"la palabra en nombre del grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكلم باسم مجموعة
        
    • تكلمت باسم مجموعة
        
    • بالنيابة عن المجموعة
        
    • نيابة عن المجموعة
        
    • تكلم باسم المجموعة
        
    • تكلم باسم فريق
        
    • آخذ الكلمة بالنيابة عن مجموعة
        
    • الكلمة باسم مجموعة
        
    • متحدثا باسم مجموعة
        
    • وهي تتكلم باسم مجموعة
        
    • تحدث باسم المجموعة
        
    • تكلم نيابة عن مجموعة
        
    • متحدثة باسم المجموعة
        
    En este sentido, mi delegación también comparte las opiniones del Representante Permanente de Jamaica, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وفي هذا الصدد، يشارك وفدي أيضا في الآراء التي أعرب عنها الممثل الدائم لجامايكا، الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    El Sr. Ayub (Pakistán), que hace uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, presenta el proyecto de resolución A/C.2/62/L.2. UN 1 - السيد أيوب (باكستان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، وعرض مشروع القرار A/C.2/62/L.2.
    La Sra. AMEER (Guyana), que hace uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, se felicita de la contribución del FNUAP a una mejor comprensión de los problemas de la población y el desarrollo y al mejoramiento de la calidad de la vida. UN ٥١ - السيدة أمير )غيانا(: تكلمت باسم مجموعة الـ ٧٧ والصين وأشادت بإسهام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تحسين فهم السكان وفي قضايا التنمية وتحسين نوعية المعيشة.
    El representante del Senegal, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, acogió complacido las iniciativas del Presidente en relación con la Reunión de Alto Nivel. UN 36 - ورحب ممثل السنغال الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، بمبادرات الرئيس فيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى.
    12. El representante de Uganda, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, dijo que todos los miembros reconocían la importancia de la representación de expertos de países con niveles de desarrollo diferentes y de todas las regiones. UN 12- تحدث ممثل أوغندا نيابة عن المجموعة الإفريقية فقال إن البلدان الأعضاء بأكملها تعترف بأهمية أن يمثلها خبراء من بلدان ذات مستويات مختلفة من التنمية، ومن المناطق كافة.
    5. El Sr. Idris (Indonesia), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de Asia, propone al Sr. Shaghaghi (República Islámica del Irán). UN 5- السيد إدريس (إندونيسيا): تكلم باسم المجموعة الآسيوية ورشح السيد شاغاغي (جمهورية إيران الإسلامية).
    6. El Sr. Jiménez Sauma (México), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Río, dice que persisten retos en cuanto al logro de un verdadero desarrollo sostenible basado en el equilibrio de los tres pilares: económico, social y ambiental. UN 6 - السيد خيمينيس ساوما (المكسيك): تكلم باسم فريق ريو، فقال إنه ما زالت هناك تحديات تواجه تحقيق تنمية مستدامة بالفعل تقوم على ركائز التنمية الثلاث: الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    2. El Sr. Ali (Sudán), que hace uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, presenta el proyecto de resolución y lee algunas modificaciones al texto. UN 2 - السيد علي (السودان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، لعرض مشروع القرار، وتلا تنقيحات على النص.
    64. El Sr. CRIGHTON (Australia), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Cairns de países exportadores de productos agropecuarios, dice que aprovecha la oportunidad para dar la bienvenida al Grupo a Sudáfrica, primer miembro africano. UN ٦٤ - السيد كرايتون )استراليا(: تكلم باسم مجموعة كيرنز للبلدان الزراعية المصدرة، فقال إن المجموعة تنتهز الفرصة للترحيب بجنوب أفريقيا بوصفها أول عضو أفريقي.
    19. El Sr. SUAMIN (Indonesia), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y de China, dice que la cuestión de la igualdad no debe subordinarse a consideraciones económicas y que es preciso pues, pese a las dificultades económicas actuales, continuar actuando para que las mujeres puedan disfrutar de sus derechos fundamentales. UN ٩١ - السيد سوامين )إندونيسيا(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فقال إن مسألة المساواة ينبغي أن لا توضع في مرتبة أدنى من الاعتبارات الاقتصادية، وإن المجتمع الدولي لا بد وأن يواصل عمله من أجل كفالة تمتع المرأة بجميع حقوقها اﻷساسية، بغض النظر عن الصعوبات الاقتصادية الراهنة.
    El Sr. Barnwell (Guyana), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, recuerda que las Naciones Unidas y sus Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN 9 - السيد بارنويل (غيانا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فشدد على المسؤولية الجماعية للأمم المتحدة ودولها الأعضاء، تجاه صون السلم والأمن الدوليين.
    El Sr. Pulido León (Venezuela), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, sugiere que el Presidente consulte con el Presidente de la Segunda Comisión para aclarar la situación, a fin de procurar que la decisión de aplazar el examen no impida que se aprueben los recursos necesarios para los programas. UN 18 - السيد بوليدو ليون (فنزويلا)، تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين واقترح أن يجري الرئيس مشاورات مع رئيس اللجنة الثانية لإيضاح الموقف، حتى يمكن ضمان عدم رفض الموارد اللازمة للبرامج نتيجة إرجاء أي قرار.
    El Sr. Kelapile (Botswana), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de África, indica que se asocia plenamente a la declaración formulada por la representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 33 - السيد كيلابيله (بوتسوانا): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، وأعرب عن تأييد وفده الكامل للبيان الذي أدلت به ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    La Sra. Kislinger (Venezuela), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, se declara decepcionada de que haya sido necesario someter el proyecto de resolución a votación. UN 10 - السيدة كيسلنغر (فنزويلا): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين، فأعربت عن الشعور بالإحباط لأنه لم يكن هناك مناص من إخضاع مشروع القرار للتصويت.
