"la parte i del anexo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزء الأول من المرفق ألف
        
    Enmienda propuesta del anexo A: insertar el renglón que figura a continuación en la parte I del anexo A, entre el hexaclorobenceno y el mirex: UN 9 - التعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين سداسي كلورو البنزين والميريكس.
    Enmienda propuesta del anexo A: insertar los renglones que figuran a continuación en la parte I del anexo A, entre el mirex y el toxafeno: UN لتعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الميريكس والتوكسافين.
    1. ¿Se están aplicando medidas para impedir la fabricación, importación o exportación de productos con mercurio añadido incluidos en la parte I del anexo A del Convenio después de la fecha de eliminación especificada para esos productos? UN هل توجد تدابير معمول بها لمنع تصنيع أو استيراد أو تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق والمدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف من الاتفاقية بعد تاريخ التخلص التدريجي المحدد لتلك المنتجات؟
    3. ¿Ha aplicado la Parte medidas o estrategias para reducir el uso de mercurio en los productos incluidos en la parte I del anexo A para los cuales no se ha obtenido aún un valor de minimis? UN هل نَفَّذ الطرف التدابير أو الاستراتيجيات الرامية إلى الحد من استخدام الزئبق في أي منتجات مُدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف والتي لم يتم بعد الحصول على قيمة الحد الأدنى لها؟
    1. ¿Se están aplicando medidas para impedir la fabricación, importación o exportación de productos con mercurio añadido incluidos en la parte I del anexo A del Convenio después de la fecha de eliminación especificada para esos productos? UN هل توجد تدابير معمول بها لمنع تصنيع أو استيراد أو تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق والمدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف من الاتفاقية بعد تاريخ التخلص التدريجي المحدد لتلك المنتجات؟
    3. ¿Ha aplicado la Parte medidas o estrategias para reducir el uso de mercurio en los productos incluidos en la parte I del anexo A para los cuales no se ha obtenido aún un valor de minimis? UN هل نَفَّذ الطرف التدابير أو الاستراتيجيات الرامية إلى الحد من استخدام الزئبق في أي منتجات مُدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف والتي لم يتم بعد الحصول على قيمة الحد الأدنى لها؟
    Enmienda propuesta del anexo A: insertar el renglón que figura a continuación en la parte I del anexo A, entre el mirex y el toxafeno: UN 2 - التعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الميركس والتوكسافين:
    Enmienda propuesta del anexo A: insertar el renglón que figura a continuación en la parte I del anexo A, entre el clordano y la dieldrina: UN 5 - التعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الكلوردين والديلدرين.
    Enmienda propuesta del anexo A: insertar el renglón que figura a continuación en la parte I del anexo A, entre la aldrina y el clordano: UN 16 - التعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الأدرين والكلوردين:
    Una opción sería incluir las exenciones junto con los productos, de forma similar a la empleada en la parte I del anexo A del Convenio de Estocolmo. UN ويتمثل أحد الخيارات في إدراج الإعفاءات في القوائم إلى جانب المنتجات المذكورة، بطريقة مماثلة لتلك المستخدمة في الجزء الأول من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم.
    En la parte I del anexo A la fecha de eliminación se fija en 2020, y los productos con mercurio añadido incluidos en la parte I del anexo A son los siguientes: UN وحُدد عام 2020 كتاريخ للتخلص التدريجي في الجزء الأول من المرفق ألف، والمواد المضاف إليها الزئبق المدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف هي كما يلي:
    Decide modificar la parte I del anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes para incluir el hexaclorobutadieno sin exenciones específicas, añadiendo el renglón siguiente: UN يقرّر تعديل الجزء الأول من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوّثات العضوية الثابتة لإدراج البيوتادايين السداسي الكلور فيه بدون إعفاءات محددة وذلك بإضافة الصف التالي:
    Enmienda propuesta del anexo A: insertar el renglón que figura a continuación en la parte I del anexo A, entre el heptacloro y el hexaclorobenceno: UN 7 - التعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين خماسي الكلور وسداسي كلورو البنزين.
