"la palabra al embajador de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكلمة لسفير
        
    • الكلمة الآن لسفير
        
    Concedo la palabra al Embajador de Marruecos. UN هل هناك أية اعتراضات على هذا النهج؟ أعطي الكلمة لسفير المغرب الموقر.
    Concedo la palabra al Embajador de Turquía. UN هل هناك أية وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة اﻵن؟ أعطي الكلمة لسفير تركيا.
    Concedo la palabra al Embajador de México. UN أود أن أعطي الكلمة لسفير المكسيك.
    Concedo la palabra al Embajador de Nueva Zelandia, quien hará una declaración en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير نيوزيلندا الذي سيقدم لنا بيانه نيابة عن ائتلاف برنامج العمل الجديد.
    Ahora me gustaría ceder la palabra al Embajador de Alemania, el Sr. Brassack. UN أود أن أعطي الكلمة الآن لسفير ألمانيا، السيد براساك.
    Doy la palabra al Embajador de la República Islámica del Irán. UN هل يطلب أي وفد الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفير جمهورية إيران الاسلامية.
    Teniendo esto en cuenta, cedo la palabra al Embajador de la India. UN ومع مراعاة ذلك، أعطي الكلمة لسفير الهند.
    Doy ahora la palabra al Embajador de la República Árabe Siria, Sr. Bashar Ja ' afari. UN والآن أعطي الكلمة لسفير الجمهورية العربية السورية، السيد بشار الجعفري.
    Permítaseme ahora que dé la palabra al Embajador de Indonesia, Sr. Puja, que hablará en nombre del Grupo de los 21. UN أود الآن إعطاء الكلمة لسفير إندونيسيا، السيد بوجا، الذي سيتحدث نيابة عن مجموعة ال21.
    Permítanme ahora que ceda la palabra al Embajador de los Países Bajos, Sr. Landman. UN اسمحوا لي الآن أن أُعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد لاندمان.
    Llegados a este punto quisiera saber si alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra. Doy la palabra al Embajador de los Países Bajos. UN فهل يود أي وفدٍ آخر أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفير هولندا.
    ¿Puedo preguntar si hay novedades a este respecto? Doy la palabra al Embajador de Irlanda. UN هل لي أن أسألكم إذا كانت هناك أية تطورات جديدة في هذا الصدد؟ أعطي الكلمة لسفير آيرلندا.
    Cedo la palabra al Embajador de Georgia, Embajador Giorgi Gorgiladze. UN أعطي الكلمة لسفير جورجيا السيد جورجي غورجيلادزي.
    Segъn el orden en que se han recibido las solicitudes, debo dar la palabra al Embajador de Australia, el S. E. Sr. Richard Peter Woolcott. UN وتبعاً للترتيب الذي ورد به الطلبان، أود الآن أن أعطي الكلمة لسفير أستراليا، سعادة السيد بيتر وولكوت.
    Doy la palabra al Embajador de la Federación de Rusia. UN أعطي الكلمة لسفير الاتحاد الروسي.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al Embajador de Myanmar y doy la palabra al Embajador de la Argentina. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير ميانمار وأعطي الكلمة لسفير الأرجنتين.
    Le doy ahora la palabra al Embajador de la India. UN أعطي الكلمة لسفير الهند.
    El Presidente: Agradezco al Embajador del Brasil su declaración y doy la palabra al Embajador de Bangladesh. UN الرئيس (تكلّم بالإنكليزيـة): أشكر سفير البرازيـل على بيانه وأعطي الكلمة لسفير بنغلاديش.
    Cedo ahora la palabra al Embajador de Suiza, Sr. Streuli, que hablará en nombre del Grupo Occidental. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير سويسرا، السيد سترولي، الذي سيتحدث بالنيابة عن المجموعة الغربية.
    Cedo ahora la palabra al Embajador de Ucrania, Sr. Bersheda, que hablará en nombre del Grupo de Europa Oriental. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير أوكرانيا، السيد بيرشيدا، للتحدث بالنيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية.
    Doy ahora la palabra al Embajador de la India, Sr. Prasad. UN أعطي الكلمة الآن لسفير الهند، السيد براساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more