"la organización panamericana de la salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمة الصحة للبلدان الأمريكية
        
    • ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية
        
    • لمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية
        
    • بمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية
        
    • ومنظمة الصحة لعموم أمريكا
        
    • منظمة البلدان الأمريكية للصحة
        
    • واستنفرت منظمة الصحة
        
    • في ذلك منظمة
        
    • في منظمة الصحة
        
    • من منظمة الصحة
        
    • منظمة الصحة للبلدان اﻻمريكية
        
    La asistencia técnica será proporcionada por la Organización Panamericana de la Salud (OPS). UN وستقدم منظمة الصحة للبلدان الأمريكية المساعدات التقنية.
    Proyecto de cooperación técnica de la Organización Panamericana de la Salud UN مشروع التعاون التقني الذي تضطلع به منظمة الصحة للبلدان الأمريكية
    - Organización Mundial de la Salud (OMS), incluida la Organización Panamericana de la Salud (OPS) UN ■ منظمة الصحة العالمية، بما فيها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية
    Apoyan este proceso el Ministerio de Salud de Canadá con asistencia técnica y la Organización Panamericana de la Salud OPS con el financiamiento. UN وتدعم هذه العملية وزارةُ الصحة الكندية بتقديم المساعدة التقنية، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية بالتمويل.
    El UNICEF está de acuerdo con la recomendación 14, relativa al valor de utilizar la experiencia en materia logística del PMA y de la Organización Panamericana de la Salud. UN وتؤيد اليونيسيف التوصية 14، أهمية الاستفادة من الخبرة اللوجستية لبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    El UNICEF también estaba participando en una iniciativa de la Organización Panamericana de la Salud con el fin de que todas las adolescentes embarazadas se hicieran exámenes de VIH para prevenir la transmisión del virus de madre a hijo. UN وقال إن اليونيسيف تشارك أيضا في مبادرة لمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية التي في إطارها يجري فحص كل فتاة حامل للكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    También hicieron declaraciones relacionadas con este tema los representantes de la Organización Panamericana de la Salud y del FNUAP. UN وأدلى أيضا ببيانين في هذا الصدد ممثلا منظمة الصحة للبلدان الأمريكية وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    la Organización Panamericana de la Salud y las organizaciones no gubernamentales nacionales de Colombia han traducido el Manual al español. UN وترجمت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية والمنظمات غير الحكومية المحلية في كولومبيا الدليل إلى اللغة الإسبانية.
    En el departamento de Sonsonate se está ejecutando una iniciativa similar en cooperación con la Organización Panamericana de la Salud. UN وتم تنفيذ مبادرة مماثلة في مديرية سونسونيت بتعاون مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Organización Mundial de la Salud (OMS), incluida la Organización Panamericana de la Salud (OPS) UN منظمة الصحة العالمية، بما فيها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية
    Tal fue el caso de la Dra. María Alfonso Valdés, quien debía participar en un entrenamiento en El Paso, Texas, organizado por la Organización Panamericana de la Salud sobre Sangre Segura. UN وهكذا كانت حالة الدكتورة ماريا ألفونسو فالديس، التي كانت ستشارك في دورة تدريبية في إل باسو بتكساس، نظمتها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية حول موضوع سلامة الدم.
    También se ofrecen otros cursos de capacitación por conducto de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) y la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN كما تم تقديم تدريب آخر عن طريق منظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومنظمة الصحة العالمية.
    El respaldo de la Organización Panamericana de la Salud ha sido extraordinario. UN وقد قدمت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية دعما ممتازا.
    Se diseñará una estrategia para mejorar estadísticas fundamentales, conjuntamente con la Organización Panamericana de la Salud. UN وستصمم استراتيجية لتحسين الإحصاءات الحيوية، بالاشتراك مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    la Organización Panamericana de la Salud (OPS) prestó apoyo al Gobierno para mejorar la vigilancia epidemiológica y reforzar la capacidad de remisión a laboratorios. UN وقدمت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية الدعم للحكومة لتعزيز المراقبة الوبائية وتقوية قدرات مختبرات الإحالة.
    Entre los organismos regionales, la Organización Panamericana de la Salud (OPS) ha hecho considerables progresos en la aplicación de la seguridad humana. UN 32 - من بين الهيئات الإقليمية، قطعت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية شوطا كبيرا في ترجمة الأمن البشري إلى عمل.
    La terapia multimedicamentosa se presta gratuitamente gracias a donaciones recibidas de la OMS y de la Organización Panamericana de la Salud. UN ويتاح العلاج متعدد العقاقير بالمجان بفضل التبرعات المقدمة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    El FNUAP colabora con el Ministerio de Salud, la Organización Panamericana de la Salud (OPS) y las autoridades locales para mejorar la calidad de los servicios prestados mediante la realización de actividades de capacitación, la difusión de normas y políticas y la organización de dispensarios móviles. UN ويقوم الصندوق بالتعاون مع وزارة الصحة ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية والسلطات المحلية لتحسين نوعية الخدمات من خلال التدريب ونشر المعايير والسياسات وتنظيم المستوصفات الصحية الجوالة.
    45. La Comisión Interamericana de Mujeres está trabajando asimismo con el Programa de la Mujer, la Salud y el Desarrollo, de la Organización Panamericana de la Salud, en un proyecto conexo encaminado a definir el contexto de la trata de mujeres y niños con fines de explotación sexual en las Américas. UN 45- وتعمل أيضاً لجنة البلدان الأمريكية للمرأة مع برنامج المرأة والصحة والتنمية التابع لمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية في مجال مشروع له صلة بذلك لإبراز سياق الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي في الأمريكتين.
    Entre los participantes figuran la Sra. Rosina Wiltshire, Coordinadora Residente y Representante Residente del PNUD; la Sra. Veta Brown, Coordinadora de Programas de la Organización Panamericana de la Salud y la Organización Mundial de la Salud; y la Sra. Jean Gough, Representante de Zona del UNICEF. UN وتضم قائمة المتحدثين السيدة روزينا ولتشير المنسقة المقيمة والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسيدة فيتا براون منسقة البرامج بمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية والسيدة جين غوش ممثلة منطقة لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Ha sido especialmente significativa en este contexto la asistencia de la Organización Meteorológica Mundial, el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, la Organización de los Estados Americanos y la Organización Panamericana de la Salud. UN فالمساعدة التي قدمتها المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( ومنظمة الدول اﻷمريكية ومنظمة الصحة لعموم أمريكا كانت ذات أهمية كبيرة في هذا السياق.
    El círculo vicioso de la infección y la malnutrición puede controlarse mediante el fortalecimiento y la extensión de los servicios que se prestan al niño por conducto de la estrategia de Atención Integrada de las Enfermedades Prevalentes de la Infancia propuesta por la Organización Panamericana de la Salud/Organización Mundial de la Salud, y adoptada por Haití. UN ويمكن السيطرة على الحلقة المفرغة الإصابة بالمرض < -- > سوء التغذية عن طريق تعزيز وتوسيع الخدمات المقدمة للأطفال من خلال استراتيجية الاهتمام المتكامل بأمراض الأطفال التي تقترحها منظمة البلدان الأمريكية للصحة/منظمة الصحة العالمية والتي صدقت عليها هايتي.
    la Organización Panamericana de la Salud/Organización Mundial de la Salud (OPS/OMS) movilizó a más de 60 especialistas para reforzar los sistemas de salud. UN واستنفرت منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية/ منظمة الصحة العالمية أكثر من ٦٠ خبيرا استشاريا لتعزيز أنظمة الخدمات الصحية.
    El Gobierno del Territorio coopera directamente con otros gobiernos del Caribe y participa en proyectos regionales de diversas organizaciones y organismos internacionales, incluida la Organización Panamericana de la Salud. UN 45 - وتتعاون حكومة الإقليم تعاونا مباشرا مع حكومات منطقة البحر الكاريبي وتشارك في المشاريع الإقليمية لشتى المنظمات والوكالات الدولية، بما في ذلك منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    La DCI ha adoptado ya ese marco en los exámenes de la administración y gestión de la Organización Panamericana de la Salud (OPS), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD) y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وقد طبَّقت وحدة التفتيش المشتركة بالفعل هذا الإطار في عمليات استعراض شؤون الإدارة والتدبير في منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ومنظمة العمل الدولية.
    El Territorio también recibe ayuda de la Organización Panamericana de la Salud (OPS). UN ويتلقى اﻹقليم كذلك معونة من منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية.
    la Organización Panamericana de la Salud (OPS) aportó aproximadamente 150.000 dólares para estas actividades. UN وأسهمت منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية في هذا المجهود بحوالي ٠٠٠ ١٥٠ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more