Me complace dar la palabra al representante de Nueva Zelandia, Embajador Armstrong. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل نيوزيلندا، السفير السيد آرمسترونغ. |
Me complace dar ahora la palabra al representante de Alemania, Embajador Hoffmann. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل ألمانيا، السفير السيد هوفمن. |
Me complace ahora dar la palabra al representante de Mongolia, Embajador Yumjav. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل منغوليا، السفير السيد يومجاف. |
Sin embargo, daré ahora la palabra al representante de Egipto, que desea referirse a este proyecto en particular. | UN | ولكنني سأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر، الذي يرغب في التكلم حول مشروع القرار هذا بالذات. |
Concederé la palabra al representante de Rumania, Embajador Neagu, que hablará en nombre del Grupo de Europa Oriental. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل رومانيا، السفير نيغو، الذي سوف يتحدث نيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية. |
Doy la palabra al representante de Panamá, quien presentará el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل بنما لعرض مشروع القرار. |
Doy la palabra al representante de Indonesia sobre una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا في نقطة نظامية. |
Doy la palabra al representante de Venezuela, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعلل تصويته قبل التصويت. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de Portugal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | أعطي الكلمة لممثل البرتغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Concedo la palabra al representante de Venezuela para que explique su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا لتعليل تصويته قبل التصويت. |
De conformidad con la decisión adoptada en la 84ª sesión plenaria, doy la palabra al representante de Bolivia. | UN | وفقا للمقرر المتخذ في الجلسة الرابعة والثمانين، أعطي الكلمة لممثل بوليفيا. |
Doy la palabra al representante de Bélgica, quien desea hablar, en nombre de la Unión Europea, en explicación de posición. | UN | أعطي الكلمة لممثل بلجيكا، الذي يرغب في التكلم تعليلا لموقف الاتحاد اﻷوروبي. |
Doy ahora la palabra al representante de Grecia, que solicitó hablar en ejercicio del derecho a contestar. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل اليونان الذي يرغب في أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد. |
Doy la palabra al representante de Alemania para que presente el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل المانيا كي يقوم بعرض مشروع القرار. |
A continuación doy la palabra al representante de Ghana, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة لممثل غانا بصفته رئيس مجموعة الدول الافريقية. |
Doy la palabra al representante de Alemania, que desea plantear una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل ألمانيا الذي يرغب في إثارة نقطة نظامية. |
Cedo la palabra al representante de Indonesia sobre una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا في نقطة نظام. |
Doy ahora la palabra al representante de Alemania, Embajador Hoffmann, que también ha sido elegido Vicepresidente de la Primera Comisión. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل ألمانيا السفير هوفمان الذي انتخب أيضا لشغل أحد منصبي نائب رئيس اللجنة اﻷولى. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Finlandia su declaración y cedo la palabra al representante de Chile. | UN | الرئيس: أشكر ممثل فنلندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلي. وأعطي الكلمة اﻵن لممثل شيلي. |
Me complace ahora conceder la palabra al representante de Ucrania, Embajador Slipchenko. | UN | ويسرني أن أعطي الكلمة اﻵن لممثل أوكرانيا، السفير السيد سليبتشنكو. |
Antes de dar la palabra al representante de Egipto, desearía saber si hay en la sala algún otro orador que desee intervenir. | UN | وقبل أن اعطي الكلمة إلى ممثل مصر، أود أن أعــرف مـا اذا كان هناك أي متحدثون آخرون يريدون الكلمة. |
Doy la palabra al representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir en explicación de posición antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة، التي تود أن تتكلم شرحا للموقف قبل التصويت. |
Doy ahora la palabra al representante de Malasia, Sr. Wan Aznainizam Yusri. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل ماليزيا، السيد وان أزناينيزام يُسري. |
El Presidente interino (habla en francés): Doy la palabra al representante de la Federación de Rusia. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة للممثل الدائم للاتحاد الروسي. |
Antes de adoptar un criterio sobre el particular, concedo la palabra al representante de Eslovenia. | UN | وقبل اتخاذ قرار بهذا الشــأن، أدعو ممثل سلوفينيا الذي طلب الكلمة. |