"la organización de un simposio" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنظيم ندوة
        
    • لتنظيم ندوة
        
    El PNUMA está colaborando también en la organización de un simposio sobre capacidad de recuperación del suelo y ordenación de suelos en el marco del 15o. Congreso Internacional de Ciencias Edafológicas que se celebrará en México en 1994. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يقدم المساعدة أيضا في تنظيم ندوة عن قابلية التربة للانتعاش وإدارة التربة، تعقد في المكسيك في عام ١٩٩٤ في إطار المؤتمر الدولي الخامس عشر لعلوم التربة.
    El grupo de trabajo está contribuyendo a la organización de un simposio sobre el apoyo a las víctimas del terrorismo que el Secretario General tiene previsto convocar este año. UN ويساعد الفريق العامل على تنظيم ندوة بشأن دعم ضحايا الإرهاب التي يعتزم الأمين العام أن يعقدها خلال هذا العام.
    Este apoyo consistió, por ejemplo, en la preparación de materiales de comunicación, la pronunciación de discursos en actos conmemorativos y, con financiación proporcionada por Austria, la asistencia a ese país para la organización de un simposio temático. UN وتضمن الدعم إعداد مواد إعلامية، وتقديم عروض في الأنشطة التذكارية، ودعم النمسا في تنظيم ندوة مواضيعية، بتمويل مشاريع مقدم من النمسا.
    Ahora quiero, personalmente y en nombre de la Comisión, agradecer al COSPAR y a la FAI el haber patrocinado y ayudado en la organización de un simposio muy interesante sobre el tema de 1994 y también darles las gracias por el continuo apoyo a la labor de la Comisión y de sus órganos subsidiarios. UN وفي هذه المرحلة، أود بالنيابة عن اللجنة وباﻷصالة عن نفسي، أن أشكر لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية على مساعدتهما في تنظيم ندوة من أكثر الندوات إثارة للاهتمام حول الموضوع المحدد لدورة عام ١٩٩٤ ولدعمهما المتواصل لعمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    La OACI cooperará con la Comisión en la organización de un simposio sobre la liberalización del transporte aéreo interárabe, que se celebrará en Dubai del 21 al 23 de octubre de 2002. UN وستتعاون إيكاو مع اللجنة لتنظيم ندوة حول موضوع تحرير النقل الجوي فيما بين الدول العربية ستُعقد في دبي في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Los países mencionados trabajan conjuntamente con Israel en la organización de un simposio sobre ordenamiento integral de tierras y recursos hídricos, cuyos resultados constituirán un aporte al examen de las cuestiones sectoriales en el próximo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, órgano que seguirá contando con la cooperación del Japón en la realización de su importante trabajo. UN ويعمل البلدان مع اسرائيل من أجل تنظيم ندوة عن اﻹدارة المتكاملة لﻷرض والموارد المائية. وستساهم نتائجها في النظر في القضايا القطاعية في الدورة المقبلة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة والتي تستطيع أن تواصل اعتمادها على تعاون اليابان في أداء عملها المهم.
    Hacia fines de 1993, el ACNUR y la OUA comenzaron a colaborar en la organización de un simposio conjunto de la OUA y el ACNUR sobre los refugiados y otros desplazamientos forzados de la población, que se celebró en Addis Abeba en septiembre de 1994. UN ٧٠ - وقرب نهاية عام ١٩٩٣، بدأت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الوحدة الافريقية التعاون في تنظيم ندوة منظمة الوحدة الافريقية/مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن اللاجئين وتحركات السكان القسرية التي عقدت في أديس أبابا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    El Centro prestará asimismo asistencia a la ciudad de Nagasaki en la organización de un simposio sobre el tema " Las Naciones Unidas y el desarme " , que ha de celebrarse el 24 de agosto de 2003. UN ومن ثم ساعد المركز أيضا مدينة ناكازاكي في تنظيم ندوة عن " الأمم المتحدة ونزع السلاح " ، من المقرر عقدها في 24 آب/أغسطس 2003.
    La Oficina contribuyó a la organización de un simposio de profesionales del Grupo Mundial sobre Migración sobre el tema " Superar las barreras: establecer alianzas en pro de la migración y el desarrollo " (celebrado en Ginebra los días 27 y 28 de mayo de 2010). UN وأسهمت المفوضية في تنظيم ندوة للممارسين في الفريق العالمي المعني بالهجرة عن موضوع " تخطي الحواجز: إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية " عقدت في جنيف يومي 27 و 28 أيار/مايو 2010.
    ONU-Hábitat prestó apoyo al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en la organización de un simposio de alto nivel sobre ciudades sostenibles y urbanización sostenible en Yangzhou (China) en diciembre de 2013. UN 64 - وساعد الموئل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تنظيم ندوة رفيعة المستوى بشأن المدن المستدامة والتحضر المستدام في يانغتسو بالصين في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    61. El Departamento colabora con Special Olympics en la organización de un simposio sobre el retraso mental que se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas el 30 de junio de 1995, en vísperas de los Juegos Mundiales de Special Olimpics, que tendrán lugar en New Haven, Connecticut (Estados Unidos de América) en julio de 1995. UN ٦١ - وتتعاون اﻹدارة مع لجنة اﻷلعاب اﻷولمبية الخاصة للمعوقين في تنظيم ندوة عن التخلف العقلي، من المقرر عقدها في مقر اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، عشية اﻷلعاب اﻷولمبية العالمية الخاصة للمعوقين، التي ستعقد في نيوهافن، بولاية كونيتكت، الولايات المتحدة اﻷمريكية، خلال تموز/يوليه ١٩٩٥.