    La Sra. INCERA (Costa Rica), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y de China, recuerda que los países en nombre de los cuales interviene dieron a conocer, a título individual, sus posiciones políticas respecto de la Misión Civil Internacional en Haití y la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala. UN ٦ - السيدة أنسيرا )كوستاريكا(: تكلمت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأشارت إلى أن البلدان التي تتكلم باسمها قد بينت مواقفها السياسية بشكل إفرادي فيما يتعلق بالبعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    El representante del Senegal, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, acogió complacido las iniciativas del Presidente en relación con la reunión de alto nivel. UN 36 - ورحب ممثل السنغال الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، بمبادرات الرئيس فيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى.
    36. El representante del Senegal, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, acogió complacido las iniciativas del Presidente en relación con la Reunión de Alto Nivel. UN 36- ورحب ممثل السنغال الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، بمبادرات الرئيس فيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى.
    Sr. Nsengimana (Rwanda) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre del Grupo de los Estados de África. UN السيد نسينغيمانا (رواندا) (تكلم بالإنكليزية) يشرفني أن أُدلي بالبيان التالي نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    25. El Sr. Mbuende (Namibia), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el Grupo reconoce la urgente necesidad de hacer frente a la situación de los pueblos indígenas y los grupos marginados en todas las sociedades. UN 25 - السيد مبويندي (ناميبيا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية، فقال إن المجموعة تُسلم بالضرورة الملحة لمعالجة حالة الشعوب الأصلية والمجموعات المهمشة في جميع المجتمعات.
    73. El Sr. Errázuriz (Chile), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Río, recuerda que el Grupo celebró recientemente varias consultas de alto nivel con destacados actores internacionales con miras a crear la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños y a abordar otros temas de la agenda multilateral. UN 73 - السيد ايرازوريس (شيلي): تكلم باسم فريق ريو، فأشار إلى أن الفريق قد أجرى مؤخرا مشاورات رفيعة المستوى مختلفة مع كبار الجهات الدولية الفاعلة بغية إنشاء جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومعالجة بنود أخرى مدرجة في جدول الأعمال متعدد الأطراف.
    Sr. Duclos (Francia) (habla en francés): Me complace hacer uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN السيد دوكلو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن آخذ الكلمة بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Sr. Obisakin (Nigeria) (habla en francés): Hago uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de África. UN السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالفرنسية): آخذ الكلمة باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    El Sr. Barnwell (Guyana), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que aún no se le han aclarado por qué no se han presentado los informes solicitados por la Asamblea General en sus resoluciones 51/214 B y 52/208 B. UN ٣١ - السيد بارنويل )غيانا(: قال متحدثا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إنه لم يتلق حتى تلك اللحظة أي توضيحات بالنسبة لعدم تقديم التقارير التي طلبت في قراري الجمعية العامة ٥١/٢١٤ باء و ٥٣/٢٠٨ باء.
    La Sra. Afifi (Marruecos), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, subraya la necesidad de fortalecer el sistema de administración de justicia, como parte integrante de una reforma efectiva de la gestión de los recursos humanos. UN 24 - السيدة عفيفي (المغرب): أكدت وهي تتكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، على الحاجة إلى تعزيز نظام إقامة العدل بوصفه جزءا لا يتجزأ من إصلاح فعال لإدارة الموارد البشرية.
    Cuando el Relator Especial trató de iniciar un debate con algunas personas, el miembro del Consejo de Administración que había hecho uso de la palabra en nombre del Grupo observó que no había más que decir y puso cortésmente fin a la reunión. UN وعندما حاول المقرر الخاص بدء مناقشة مع أشخاص معينين، أشار عضو مجلس الإدارة الذي كان قد تحدث باسم المجموعة إلى أنه لم يعد هناك ما يمكن قوله وأنهى الاجتماع بأدب.
    No obstante, un representante, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y apoyado por otras delegaciones, advirtió sobre una carta mundial vinculante a nivel mundial, en la que no se podría tener en cuenta los contextos culturales, económicos y políticos de los países. UN إلا أن أحد الوفود، الذي تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 وبتأييد كثير من الوفود، حذر من اعتماد أي ميثاق عالمي ملزم للجميع، يمكن ألا يأخذ في الاعتبار ما تنفرد به البلدان كل على حدة من الأُطر الثقافية والاقتصادية والسياسية.
    9. La representante de Egipto, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, dijo que la reorientación del programa de la secretaría desde la investigación y el análisis hacia la cooperación técnica a partir de 1995 había sido positiva. UN 9- وقالت ممثلة مصر، متحدثة باسم المجموعة الأفريقية، إن التحول في التركيز في برامج الأمانة من البحث والتحليل إلى التعاون التقني بداية من عام 1995 يعتبر تطوراً إيجابياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more