"la organización mundial de la salud y" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمة الصحة العالمية
        
    • ومنظمة الصحة العالمية
        
    • لمنظمة الصحة العالمية
        
    • بمنظمة الصحة العالمية
        
    Formularon declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN كما أدلى ببيانات ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Formularon declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN كما أدلى ببيانات ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    En todo caso, he votado también a favor de la opinión en la cual la Corte decidió no dar lugar a la solicitud de la Organización Mundial de la Salud y creo que este proceder no carece de lógica. UN ولذلك صوتﱡ بتأييد الفتوى التي قررت المحكمة بها عدم الاستجابة لطلب منظمة الصحة العالمية وأعتبر هذا السلوك منطقيا.
    De ello han hablado también hasta la fecha los representantes del UNICEF, la Organización Mundial de la Salud y la OACNUR en varias ocasiones. UN وكان هذا موضع تعليق أكثر من مرة من جانب ممثلي اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    La mesa redonda estuvo integrada por representantes del gobierno, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, la Organización Mundial de la Salud y la sociedad civil; UN وشارك في حلقة النقاش ممثلون عن الحكومات واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والمجتمع المدني؛
    En el informe conjunto de la Organización Mundial de la Salud y el Banco Mundial se han propuesto derroteros importantes. UN وقد تم في التقرير المشترك لمنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي اقتراح مناهج عمل هامة في هذا الصدد.
    Hacen uso de la palabra los representantes de la Organización Mundial de la Salud y la Organización Internacional del Trabajo. UN وأدلى ببيانين ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية.
    Se prevé además que prestarán ayuda adicional la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وتقضي الخطط ببذل جهود غوثية إضافية من قبل منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    También formularon declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Durante ese período, la Federación Internacional de la Vejez también estuvo representada en la Organización Mundial de la Salud y también ha tenido una representante en Viena. UN كمل مُثّل الاتحاد لدى منظمة الصحة العالمية خلال هذه الفترة. ولنا أيضا ممثلة في فيينا.
    Fuente: Bases de datos de la Organización Mundial de la Salud y del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN المصدر: قاعدتا بيانات منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Los observadores de la Organización Mundial de la Salud y del Consejo de Ministros Árabes del Interior también hicieron declaraciones. UN وألقى كلمة أيضا كل من المراقب عن منظمة الصحة العالمية والمراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب.
    Cuestiones que se examinarán como parte del memorando de entendimiento entre la Organización Mundial de la Salud y la Comisión de Estadística UN قضايا يمكن النظر فيها كجزء من مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة العالمية واللجنة الإحصائية
    Memorando de entendimiento entre la Organización Mundial de la Salud y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Apoyamos firmemente la recomendación que figura en el Informe Mundial publicado la semana pasada por la Organización Mundial de la Salud y el Banco Mundial. UN إننا نؤيد بقوة التوصيات الواردة في التقرير العالمي الذي نشرته منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي الأسبوع الماضي.
    Como todos sabemos, la semana pasada la Organización Mundial de la Salud y el Banco Mundial publicaron conjuntamente el informe que la Asamblea está debatiendo hoy. UN يعرف الجميع، أن منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي أصدرا في الأسبوع الماضي التقرير المشترك الذي تناقشه الجمعية اليوم.
    En ese sentido, una vez más agradecemos los esfuerzos de la Organización Mundial de la Salud y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN وفي هذا الصدد، نود مرة أخرى أن نعرب عن امتناننا لجهود منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Esa iniciativa estuvo copatrocinada por el PNUD, la Unión Africana, la Organización Mundial de la Salud y la Red del Tercer Mundo y desembocó en importantes orientaciones de política. UN وقد اشترك البرنامج الإنمائي في رعاية هذه المبادرة مع الاتحاد الأفريقي ومنظمة الصحة العالمية وشبكة العالم الثالث، وأسفرت المبادرة عن توجيه هام في مجال السياسات.
    La misión estaba integrada por expertos del PNUMA, de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وكانت تضم خبراء من اليونيب ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Un proyecto de cinco años emprendido por la Organización Internacional de Trabajo, la Organización Mundial de la Salud, y el PNUFID, iniciado en 1992, sigue ocupándose de ese problema. UN وثمة مشروع مدته خمس سنوات، تضطلع به منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج للمراقبة الدولية وبدأ تنفيذه عام ٢٩٩١، يواصل معالجة هذه المسألة.
    Elogiamos los incansables esfuerzos de la Organización Mundial de la Salud y de otras instituciones que, junto con mi Gobierno, participan activamente en la lucha contra esta pandemia. UN ونحن نحيي الجهود الدؤوبة لمنظمة الصحة العالمية والمؤسسات اﻷخرى التي تشترك مع حكومتي اشتراكا نشطا في مكافحة هذا الوباء.
    2. Ex Director General de la Organización Mundial de la Salud y ex Primer Ministro de Noruega UN المدير العام السابق لمنظمة الصحة العالمية ورئيس الوزراء السابق للنرويج
    Es una ONG que tiene relaciones oficiales con la Organización Mundial de la Salud y los ministros de salud del Commonwealth. UN وهي منظمة غير حكومية لها علاقة رسمية بمنظمة الصحة العالمية ووزراء الصحة بالكومنولث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more