    La Oficina, que mantiene contactos periódicos con el ACNUR, tuvo un papel decisivo en la organización de un simposio interinstitucional con el ACNUR, en junio de 1995, sobre la cuestión de la salud reproductiva en situaciones de emergencia para refugiados. UN وكان المكتب، الذي يقوم باتصال منتظم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أداة مفيدة في تنظيم ندوة مشتركة بين الوكالات مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حزيران/يونيه ١٩٩٥ عن الصحة اﻹنجابية في حالات اللاجئين الطارئة.
    La Oficina, que mantiene contactos periódicos con el ACNUR, tuvo un papel decisivo en la organización de un simposio interinstitucional con el ACNUR, en junio de 1995, sobre la cuestión de la salud reproductiva en situaciones de emergencia para refugiados. UN وكان المكتب، الذي يقوم باتصال منتظم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أداة مفيدة في تنظيم ندوة مشتركة بين الوكالات مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حزيران/يونيه ١٩٩٥ عن الصحة اﻹنجابية في حالات اللاجئين الطارئة.
    10. La DAA ofreció apoyo en particular al Presidente, que también desempeña el cargo de Presidente del Comité Permanente sobre recursos, cooperación y asistencia, asistiéndole en la organización de un simposio internacional sobre cooperación y asistencia referido a la asistencia a las víctimas, que tuvo lugar en Tirana del 30 de mayo al 1º de junio. UN 10- وقدمت وحدة دعم التنفيذ الدعم، بشكل خاص، إلى الرئيس الذي يقوم أيضاً بدور رئيس اللجنة الدائمة المعنية بالموارد والتعاون والمساعدة، من أجل المساعدة في تنظيم ندوة دولية بشأن التعاون والمساعدة في سياق مساعدة الضحايا، ونُظمت هذه الندوة في تيرانا في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه().
    Otra iniciativa que se inició en 2011 fue la organización de un simposio internacional Apimondia, con el nombre de ApiEcoFlora, que debe celebrarse en octubre de 2012 en San Marino, donde la FAO tiene a su cargo una parte del programa científico sobre polinización. UN وثمة مبادرة أخرى بدأت في عام 2011 وهي تنظيم ندوة دولية للاتحاد الدولي لرابطات النحالين باسم ApiEcoFlora، من المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2012 في سان مارينو، وستكون فيها منظمة الأغذية والزراعة مسؤولة عن إدارة جزء من البرنامج العلمي المعني بالتلقيح.
    A solicitud de la Asociación pro Naciones Unidas del Japón, el Centro colaboró en la organización de un simposio sobre " Cooperación en el Asia nororiental " , celebrado en Kanazawa (Japón) del 3 al 5 de junio de 1996. UN ١١ - وبناء على طلب جمعية اﻷمم المتحدة في اليابان قدم المركز مساعدته في تنظيم ندوة عقدت في كانازاوا باليابان في الفترة من ٣ إلى ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بشأن " التعاون بين منطقة شمال آسيا ومنطقة شرقي آسيا " .
    A solicitud de la Asociación pro Naciones Unidas del japón, el Centro colaboró en la organización de un simposio sobre “El diálogo en el Asia nororiental: el proceso de Kanazawa”, celebrado en Kanazawa (Japón) del 3 al 5 de junio de 1997. UN ١٠ - وبناء على طلب جمعية اﻷمم المتحدة في اليابان قدم المركز مساعدته في تنظيم ندوة عقدت في كانازاوا باليابان في الفترة من ٣ الى ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن " الحوار في منطقة شمال آسيا ومنطقة شرقي آسيا: عملية كانازاوا " .
    c) Los representantes de la organización en Viena asistieron a la reactivación del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre las personas impedidas y participaron en la organización de un simposio de un día de duración sobre los niños y los jóvenes con discapacidades, conjuntamente con las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN )ج( ساعد ممثل المنظمة في فيينا على تنشيط لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمعوقين، وفي تنظيم ندوة لمدة يوم واحد عن اﻷطفال والشباب المعوقين بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    Los días 16 y 17 de octubre, la UNIOGBIS prestó asistencia en la organización de un simposio sobre la justicia penal militar y ordinaria. UN وقام مكتب الأمم المتحدة المتكامل بتقديم الدعم لتنظيم ندوة عن العدالة الجنائية العسكرية والعدالة الجنائية العامة عُقدت في 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    Prestación de asistencia al Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR) en la organización de un simposio sobre aplicaciones de la tecnología espacial durante el 48º período de sesiones de la Subcomisión UN تقديم المساعدة إلى لجنة أبحاث الفضاء (كوسبار) لتنظيم ندوة عن التطبيقات الفضائية أثناء انعقاد الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more