Esta iniciativa fue secundada y repetida por miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva en 2005. | UN | وحظيت هذه المبادرة بتأييد وتبني الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في عام 2005. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز مراقب في الجمعية العامة |
Observando que la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva quiere aumentar su cooperación con las Naciones Unidas, | UN | إذ تنوه بسعي منظمة معاهدة الأمن الجماعي إلى تفعيل تعاونها مع الأمم المتحدة، |
A este respecto, la República de Kirguistán participa activamente en los trabajos de la Organización de Cooperación de Shanghai y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. | UN | وفي هذا الصدد، تؤدي جمهورية قيرغيزستان دورا فعالا في عمل منظمة شنغهاي للتعاون ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
También es de gran importancia para la seguridad regional la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, que tiene condición de observador en la Asamblea General. | UN | وأيضا لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي أهمية كبيرة بالنسبة إلى الأمن الإقليمي. ولهذه المنظمة مركز المراقب في الجمعية العامة. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز مراقب في الجمعية العامة |
Los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva reafirman su adhesión a los ideales de las Naciones Unidas, que por espacio de seis decenios se ha reafirmado como la organización internacional universal. | UN | إن الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي تعيد تأكيد تشبثها بالمثل العليا للأمم المتحدة التي أثبتت خلال ستة عقود من الزمن دورها باعتبارها منظمة دولية ذات بعد عالمي شامل. |
Por su parte, los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva trabajan activamente en la consecución de ese objetivo. | UN | وستسعى الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي من جهتها سعيا حثيثا إلى تحقيق هذا الغرض. |
Asimismo, los participantes en la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva hicieron luego una promesa de no ser el primero en desplegar esas armas. | UN | ومنذ ذلك الحين قدم أيضا المشاركون في منظمة معاهدة الأمن الجماعي تعهدا بعدم المبادرة بنشر أسلحة في الفضاء. |
Tema 157 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | البند 157 من جدول الأعمال: منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Tema 157 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | البند 157 من جدول الأعمال: منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Labor contra el terrorismo de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | أنشطة منظمة معاهدة الأمن الجماعي في مجال مكافحة الإرهاب |
Declaración de los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva sobre el ulterior perfeccionamiento de la organización y la elevación de la eficacia de su funcionamiento | UN | إعلان صادر عن الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن المضي في تعزيز وتحسين فعالية أداء المنظمة |
En calidad de medidas complementarias que pueden contribuir al logro del Programa de Acción de las Naciones Unidas, la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva: | UN | وكتدابير إضافية يمكن أن تسهم في تنفيذ برنامج العمل، فإن منظمة معاهدة الأمن الجماعي: |
Declaración formulada en nombre del Presidente del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | بيان صادر عن رئيس مجلس وزراء خارجية منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
Los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva están interesados en la paz, la estabilidad y la prosperidad económica del Afganistán. | UN | والدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي مهتمة بتحقيق السلام والاستقرار والازدهار الاقتصادي في أفغانستان. |
El 25% de la frontera del Afganistán es la frontera sur de países de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. | UN | وهناك 25 في المائة من منطقة الحدود الأفغانية تجاور الحدود الجنوبية لبلدان منظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
También existen perspectivas interesantes de progreso en la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva (OTSC). | UN | كما أن ثمة آفاقاً كبيرة للتعاون الناشئ بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva está preocupada por la producción de estupefacientes en el Afganistán. | UN | ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي قلقة من زيادة إنتاج المخدرات في أفغانستان. |
En nuestra región, la Comunidad de Estados Independientes, la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva y la Organización de Cooperación de Shanghai sirven a ese propósito. | UN | وفي منطقتنا، تعمل على تحقيق هذا الغرض رابطة الدول المستقلة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شنغهاي للتعاون. |
mantenimiento de la paz en el marco de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | النظام الأساسي لقوات حفظ السلام المشترَكة التابعة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي |
Acoge con beneplácito la creación de las fuerzas de respuesta colectiva rápida en el contexto de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva para la lucha contra el terrorismo, el extremismo y el separatismo. | UN | وهي ترحب بإنشاء قوات للاستجابة الجماعية السريعة في سياق منظمة معاهدة الأمن المشترك لمكافحة الإرهاب والتطرف والانفصالية. |
En el seno de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva se está llevando a cabo una labor intensa para aprovechar su propio potencial interno de mantenimiento de la paz, inclusive para utilizarlo en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | فداخل منظمة المعاهدة يجري عمل مكثف للغاية لبناء قدراتها الذاتية على حفظ السلام، بما في ذلك القدرات التي يمكن استخدامها في إطار عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |