la página de presentación de las Naciones Unidas también ha recibido una serie de premios de revistas y críticos prestigiosos. | UN | كما حصلت صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على عدد من الجوائز من نقاد مرموقين ومجلات لها مكانتها. |
En la Secretaría este Departamento es el encargado de coordinar y gestionar la página de presentación de las Naciones Unidas y el responsable del contenido de la información pública. | UN | واﻹدارة هي المسؤولة في اﻷمانة العامة عن تنسيق وإدارة صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على الشبكة وعن مضمونها اﻹعلامي. |
Los comunicados de prensa de las Naciones Unidas ahora se han trasladado de un formato anticuado de computadora central a la página de presentación de las Naciones Unidas. | UN | وقد حُولت اﻵن البلاغات الصحفية لﻷمم المتحدة من القالب العتيق للحاسوب الرئيسي إلى صفحة استقبال اﻷمم المتحدة. |
Al mismo tiempo, cabe señalar los resultados satisfactorios de la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet, que en 1998 recibió el doble de visitas que en el año anterior. | UN | ولاحظت نجاح موقع اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت الذي اجتذب في عام ١٩٩٨ من الزائرين ضعف ما اجتذبه في عام ١٩٩٧. |
Periódicamente aparece, en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Web, un resumen de las actividades de la Sexta Comisión y de sus órganos auxiliares. | UN | ويجري، بصفة منتظمة، عرض موجز ﻷنشطة اللجنة السادسة وأجهزتها الفرعية في ملف اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت. |
Development Update puede encontrarse en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet. | UN | ٤٠ - ولنشرة " الجديد في التنمية " عمود في " صفحة " اﻷمم المتحدة بشبكة إنترنت. |
La Internet también complementa la divulgación por medios tradicionales y canales de redifusión, ya que las ediciones preliminares de todas las publicaciones se cargan en la página de presentación de las Naciones Unidas tan pronto como están disponibles. | UN | كما عززت شبكة اﻹنترنت نطاق الاتصال الذي يتم بالطرق التقليدية وقنوات إعادة النشر، إذ تودع النسخ اﻷولية لجميع المنتجات المطبوعة في صفحة استقبال اﻷمم المتحدة، بمجرد إتاحتها. |
Estos materiales se difunden también electrónicamente y pueden obtenerse en español, francés e inglés en la página de presentación de las Naciones Unidas en la World Wide Web. | UN | كما يتم نشر المواد إلكترونيا وتتاح على صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld contribuye sustancialmente a esa actividad difundiendo índices de acceso directo, guías de investigación, bases de datos y otras referencias bibliográficas en la página de presentación de las Naciones Unidas. | UN | وتسهم مكتبة داغ همرشولد إسهاما كبيرا في هذا الجهد بما توفره عــن طريــق الاتصال الالكتروني المباشر من فهارس، وعرض أدلة توجيهية للبحوث، وقواعد البيانات، وما إلى ذلك، على صفحة استقبال اﻷمم المتحدة. |
Los 13 millones de accesos a la página de presentación de las Naciones Unidas registrados en 1997 constituyen una tendencia positiva que debe alentarse. | UN | ووصف استخدام صفحة استقبال اﻷمم المتحدة أكثر من ١٣ مليون مرة في اﻷشهر السبعة اﻷولى من عام ١٩٩٧ بأنه اتجاه ايجابي ينبغي تشجيعه. |
Durante 1996, la página de presentación de las Naciones Unidas se consultó en total 11,5 millones de veces. | UN | ٧١ - وأثناء عام ٦٩٩١، تلقت صفحة استقبال اﻷمم المتحدة ما مجموعه ٥,١١ مليون عملية دخول. |
• Se realizaron nuevas aportaciones a la página de presentación de las Naciones Unidas (véase Challenge Three) | UN | ● مواصلة اﻹضافات إلى صفحة استقبال اﻷمم المتحدة )انظر: التحدي الثالث(؛ |
* Un mejoramiento significativo, logrado por un equipo dirigido por el Departamento de Información Pública, de la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet para los delegados, los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y el público en general: | UN | * أحدث فريق، ترأسه إدارة شؤون اﻹعلام، تحسنا كبيرا في صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على شبكة إنترنت من أجل الوفود والدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية والجمهور بوجه عام: |
♦ Perfeccionar la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet para los delegados, los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y el público en general. | UN | ♦ زيادة تحسين صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على شبكة " إنترنت " للمندوبين والدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية وعامة الجمهور. |
Se han insertado extractos de la Crónica de las Naciones Unidas en la página de presentación de las Naciones Unidas como parte de una campaña para aumentar las ventas. | UN | وقد وضعت مقتطفات من نشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " ضمن موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت سعيا نحو زيادة المبيعات. |
Los boletines de prensa se pusieron a disposición de los medios de comunicación, se distribuyeron por medios electrónicos a los Centros y Servicios de Información de las Naciones Unidas y se insertaron en la página de presentación de las Naciones Unidas en la World Wide Web. | UN | وقد أتيحت النشرات الصحفية لوسائط اﻹعلام ووزعت إلكترونيا على مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام كما نشرت في موقع اﻷمم المتحدة في شبكة اﻹنترنت العالمية. |
Además, la delegación de Chile estima conveniente que se incorpore en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet un capítulo específico dedicado a la descolonización. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يعتقد وفده أنه من المستصوب إدراج قسم خاص يخصص ﻹنهاء الاستعمار وذلك في ملف اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت. |
Su delegación aplaude el empeño que pone el Departamento de Información Pública por aprovechar las enormes posibilidades de la Internet mediante la incorporación de la página de presentación de las Naciones Unidas, que ha servido para introducir a la Organización en los dominios del espacio cibernético. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بجهود إدارة اﻹعلام لاستخدام الموارد الهائلة لشبكة إنترنت من خلال إنشاء صفحة اﻷمم المتحدة، التي أدخلت المنظمة في نطاق المجال اﻹلكتروني. |
Asimismo, el Departamento estaba rediseñando las primeras capas de la página de presentación de las Naciones Unidas para mejorar la capacidad de navegación y de acceso en todos los idiomas. | UN | وكانت الإدارة عاكفة أيضا على إعادة تصميم الطبقات العليا من صفحة الاستقبال الخاصة بالأمم المتحدة من أجل تحسين قابلية تصفح المواضيع والوصول إلى الوثائق بجميع اللغات. |