وقت لاحق، حسب الاقتضاء.
    la organización de los trabajos propuesta figura en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترَح.
    Asimismo, la Segunda Comisión celebrará su primera sesión el miércoles 1° de octubre de 2003 a las 10.00 horas en la Sala 3. En esa sesión elegirá a sus Vicepresidentes y a su Relator y examinará la organización de los trabajos propuesta. UN كما ستعقد اللجنة جلستها الأولى يوم الأربعاء، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماع 3 لانتخاب نواب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح.
    El GTECLP aprobó la organización de los trabajos propuesta. UN واتفق فريق العمل التعاوني على التنظيم المقترح للأعمال.
    De conformidad con la organización de los trabajos propuesta (véase el anexo II de la resolución 66/197 de la Asamblea General), la Conferencia aprobará su reglamento en la sesión plenaria de apertura que se celebrará en la mañana del miércoles 20 de junio. UN 3 - وفقا لتنظيم الأعمال المقترح (انظر قرار الجمعية العامة 66/197، المرفق الثاني)، يقر المؤتمر نظامه الداخلي في الجلسة العامة الافتتاحية الرسمية التي تُعقَد صباح الأربعاء 20 حزيران/يونيه.
    5. la organización de los trabajos propuesta está sujeta a la aprobación de la Comisión. UN 5- والتنظيم المقترَح للأعمال مرهون بموافقة اللجنة.
    la organización de los trabajos propuesta se basa en esta recomendación. UN ويستند تنظيم العمل المقترح إلى هذه التوصية.
    5. la organización de los trabajos propuesta que figura a continuación está sujeta a la aprobación de la Comisión. UN 5- والتنظيم المقترح للأعمال الوارد أدناه مرهون بموافقة اللجنة.
    En la primera sesión, celebrada el 3 de marzo, el comité preparatorio aprobó su programa provisional y la organización de los trabajos propuesta, que figuran en el documento E/CN.6/2000/PC/1. UN 22 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 3 آذار/مارس، اعتمدت اللجنة التحضيرية جدول أعمالها المؤقت وأقرت التنظيم المقترح لأعمالها على النحو الوارد في الوثيقة E/CN.6/2000/PC/1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more