"la palabra para explicar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكلمة لتعليل
        
    • الكلمة لشرح
        
    • المقترح أو الاقتراح
        
    • الكلمة لأعلل
        
    • الكلمة لكي أعلل
        
    • الكلمة ليعلل
        
    • تكلم تعليلا
        
    • الكلمة لأشرح
        
    • الكلام لتعليل
        
    • أتكلم ﻷعبر
        
    • الكلمة تعليلا
        
    • الكلمة ليشرح
        
    • تكلم لتوضيح
        
    • ذلك المقترح
        
    • صاحبة المقترح أو اﻻقتراح
        
    El representante de Francia ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación. UN طلب ممثل فرنسا أخذ الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت.
    ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación? Ninguna. UN هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل التصويت؟ لا يوجد أحد.
    Sr. Sulaiman (República Árabe Siria) (interpretación del árabe): He pedido la palabra para explicar mi posición antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.18. UN السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: طلبت الكلمة لشرح موقفنا قبل التصويت إزاء مشروع القرار A/C.1/50/L.18.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o una moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ésta, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل الدولة صاحبة المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    Sr. Mammedaliyev (Azerbaiyán) (habla en inglés): He pedido hacer uso de la palabra para explicar nuestro voto, tras la votación del proyecto de resolución A/C.1/58/L.46/Rev.1. UN السيد ممدعالييف (أذربيجان) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويتنا بعد التصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.46/Rev.1.
    Sr. Rao (India) (interpretación del inglés): Hago uso de la palabra para explicar nuestra posición. UN السيد داو )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أخذت الكلمة لكي أعلل موقفنا.
    Sr. Rao (India) (interpretación del inglés): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar nuestro voto. UN السيد راو )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلب وفد بلادي الكلمة ليعلل تصويتنا.
    Pedimos la palabra para explicar nuestro voto con relación a la resolución 64/6 que se acaba de aprobar para poner fin al embargo económico, comercial y financiero contra Cuba. UN طلبنا الكلمة لتعليل التصويت على القرار 64/6 الذي اتُخذ للتو بإنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Sr. Maiolini (Italia) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de Italia a favor del proyecto de resolución A/C.1/56/L.35/Rev.1. UN السيد مايوليني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل تصويت إيطاليا على مشروع القرار A/C.1/56/L.35/Rev.1.
    Sr. Vasiliev (Federación de Rusia) (habla en ruso): He pedido la palabra para explicar la posición de Rusia sobre el proyecto de resolución A/C.1/58/L.35. UN السيد فاسلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد طلبت الكلمة لتعليل موقف روسيا من مشروع القرار A/C.1/58/L.35.
    Sr. Atieh (República Árabe Siria) (habla en árabe): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.28. UN السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.28.
    Sr. Rivasseau (Francia) (habla en francés): Hago uso de la palabra para explicar nuestro voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.57. UN السيد ريفاسو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): لقد أخذت الكلمة لتعليل موقفنا من مشروع القرار A/C.1/60/L.57.
    Sr. Bar (Israel) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto de mi delegación sobre dos proyectos de resolución. UN السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل تصويت وفدي على مشروع قرارين.
    Sr. Leck (Singapur) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de Singapur sobre el documento A/C.1/58/L.43. UN السيد ليك (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لشرح تصويت سنغافورة على الوثيقة A/C.1/58/L.43.
    Sra. Mtshali (Sudáfrica) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar nuestra posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.38/Rev.2. UN السيدة متشالي (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالانكليزية): طلبت الكلمة لشرح موقفنا بشأن مشروع القرار A/C.1/60/L.38/Rev.2.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    Sr. Hashmi (Pakistán) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de mi delegación respecto del proyecto de resolución A/C.1/60/L.1/Rev.1*, titulado " Cumplimiento de los acuerdos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme " . UN السيد هاشمي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1* المعني بالامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Dados los tradicionales lazos de amistad, de profundas raíces históricas y culturales, que unen a Turquía con todos los países y pueblos del Oriente Medio, hago uso de la palabra para explicar algunas de las consideraciones que conforman nuestra posición de hoy. UN ونظرا لعلاقات تركيا التاريخية والثقافية العريقة والصديقة تقليديا مع جميع بلدان وشعوب الشرق الأوسط، آخذ الكلمة لكي أعلل بعض الاعتبارات التي تشكل موقفنا اليوم.
    Sra. Kumar (India) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar por qué nos abstuvimos en la votación de este proyecto de resolución. UN السيد كومار (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة ليعلل امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    65. El Sr. Cannell (Reino Unido), haciendo uso de la palabra para explicar su voto, dice que la Unión Europea se abstuvo en la votación. UN 65 - السيد كانيل (المملكة المتحدة): تكلم تعليلا للتصويت، فقال إن الاتحاد الأوروبي قد امتنع عن التصويت.
    Sr. León González (Cuba): Sr. Presidente: He solicitado la palabra para explicar la posición que Cuba asumirá con relación al proyecto de resolución A/C.1/56/L.44/Rev.1. UN السيد ليون غونزاليس (كوبا) (تكلم بالاسبانية): طلبت الكلمة لأشرح موقف كوبا بشأن مشروع المقرر A/C.1/56/L.44/Rev.1.
    El representante de Sierra Leona ha solicitado hacer uso de la palabra para explicar su posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución y le doy la palabra. UN وقد طلب ممثل سيراليون الكلام لتعليل موقفه قبل البت في مشروع القرار، وأعطيه الكلمة.
    " He pedido la palabra para explicar la posición de la Unión Europea sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.24, relativo a los centros regionales de las Naciones Unidas en África y en América Latina y el Caribe, que acaba de ser aprobado sin votaciónAprobado sin votación por la Asamblea General el 12 de diciembre de 1995 como resolución 50/71 C. . UN " أتكلم ﻷعبر عن موقف الاتحاد اﻷوروبي بشأن مشروع القرار A/C.1/50/L.24 المعنون " مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا. ومركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ، الذي اعتمد للتو دون تصويت)أ(.
    Varios Estados Miembros han solicitado la palabra para explicar su posición. UN لقد طلبت ثلاث دول الكلمة تعليلا للتصويت.
    Sr. Kumar (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido hacer uso de la palabra para explicar su posición sobre este proyecto de resolución. UN السيدة كومار (الهند) (تكلمت بالانكليزية): طلب وفد بلادي الكلمة ليشرح موقفه من مشروع القرار.
    El Sr. Rodríguez Parrilla (Cuba), tomando la palabra para explicar su posición, propone que en la próxima sesión se examine con los representantes de los organismos especializados y las instituciones del sistema de las Naciones Unidas la labor que llevan a cabo en relación con los territorios no autónomos, las dificultades con que tropiezan, así como la forma en que el Comité podría contribuir a intensificar esa labor. UN 28 - السيد رودريغيز برييا (كوبا): تكلم لتوضيح موقفه، واقترح أن تناقش اللجنة في دورتها القادمة مع ممثلي الوكالات المتخصصة ومؤسسات الأمم المتحدة أعمالها المتصلة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والصعوبات التي تواجهها وكذلك السبل التي يمكن بها للجنة أن تشجع أنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more