"la organización en el ámbito de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمة في مجال
        
    • المنظمة في مجالي
        
    Encomiamos los esfuerzos desplegados por el Secretario General por fortalecer la capacidad de la Organización en el ámbito de la prevención de los conflictos. UN ونرحب بجهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز قدرات المنظمة في مجال منع نشوب الصراعات.
    Su primer informe amplio sobre el tema en 2001 es una piedra angular para el programa de la Organización en el ámbito de la prevención. UN وشكل تقريره الشامل الأول عن هذا الموضوع لعام 2001 حجر الزاوية في جدول أعمال المنظمة في مجال منع نشوب الصراعات.
    He aquí algunos ejemplos de las actividades de la Organización en el ámbito de la erradicación de la violencia contra la mujer: UN نماذج لأنشطة المنظمة في مجال محاربة العنف ضد المرأة
    La contribución del programa mundial, aunque importante, no fue suficiente habida cuenta de las necesidades de la Organización en el ámbito de la gestión de los conocimientos. UN ولم تكن مساهمة البرنامج العالمي، برغم أهميتها، كافية بالنظر إلى احتياجات المنظمة في مجال إدارة المعارف.
    95. El orador agradece las expresiones de agradecimiento de los delegados por el trabajo de la Organización en el ámbito de la energía y el medio ambiente. UN 95- ورحّب بإعراب الوفود عن تقديرها لعمل المنظمة في مجالي الطاقة والبيئة.
    Hay dos proyectos que pueden beneficiar considerablemente a la Organización en el ámbito de la gestión de servicios, los relativos a la gestión de la aportación de contingentes y el uso y la facturación de los servicios de telecomunicaciones. UN وقد حُدد مشروعان باعتبارهما يعودان بفائدة كبيرة على المنظمة في مجال إدارة الخدمات، وهما يتعلقان بإدارة الإسهامات بقوات واستخدام خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وإعداد فواتيرها.
    29. La independencia de Timor-Leste es, sin duda, uno de los mayores logros de la Organización en el ámbito de la descolonización, que hay que complementar por medio de un apoyo sustancial al joven Estado. UN 29- وقال إن استقلال تيمور-ليشتي، بلا شكٍّ، واحد من أكبر إنجازات المنظمة في مجال إنهاء الاستعمار. ويجب تكملته بتقديم تأييد كبير للدولة الفتية.
    a) Mejor capacidad de la Organización en el ámbito de la gestión y prestación de servicios UN (أ) تحسين قدرة المنظمة في مجال إدارة المعلومات وتقديمها
    a) Mayor capacidad de la Organización en el ámbito de la gestión y prestación de servicios UN (أ) تحسين قدرة المنظمة في مجال إدارة الخدمات وتقديمها
    a) Mayor capacidad de la Organización en el ámbito de la gestión y prestación de servicios UN (أ) تحسين قدرة المنظمة في مجال إدارة الخدمات وتقديمها
    a) Mayor capacidad de la Organización en el ámbito de la gestión y prestación de servicios UN (أ) تحسين قدرة المنظمة في مجال إدارة الخدمات وتقديمها
    a) Mayor capacidad de la Organización en el ámbito de la gestión y prestación de servicios UN (أ) تحسين قدرة المنظمة في مجال إدارة الخدمات وتقديمها
    a) Mayor capacidad de la Organización en el ámbito de la gestión y prestación de servicios UN (أ) تحسين قدرة المنظمة في مجال إدارة وتوفير الخدمات
    En su respuesta, la Directora Ejecutiva Adjunta de Relaciones Exteriores agradeció las observaciones de los miembros de la Junta Ejecutiva y señaló que la labor de la Organización en el ámbito de la educación en las emergencias era fundamental para el programa de equidad del UNICEF. UN 102 - وردا على ذلك، شكرت نائبة المدير التنفيذي للشؤون الخارجية أعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم وأشارت إلى أن أعمال المنظمة في مجال التعليم في حالات الطوارئ توجد في صميم خطة اليونيسيف للمساواة.
    En su respuesta, la Directora Ejecutiva Adjunta de Relaciones Exteriores agradeció las observaciones de los miembros de la Junta Ejecutiva y señaló que la labor de la Organización en el ámbito de la educación en las emergencias era fundamental para el programa de equidad del UNICEF. UN 102 - وردا على ذلك، شكرت نائبة المدير التنفيذي للشؤون الخارجية أعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم وأشارت إلى أن أعمال المنظمة في مجال التعليم في حالات الطوارئ توجد في صميم خطة اليونيسيف للمساواة.
    Una buena parte de la labor de la Organización en el ámbito de la democracia en África se concentra en la buena gestión pública: definición del concepto de buena gestión pública, establecimiento de criterios de medición y supervisión de la buena gestión pública, determinación de la manera de promover y mantener el sentido de identificación de África con la buena gestión pública. UN 56 - يركز جزء كبير من عمل المنظمة في مجال الديمقراطية في أفريقيا على الإدارة الرشيدة: وضع مفاهيم الإدارة الرشيدة، وضع معايير لقياس ورصد الإدارة الرشيدة، تحديد سبل ووسائل خلق شعور بالملكية في أفريقيا وإدامة ذلك الشعور.
    15. La Sra. Yan Jiarong (China) señala que la labor coordinada del Departamento ha reforzado las capacidades de la Organización en el ámbito de la información pública. UN 15 - السيدة يان جيارونغ (الصين): قالت إن العمل المنسق الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام عزز قدرات المنظمة في مجال الإعلام.
    El Sr. Torres Lépori (Argentina) dice que el momento es oportuno, y los argumentos convincentes, para mejorar la capacidad de la Organización en el ámbito de la diplomacia preventiva. UN 4 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): قال إن الوقت مناسب، والمبررات مقنعة، لتحسين قدرة المنظمة في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    55. El Comité Especial debe establecer una relación de trabajo con el Enviado Personal, intercambiar información con el Consejo de Seguridad de manera periódica y reforzar sus vínculos con el Departamento de Información Pública, que se encarga de difundir los logros de la Organización en el ámbito de la descolonización. UN 55 - وأضاف أن اللجنة الخاصة سوف تحسن صنعاً بإقامة علاقة عمل مع المبعوث الشخصي، وتبادل المعلومات بصورة منتظمة مع مجلس الأمن، وتعزيز روابطها مع إدارة شؤون الإعلام وهي تروج لإنجازات المنظمة في مجال إنهاء الاستعمار.
    La Comisión aguarda con interés la información más detallada que ha de recibir, en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria, sobre las medidas específicas, además de la reestructuración, previstas para fortalecer la eficacia y la gestión de las actividades de la Organización en el ámbito de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقى، في سياق مشروع الميزانية المقبلة، معلومات أكثر تفصيلا عن الخطوات المحددة، بخلاف إعادة الهيكلة، التي يتوخى اتخاذها لتعزيز فعالية وإدارة أنشطة المنظمة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more