La Sra. Mårtensson (Suecia), que hace uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, felicita a la Alta Comisionada por su dinamismo y su independencia. | UN | 21 - السيدة مارتنسون (السويد): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فهنأت المفوضة السامية على حيويتها واستقلاليتها. |
El representante de Polonia se suma a la declaración formulada por el representante de Austria, quien hizo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. | UN | وأعرب ممثل بولنــدا عـن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Mi colega de Irlanda, el Ministro Dick Spring, hizo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, cuyas preocupaciones y objetivos comparte mi país. | UN | ولقد تكلم زميلي الايرلندي، الوزير ديك سبرينغ، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي الذي يشاطره بلدي أهدافه وشواغله. |
29. La representante de Portugal, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, dijo que había esperado que en la documentación proporcionada al Grupo de Trabajo figuraran las repercusiones presupuestarias y desgloses de recursos, para que el Grupo de Trabajo pudiera examinar la viabilidad del programa de trabajo propuesto, e invitó a la secretaría a que en el futuro incluyera esa información. | UN | 29- وقالت ممثلة البرتغال، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إنها كانت تأمل في أن تدرج الآثار المالية وتفاصيل الموارد في الوثائق المقدمة إلى الفريق العامل لتمكينه من بحث إمكانية تنفيذ برنامج العمل المقترح، ودعت الأمانة إلى إدراج هذه المعلومات في المستقبل. |
El representante de Polonia se suma a la declaración formulada por el representante de Austria, quien hizo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. | UN | وانضم ممثل بولندا إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
43. La Sra. Mirow (Suecia), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, plantea algunas preguntas al Relator Especial. | UN | 43 - السيدة ميروف (السويد): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فطرحت سلسلة من الأسئلة على المقرر الخاص. |
76. El Sr. Makriyiannis (Chipre), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, dice que un buen número de inquietudes quedaron resueltas en el texto. | UN | 76 - السيدة ماكريانس (قبرص): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن النص تناول عددا كبيرا من الشواغل. |
La Sra. Gras (Francia) toma la palabra en nombre de la Unión Europea, de los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea (Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Lituania, Polonia, República Checa y Rumania) y de Chipre y Malta. | UN | 17 - السيدة غرا (فرنسا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي ودول أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي (استونيا، بولندا، الجمهورية التشيكية، رومانيا، سلوفاكيا، سلوفينيا، ليتوانيا، هنغاريا) وقبرص ومالطة، وهما بلدان منتسبان أيضا إلى الاتحاد الأوروبي. |
El Sr. Hahn (Dinamarca), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, presenta el proyecto de resolución en nombre de sus patrocinadores. | UN | 23 - السيد هاهن (الدانمرك): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، فعرض مشروع القرار باسم مقدميه. |
Eslovaquia apoya plenamente la declaración que formuló la Representante Permanente de Finlandia, quien hizo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, y ha hecho suya esa declaración. | UN | إن سلوفاكيا تؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لفنلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وتنضم إليه أيضا. |
38. La Sra. LORIA (Italia), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, dice que las consultas entre la Unión Europea y la delegación de México han dado lugar al siguiente texto: | UN | 38- السيدة لوريا (ايطاليا): قالت، متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، إن المشاورات بين الاتحاد الأوروبي ووفد المكسيك قد أسفرت عن النص التالي: |
Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. | UN | أتشرف بالتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |