"la organización del tratado del atlántico norte" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • ومنظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • لمنظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • بمنظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي
        
    • منظمة معاهدة شمال الأطلسي
        
    • حلف الناتو
        
    • العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي
        
    • التابع لحلف شمال الأطلسي
        
    • وحلف شمال الأطلسي
        
    • منظمة حلف الشمال الأطلسي
        
    Bruselas es sede de varias instituciones europeas, de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y de casi 850 organizaciones internacionales no gubernamentales (ONG). UN وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة إلى جانب مقر منظمة حلف شمال الأطلسي ومقار نحو 850 منظمة دولية غير حكومية.
    También me complace anunciar que la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) ha acordado ayudar al Iraq en el ámbito de la capacitación de las fuerzas de seguridad iraquíes. UN كما يسرني أن أعلن أن منظمة حلف شمال الأطلسي وافقت على مساعدة العراق في مجال تدريب قوات الأمن.
    Más recientemente, en 2004, la Organización del Tratado del Atlántico Norte aprobó un plan general para luchar contra la trata de personas en todo el mundo. UN وفي عام 2004، اعتمدت منظمة حلف شمال الأطلسي خطة شاملة لمكافحة الاتجار العالمي بالأشخاص.
    Lo mejor sucedió para las naciones que se integraron rápidamente en la Unión Europea y en la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN وتحققت أفضل الظروف لتلك الدول التي انضمت بسرعة إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    El programa " Asociación para la paz " de la Organización del Tratado del Atlántico Norte también se sumó a la GMES en 2004. UN كما انضم برنامج " الشراكة من أجل السلام " التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي إلى تلك المبادرة في عام 2004.
    iii) la Organización del Tratado del Atlántico Norte establece los denominados Acuerdos de normalización para unificar determinados procedimientos entre las fuerzas de sus Estados miembros. UN `3` أصدرت منظمة حلف شمال الأطلسي ما يسمى باتفاقات المعايير لتوحيد إجراءات محددة فيما بين القوات من الدول الأعضاء فيها.
    Asimismo, acogemos con satisfacción los esfuerzos de organizaciones como la Organización del Tratado del Atlántico Norte y la Unión Europea, así como de Estados en forma individual como Francia. UN إننا نرحب أيضا بجهود المنظمات مثل منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي، وجهود دول منفردة مثل فرنسا.
    la Organización del Tratado del Atlántico Norte ha desplegado siete buques de su Grupo Permanente Marítimo 2 para la lucha contra la piratería frente a la costa de Somalia. UN ونشرت منظمة حلف شمال الأطلسي سبع سفن من مجموعتها البحرية الدائمة الثانية للتصدي لأعمال القرصنة قبالة ساحل الصومال.
    Sobre el décimo aniversario de la operación militar lanzada por la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) contra la República Federativa de Yugoslavia UN بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للعملية العسكرية التي شنتها منظمة حلف شمال الأطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    :: El apoyo constante a los cursos de capacitación en el centro docente de la Organización del Tratado del Atlántico Norte en la esfera de las armas pequeñas y armas ligeras. UN :: مواصلة دعم الدورات التدريبية في مدرسة منظمة حلف شمال الأطلسي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) también está cooperando y participando en actividades conjuntas. UN وهناك تعاون وأنشطة مشتركة مع منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Algunos miembros expresaron su preocupación por las operaciones de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) que habían dañado infraestructuras civiles. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق بشأن إلحاق عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي أضراراً بالهياكل الأساسية المدنية.
    El mismo día, el Pakistán anunció la reapertura de rutas de tránsito de la Organización del Tratado del Atlántico Norte hacia el Afganistán. UN وفي ذلك اليوم نفسه، أعلنت باكستان إعادة فتح طرق إمدادات منظمة حلف شمال الأطلسي إلى داخل أفغانستان.
    Algunos miembros expresaron preocupación por las operaciones de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) que habían dañado infraestructuras civiles. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق لإلحاق عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي الأضرار بالبنى التحتية المدنية.
