"la organización en esa" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمة في هذا
        
    • المنظمة في ذلك
        
    • المنظمة في تلك
        
    • للمنظمة في ذلك
        
    Es de esperar que la próxima revisión trienal de esas actividades contribuya a fortalecer el papel de la Organización en esa esfera. UN ومن المؤمل أن يساهم الاستعراض الشامل المقبل لفترة الثلاث سنوات لهذه اﻷنشطة في تعزيز دور المنظمة في هذا المجال.
    Esta mejora contribuirá a los esfuerzos actuales de la Organización en esa esfera. UN وسيعزز هذا التحسن الجهود الحالية التي تبذلها المنظمة في هذا المجال.
    Tales principios y criterios sentarían una sólida base normativa para las actividades de la Organización en esa esfera y podían ser revisados y mejorados en el futuro. UN وتوفر هذه المبادئ والمعايير أساسا معياريا متينا لما تقوم به المنظمة في هذا المجال. وهناك إمكانية لتنقيحها وتهذيبها إلى حد الكمال في المستقبل.
    Se había previsto la celebración de reuniones que no se realizaron, por razones vinculadas con la evaluación de conjunto de las actividades de la Organización en esa esfera. UN وقد حددت ولايات للاجتماعات لكنها لم تنفذ ﻷسباب تتعلق بالتقييم الشامل ﻷنشطة المنظمة في ذلك المجال.
    Reconocemos la importancia de la labor de la Organización en esa región. UN ونحن نقر بأهمية الأعمال التي تضطلع بها المنظمة في تلك المنطقة.
    La fusión propuesta de los tres departamentos que tienen a su cargo actividades de desarrollo no debe afectar negativamente a la función de la Organización en esa materia. UN ولا ينبغي للدمج المقترح لﻹدارات الثلاثة المسؤولة عن اﻷنشطة اﻹنمائية أن يؤثر بشكل سلبي على دور المنظمة في هذا الميدان.
    La manera en que la Comisión se ocupe de las cuestiones vinculadas con los derechos humanos es un indicador decisivo del comportamiento de la Organización en esa esfera. UN وقالت إن الطريقة التي عالجت اللجنة فيها المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان هي مؤشر هام ﻷداء المنظمة في هذا المجال.
    Deseo reiterar que sigo estando firmemente decidido a mejorar la capacidad de la Organización en esa esfera. UN وأود أن أكرر التأكيد على أنني أظل ملتزماً تمام الالتزام بالنهوض بقدرة المنظمة في هذا الصدد.
    Declaró que las consideraciones relativas al desarrollo formaban parte integrante de las actividades que llevaba a cabo la Organización en esa esfera. UN فقال إن الاعتبارات الإنمائية تشكل جزءاً لا يتجزأ من أعمال المنظمة في هذا المجال.
    Por lo tanto, debe intensificarse la labor de la Organización en esa esfera UN ولذلك ينبغي تكثيف عمل المنظمة في هذا المجال.
    El orador insta a los Estados Miembros a que presten apoyo a la Organización en esa tarea. UN وحثّ الدول الأعضاء على دعم المنظمة في هذا المسعى.
    Es preciso cambiar toda la orientación de la Organización en esa esfera, especialmente cuando se debe proporcionar información a los Estados Miembros dentro de un plazo que les permita llegar a decisiones oportunas y apropiadas. UN ويتعين أن يتغير النهج الذي تتبعه المنظمة في هذا الصدد بأكمله، ولا سيما فيما يتعلق بإمداد الدول اﻷعضاء على الفور بالمعلومات التي تحتاجها لاتخاذ قرارات مناسبة وفي الوقت المناسب.
    Hay que aprovechar al máximo la capacidad potencial de la Organización en esa esfera y utilizar los recursos con que cuenta de manera más racional y con mayor eficacia. UN ولا بد من الاستفادة إلى أقصى حد من إمكانات المنظمة في هذا المجال من خلال استخدام أكثر رشدا للموارد وتحقيق قدر أكبر من الفعالية.
    Su Gobierno está dispuesto a aprobar la conversión del número de puestos necesario para mantener la capacidad de la Organización en esa esfera y permitir que los principales órganos interesados cumplan sus mandatos. UN وأعلنت أن حكومتها مستعدة للموافقة على تحويل العدد اللازم من الوظائف للحفاظ على قدرة المنظمة في هذا المجال، وﻹفساح المجال أمام الهيئات الرئيسية المعنية حتى تفي بولاياتها.
    Kuwait reconoce los esfuerzos de la Organización en esa esfera y desea alentarla a que prosiga aún más su labor. UN وقال ان الكويت تقدر الجهود التي تبذلها المنظمة في هذا المجال ، وتود أن تشجعها على المضي قدما في الاضطلاع بأعمالها .
    La delegación patrocinadora reiteró que el objetivo del documento de trabajo era la elaboración de parámetros jurídicos para las operaciones de mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta la vasta experiencia de la Organización en esa esfera. UN وأكد الوفد مقدم المشروع أن الهدف من ورقة العمل هذه هو وضع معايير قانونية لعمليات حفظ السلام في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مع مراعاة الخبرة الواسعة التي اكتسبتها المنظمة في هذا الميدان.
    En cuanto a las recomendaciones del Grupo sobre las Operaciones de Paz, es evidente que se basan en un sólido conocimiento de las actividades de la Organización en esa esfera. UN 72 - وفيما يتعلق بتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، قال إن من الواضح أنها تقوم على معرفة دقيقة بأنشطة المنظمة في هذا الميدان.
    Se había previsto la celebración de reuniones que no se realizaron, por razones vinculadas con la evaluación de conjunto de las actividades de la Organización en esa esfera. UN وقد أذن بعقد الاجتماعات لكنها لم تعقد ﻷسباب تتعلق بالتقييم الشامل ﻷنشطة المنظمة في ذلك المجال.
    Agradecemos el firme compromiso y voluntad del Secretario General de dirigir a la Organización en esa dirección. UN ونقدر الالتزام القوي والإرادة القوية من جانب الأمين العام بقيادة المنظمة في ذلك الاتجاه.
    Contendría un análisis de los problemas persistentes y de las nuevas tendencias a las que habría de hacer frente la comunidad internacional dentro de los cuatro a seis años venideros, así como una descripción de la función de la Organización en esa labor. UN وسيتضمن ذلك المنظور تحليلا للمشاكل والتحديات المستمرة والاتجاهات الناشئة التي يتعين على المجتمع الدولي مواجهتها خلال فترة السنوات اﻷربع الى الست المقبلة، ودور المنظمة في تلك المهمة.
    Lo que es más importante, en la segunda fase hubo un número apreciable de fusiones de dependencias de la secretaría en el sector económico y social, así como una simplificación y una racionalización considerables de la estructura general de la Organización en esa esfera. UN وأهم من ذلك أن المرحلة الثانية حققت دمجا لا يستهان به لوحدات اﻷمانة المستقلة في المجال الاقتصادي والاجتماعي، وقدرا كبيرا من التبسيط والترشيد للهيكل العام للمنظمة في ذلك المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more