"la organización internacional de entidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمة الدولية للمؤسسات
        
    • للمنظمة الدولية للمؤسسات
        
    • والمنظمة الدولية للمؤسسات
        
    6. Esos principios se basan en las normas y directrices aprobadas por la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI). UN ٦ - وهذه المبادئ مستمدة من المعايير والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    Se ha comprobado que la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores imparte capacitación con gran eficacia a esos órganos. UN ووجد أن المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات فعالة للغاية في تدريب تلك الهيئات.
    De conformidad con la segunda opción, el Director de la oficina sería seleccionado por el Secretario General de una lista de candidatos preparada por la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores, y sería nombrado con la categoría de Secretario General Adjunto. UN وبموجب الخيار الثاني، يقوم اﻷمين العام باختيار رئيس المكتب برتبة وكيل أمين عام من قائمة صغيرة من المرشحين تعدها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    En la actualidad, la DCI está adoptando medidas encaminadas a ampliar y promover aún más relaciones con instituciones especializadas como la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores. UN وتتخذ الوحدة خطوات حاليا تهدف الى زيادة وتعزيز علاقاتها مع المؤسسات المتخصصة مثل المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    Al inspirarse en las directrices de la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI), las Naciones Unidas demuestran además su voluntad de seguir los principios a los que se han adherido casi todos los Estados Miembros. UN وفضلا عن ذلك، فبالاستقاء من المبادئ التوجيهية للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، دللت اﻷمم المتحدة على عزمها على التقيد بمبادئ المراقبة ذاتها التي وافقت عليها عمليا كافة الدول اﻷعضاء.
    Las tres delegaciones comparten la opinión de que las Naciones Unidas deberían aprobar normas de control interno generalmente aceptadas, como las formuladas por la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores, y que esas normas deberían aplicarse eficazmente. UN وذكر أن الوفود الثلاثة ترى أنه ينبغي لﻷمم المتحدة اعتماد معايير رقابة داخلية مقبولة بشكل عام مثل المعايير التي اتخذتها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، وتطبيق تلك المعايير بالصورة المناسبة.
    En la actualidad, la DCI está adoptando medidas encaminadas a ampliar y promover aún más relaciones con instituciones especializadas como la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores. UN وتتخذ الوحدة خطوات حاليا تهدف الى زيادة وتعزيز علاقاتها مع المؤسسات المتخصصة مثل المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    Se podrían utilizar las directrices aprobadas por la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores como base para elaborar un conjunto de normas para las Naciones Unidas, que deberán presentarse a la Asamblea General para su aprobación. UN ويمكن استخدام المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات كأساس لوضع مجموعة من المعايير الخاصة باﻷمم المتحدة، والتي ينبغي تقديمها للجمعية العامة للموافقة عليها.
    Entre sus funciones en el ámbito internacional se cuentan su participación en el Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas y sus organismos especializados, y en la Junta Directiva de la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI). UN وتشمل مسؤولياته في الساحة الدولية عضويته في فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومجلس إدارة المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    Entre las funciones del Sr. Rai en el ámbito internacional se cuentan su participación en el Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas y de la Junta Directiva de la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI). UN وتشمل مسؤوليات السيد راي في الساحة الدولية عضوية فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة وعضوية مجلس إدارة المنظمة الدولية للمؤسسات العُليا لمراجعة الحسابات.
    De acuerdo con la orientación dada por la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores, la DSS cree que la GRI es un proceso necesario para que la organización pueda determinar, evaluar y administrar sus riesgos significativos. UN ووفقاً لتوجيه المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، تعتقد شعبة خدمات الرقابة أن نهج إدارة المخاطر في المؤسسة عملية ضرورية لمساعدة المنظمة على تحديد المخاطر الهامة وتقييمها وإدارتها.
    la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores se fundó en 1953 como organización profesional de las entidades fiscalizadoras superiores de los países de las Naciones Unidas. UN ذات مركز خاص منذ عام 1998 تأسست المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في عام 1953 كمنظمة مهنية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في بلدان الأمم المتحدة.
    Como esta controversia dura desde hace años, el Grupo de Auditores Externos ha pedido que intervenga la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores. UN ونظراً لهذا الخلاف المتواصل منذ سنوات عدة، رأى الفريق أنّ من المستصوب إحالة المسألة إلى المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    Destacando la necesidad de la creación de capacidad como instrumento para promover el desarrollo y acogiendo con beneplácito la cooperación a este respecto entre la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores y las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى بناء القدرات باعتباره أداة لتعزيز التنمية وإذ ترحب بتعاون المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات مع الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Como esta controversia dura desde hace años, el Grupo de Auditores Externos ha pedido que intervenga la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores. UN ونظراً لهذا الخلاف المتواصل منذ سنوات عدة، رأى الفريق أنّ من المستصوب إحالة المسألة إلى المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    También acoge con beneplácito el aumento de la cooperación con la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores cuyo Consejo de Administración está actualmente presidido por el Fiscal General de Sudáfrica. UN ورحب بزيادة التعاون مع المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات التي يرأس حاليا مجلس إدارتها النائب العام لجنوب أفريقيا.
    Destacando la necesidad de la creación de capacidad como instrumento para promover el desarrollo y acogiendo con beneplácito la cooperación a este respecto entre la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores y las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى بناء القدرات باعتباره أداة لتعزيز التنمية، وإذ ترحب بتعاون المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات مع الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Destacando la necesidad de la creación de capacidad como instrumento para promover el desarrollo y acogiendo con beneplácito la cooperación a este respecto entre la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores y las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى بناء القدرات باعتبار ذلك أداة لتعزيز التنمية، وإذ ترحب بتعاون المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات مع الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    :: Representante de la GAO ante el Grupo de Trabajo sobre los principales indicadores nacionales (KNI) de la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI). UN :: ممثل مكتب مساءلة حكومة الولايات المتحدة في الفريق العامل المعني بالمؤشرات الوطنية الرئيسية التابع للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    Además, el Programa dio apoyo a la Iniciativa de Desarrollo de la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores a fin de planificar un curso de ocho semanas para las entidades fiscalizadoras superiores en la región árabe. UN وقد دعم البرنامج المبادرة اﻹنمائية للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات عن طريق تصميم دورة دراسية مدتها ثمانية أسابيع لمؤسسات مراجعة الحسابات العليا في المنطقة العربية.
    Particular importancia revisten las asociaciones que se establecieron con la Organización Árabe de Desarrollo Administrativo, la American Society of Public Administration, el Centro Latinoamericano de Administración para el Desarrollo, la Fundación Getulio Vargas, la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores, la Universidad de Roma La Sapienza y el Parlamento Latinoamericano. UN ومن الشراكات ذات اﻷهمية الخاصة الشراكات التي أبرمت مع المنظمة العربية للتنمية اﻹدارية، والجمعية اﻷمريكية لﻹدارة العامة، ومركز أمريكا اللاتينية لﻹدارة اﻹنمائية، ومؤسسة غيتوليو فارغاس، والمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، وجامعة روم لاسابيانزا وبرلمان أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more