"la pared de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جدار
        
    • حائط
        
    • الجدار
        
    • الحائط
        
    • بحائط
        
    Muestra del suelo, el borde de la pared y la pared de la segunda habitación de un apartamento tomada con metanol UN عينة مسحية باستخدام الميثانول مأخوذة من على أرضية شقة، ومن حافة جدار بها ومن جدار الغرفة الثانية بها
    Ellos te crucificarán para mí. Clávate a la pared de calabozo de fucking. Open Subtitles هم سوف يعذبوك من اجلي سوف يقوموا بتسميرك على جدار القبو
    Sabía que era un sueño porque no había manera de que Rachel pudiera haber escalado la pared de mi ventana sin zapatos. Open Subtitles كنت اعرف انه كان حلما لأن ليس هناك طريقة تجعل رايتشل تتسلق جدار نافذتي من دون أي أحذية عليها
    Una guitarra destrozada detrás de una vitrina en la pared de un rico. Open Subtitles جيتار مهتريء بجانب صندوق زجاجي معروض على حائط أحد الشباب الأثرياء
    Ahora nos parece familiar, está en la pared de todos los laboratorio de química de todas las escuelas del mundo, y si la observamos, inspira admiración. Open Subtitles رغم أنها مألوفة لنا الآن فهى معلقة على حائط كل مختبر كيمياء فى كل مدرسة بالعالم فلو نظرت اليها ستراها مهيبة وآثرة
    Te voy a decir quién se dedica al juego, nosotros nos la estamos jugando con estos cables de la pared de aquí. Open Subtitles هو يفعل ذلك طوال الوقت عندما كان يقامر سوف اخبرك من يقامر نحن نقامر بالاسلاك في هذا الجدار هنا
    Hay una foto en la pared de ella sentada en esta misma silla. Open Subtitles ثمة صورة لها على الحائط وهي تجلس على نفس هذا الكرسي
    Le dije que era demasiado para poner en la pared de alguien. Open Subtitles لقد قلت له أن ذلك كثير ليوضع على جدار أحدهم
    ¿Qué te he dicho de jugar al fútbol en la pared de Winnie? Open Subtitles ماذا قلت لك عن عدم ركل كرتك على جدار ال وينيز؟
    Cuatro de los otros 40 que no lograron saltar la pared de la Embajada fueron detenidos brevemente en Yakarta, y los otros 36 fueron enviados de regreso a sus hogares en Java Oriental, donde asistían a la Universidad. UN ومن بين اﻷشخاص اﻷربعين الذين لم يتمكنوا من تسلق جدار السفارة، احتجز أربعة منهم لفترة قصيرة في جاكرتا، وأعيد ٣٦ آخرون الى منازلهم في جاوة الشرقية حيث كانوا يتابعون دراستهم في الجامعة.
    Se supuso que otros parámetros, como el diseño y las dimensiones de la pared de los satélites y el número y tipo de las cargas útiles, eran idénticos para todos los satélites. UN وافترض أن البارامترات الأخرى، مثل تصميم أبعاد جدار الساتل وعدد وأنواع الحمولات، متطابقة لجميع السواتل.
    Dijo algo que yo tengo colgado en la pared de mi estudio. TED قال شيئاً قمت بوضعه على جدار الأستوديو الخاص بي
    Si tienes fluido sin la pared de tejido para rodearlo y mantener la presión, tienes un charco. TED اذا كان لديك سائل بدون جدار يحيط به وتواصل ضغطه, يكون لديك عجينة.
    Y nadie había estudiado la pared de tejido detenidamente. TED ولم ينظر احد من قبل بشكل منهجي في جدار النسيج.
    A los tres acusados se les había visto escribir inscripciones blasfematorias en la pared de una mezquita. UN فالثلاثة المتهمون قد شوهدوا وهم يكتبون عبارات تجديفية على حائط أحد المساجد.
    Interrogado sobre una pintada del PRD que había en la pared de su casa. UN استُجوب عن شارة لحزب الثورة الديمقراطية كانت علــى حائط بيته.
    Tenemos patentes enmarcadas en la pared de nuestra casa. TED فقد قمنا بوضعها في أطر وتعليقها على حائط المنزل.
    Tener nuestra cabeza disecada y montada en la pared de la sala. Open Subtitles إن رأسك محشواً و معلقاً على حائط غرفة المعيشة
    Pero una noche, Lester solo Golpeo a Joey contra la pared de la cocina. Open Subtitles و في ليلة ليستر ضرب رأس جوزيف في حائط المطبخ
    La pregunta de mi tutor fue entonces ¿y si la pared de tejido del pene es simplemente como cualquier otro esqueleto hidroestático? TED كان المشرف قلقاً حيال ماذا لو كان الجدار النسيجي للقضيب يشابه اي هيكل هايدرو ستاتيكي آخر.
    La luz que viene de la pared de atrás está literalmente curvándose alrededor de las cajas del centro y proyectándose hacia los ojos. Open Subtitles الضوء القادم من الحائط الخلفي قد تم ثنيه حرفياً حول الصناديق الموجودة بالمركز و تم عرضه على العين بدون كسور
    El único sonido que se oyó fue el impacto de los disparos en la pared de la torre del puesto de guardia. UN ولم يسمع سوى دوي ارتطام الطلقة بحائط برج نقطة الحراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more