    En su quinta reunión, celebrada en abril de 2011, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo decidió modificar la parte I del anexo A del Convenio para incluir en ese anexo el endosulfán técnico y sus isómeros conexos, con exenciones específicas. UN 20 - وقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الخامس في نيسان/أبريل 2011 تعديل الجزء الأول من المرفق ألف في الاتفاقية لإدراج الإندوسلفان التقني وإيزومراته وإرفاقها بإعفاءات محددة.
    El presente documento comprende los COP‒BDE producidos de forma intencional, cuya producción y uso deben restringirse de conformidad con el artículo 3 y la parte I del anexo A del Convenio de Estocolmo. UN 27 - تُغطي هذه الوثيقة الإيثرات ثنائية الفينيل التي تُعتبر مواد عضوية ثابتة منتجة لغرضٍ معين، والتي يجب تقييد انتاجها واستعمالها وفقاً للمادة 3، الجزء الأول من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم.
    Debe eliminarse la producción y el uso de COP‒BDE en virtud del Convenio de Estocolmo con la exención limitada para el uso de esas sustancias que se establece en la parte I del anexo A del Convenio. UN فيجب التخلص من إنتاج الإيثرات ثنائية الفينيل والملوثات العضوية الثابتة واستخدامها بموجب اتفاقية استكهولم مع استثناء محدد لاستخدام الإيثرات ثنائية الفينيل التي تُعتبر ملوثات عضوية ثابتة كما ورد ذلك في الجزء الأول من المرفق ألف من الاتفاقية.
    Según la nota iv) de la parte I del anexo A del Convenio, todas las exenciones específicas que figuran en dicho anexo podrán ser ejercidas por las Partes que hayan inscrito exenciones con respecto a ellos, de conformidad con el artículo 4, con las siguientes excepciones: UN 9 - وفقاً للملاحظة ' 4` من الجزء الأول من المرفق ألف للاتفاقية، يجوز أن تتمتع الأطراف بجميع الإعفاءات المحددة في المرفق التي سجلت إعفاءات لها وفقاً للمادة 4، باستثناء ما يلي:
    En su decisión SC5/3, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes decidió modificar la parte I del anexo A del Convenio para incluir en el mismo el endosulfán de calidad técnica y sus isómeros conexos, con exenciones específicas entre las que se cuentan el uso en múltiples combinaciones de cultivos y plagas. UN 1 - قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة، بموجب مقرره ا س - 5/3، أن يعدل الجزء الأول من المرفق ألف للاتفاقية ليدرج فيه الإندوسلفان التقني وآيزوميراته مع منحها إعفاءات محددة تشمل استخدامها مع مركبات محاصيل- آفات متعددة.
    Cada Parte prohibirá, adoptando las medidas pertinentes, la fabricación, la importación y la exportación de los productos con mercurio añadido incluidos en la parte I del anexo A después de la fecha de eliminación especificada para esos productos, salvo cuando se haya especificado una exclusión en el anexo A o cuando la Parte se haya inscrito para una exención conforme al artículo 6. UN 1 - لا يسمح أي طرف، من خلال اتخاذه تدابير مناسبة، بتصنيع أو استيراد أو تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق المـُدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف بعد انقضاء موعد الإنهاء التدريجي المحدَّد لتلك المنتجات، إلاّ إذا حُدِّد إعفاء في المرفق ألف أو كان لدى الطرف إعفاء مسجّل عملاً بالمادة 6.
    b) Aplicará medidas o estrategias destinadas a reducir el uso de mercurio en los productos incluidos en la parte I del anexo A para los que todavía no haya obtenido un nivel mínimo; UN (ب) ينفِّذ تدابير أو استراتيجيات لخفض استخدام الزئبق في أي منتجات مُدرجَة في الجزء الأول من المرفق ألف لم تحدد قيمة حدّها الأدنى بعد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more