    la Organización del Tratado del Atlántico Norte llevó a cabo un estudio inicial de viabilidad. UN ونفذت منظمة حلف شمال الأطلسي بالفعل دراسة جدوى مبدئية.
    La película también se proyectó en la Organización del Tratado del Atlántico Norte y el Parlamento Europeo. UN وأقيمت عروض للفيلم أيضا في منظمة حلف شمال الأطلسي والبرلمان الأوروبي.
    Bruselas es sede de varias instituciones europeas, de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y de casi 850 organizaciones internacionales no gubernamentales (ONG). UN وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي ونحو 850 منظمة دولية غير حكومية.
    Curso práctico de capacitación de la Organización del Tratado del Atlántico Norte y las Naciones Unidas UN حلقة عمل تدريبية مشتركة بين الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي
    Sirve a los objetivos de incitación a la guerra de los Estados Unidos de América y de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), en contra de los intereses del pueblo montenegrino, así como en contra de los intereses de todos los pueblos de la República Federativa de Yugoslavia. UN إنها تخدم أهداف الولايات المتحدة الأمريكية ومنظمة حلف شمال الأطلسي في الاتجار بالحرب، وهي أهداف تتعارض مع مصلحة شعب الجبل الأسود، وشعوب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    :: Establecimiento de la misión de adiestramiento en el Afganistán de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) UN :: إنشاء بعثة تدريبية تابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    Esta cifra incluye 2.300 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN ويشمل هذا العدد 300 2 من أفراد القوات من البلدان غير الأعضاء بمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Serbia seguirá contribuyendo con todos los medios a su alcance al funcionamiento de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y a la Fuerza de Kosovo de la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN وستواصل صربيا الإسهام بأقصى ما تستطيع في عمل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وعمل قوة منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي في كوسوفو.
    Cabe notar que en gran parte de las legislaciones nacionales todavía se aplica el conjunto internacional anterior de FET, establecido por el Comité sobre los Desafíos de la Sociedad Moderna de la Organización del Tratado del Atlántico Norte en 1988. UN 12 - وتجدر الملاحظة أن الكثير من التشريعات الوطنية ما زال يطبق خطة معاملات مكافئ السمية الدولية الأول الذي كان قد وضعته لجنة تحديات المجتمع الحديث في منظمة معاهدة شمال الأطلسي عام 1988.
    La unidad de propósito es también crucial para garantizar un futuro pacífico en Kosovo, donde la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y la Unión Europea desempeñan un papel particularmente activo. UN ووحدة المقصد هي أيضا حيوية لتأمين مستقبل سلمي في كوسوفو، حيث يضطلع حلف الناتو والاتحاد الأوروبي بدور نشيط بصفة خاصة. إننا نريد حلا تحت رعاية الأمم المتحدة.
    de la Organización del Tratado del Atlántico Norte UN من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي
    Resulta peculiar que inmediatamente antes de la reunión multilateral celebrada en Ginebra el 6 de junio, se produjera una nueva detención de un " saboteador " en las proximidades de la oficina de enlace de la Organización del Tratado del Atlántico Norte en Tbilisi. UN وكالمعتاد، ألقي القبض مرة أخرى على " مخرب " بالقرب من مكتب الاتصال التابع لحلف شمال الأطلسي في تبليسي في 6 حزيران/يونيه وذلك قبيل الاجتماع المتعدد الأطراف في جنيف مباشرة.
    Junto con la Unión Europea, la Organización del Tratado del Atlántico Norte y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, las Naciones Unidas han logrado preservar la paz y la estabilidad de la región. UN وبالتعاون مع الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تمكنت الأمم المتحدة من الحفاظ على السلام والاستقرار في المنطقة.
    4) Evaluaciones de las unidades militares de los antiguos países del Este, basándose en la coordinación de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y la cooperación militar bilateral, principalmente con los países balcánicos. UN (4) إجراء تقييمات الوحدات العسكرية لبلدان أوروبا الشرقية سابقا، وذلك بتنسيق من منظمة حلف الشمال الأطلسي وبناء على التعاون العسكري الثنائي، ولا سيما مع بلدان البلقان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more