"la participación política efectiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاركة السياسية الفعالة
        
    • فعالية المشاركة السياسية
        
    • والمشاركة السياسية الفعالة
        
    • اشتراك نسوي فعال
        
    • للمشاركة السياسية الفعالة
        
    • بالمشاركة السياسية الفعالة
        
    Obstáculos a la participación política efectiva con que se enfrentan las minorías UN العقبات التي تحول دون المشاركة السياسية الفعالة التي تواجهها الأقليات
    35. Otra condición importante para la participación política efectiva de las minorías es la exactitud de los registros de votantes. UN 35- وثمة شرط مسبق آخر مهم هو ضبط سجلات دقيقة بأسماء الناخبين لتمكين المشاركة السياسية الفعالة للأقليات.
    62. Otra condición importante para la participación política efectiva de las minorías es la exactitud de los registros de votantes. UN 62- وثمة شرط مسبق آخر مهم هو ضبط سجلات دقيقة بأسماء الناخبين لتمكين المشاركة السياسية الفعالة للأقليات.
    En sus secretarías deberían contar con un mecanismo específico que se ocupe de las cuestiones relativas a las minorías y elabore programas de divulgación y educación cívica con objeto, entre otras cosas, de aumentar la participación política efectiva de las personas pertenecientes a minorías. UN كما ينبغي لها أن تنشئ آلية محددة ضمن أمانة كل منها لتناول قضايا الأقليات، ووضع برامج للتوعية، والتثقيف المدني بهدف زيادة فعالية المشاركة السياسية للأشخاص المنتمين إلى أقليات، ضمن أهداف أخرى.
    Las recomendaciones del segundo período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, acerca del tema de las minorías y la participación política efectiva, constituyeron un recurso clave y tema de los debates de la conferencia. UN وشكلت توصيات الدورة الثانية للمحفل المعني بقضايا الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة مورداً وموضوعاً رئيسيين لمناقشات المؤتمر.
    Condiciones necesarias para la participación política efectiva UN الشروط اللازمة للمشاركة السياسية الفعالة
    33. Vincular la participación política exclusivamente con la identidad étnica, exigiendo que los candidatos que se presenten a las elecciones sean miembros de determinados grupos étnicos y que a los votantes pertenecientes a ciertos grupos étnicos sólo se les permita votar por candidatos de sus respectivos grupos, puede ir en detrimento de la participación política efectiva de las minorías. UN 33- ومما قد يضر بالمشاركة السياسية الفعالة للأقليات ربط المشاركة السياسية حصرا بالهوية الإثنية وذلك باشتراط عضوية المرشحين للانتخابات في جماعات إثنية معينة وعدم السماح للناخبين المنتمين إلى جماعات إثنية معينة إلا بالتصويت على مرشحين ينتمون إلى مجموعاتهم.
    En el debate se determinarán los obstáculos que siguen existiendo y las condiciones que hacen falta para garantizar la participación política efectiva de las mujeres pertenecientes a minorías. UN وستحدد المناقشات العقبات المتبقية والشروط الضرورية لضمان المشاركة السياسية الفعالة لنساء الأقليات.
    Deberían elaborar planes y programas para garantizar la participación política efectiva de todos los sectores de la sociedad. UN وينبغي لها أن تضع خططاً وبرامج لضمان المشاركة السياسية الفعالة لجميع شرائح المجتمع.
    El derecho a la participación política efectiva era uno de los derechos más fundamentales después del de la protección de la existencia, ya que ofrecía la oportunidad de que todos pudieran expresar su opinión. UN والحق في المشاركة السياسية الفعالة هو أحد أهم الحقوق الأساسية بعد حماية الوجود، حيث يتيح فرصة لإبلاغ صوت الجميع.
    2. Marcos internacionales y regionales de derechos humanos y principios básicos sobre el derecho de las minorías a la participación política efectiva. UN 2- الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأقليات في المشاركة السياسية الفعالة
    3. Obstáculos a la participación política efectiva con que se enfrentan las minorías. UN 3- العقبات التي تحول دون المشاركة السياسية الفعالة للأقليات
    2. Marcos internacionales y regionales de derechos humanos y principios básicos sobre el derecho de las minorías a la participación política efectiva UN 2- الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحقوق الأقليات في المشاركة السياسية الفعالة
    VI. Ejemplos y enfoques positivos para la participación política efectiva de UN سادساً - أمثلة إيجابية ونُهُج المشاركة السياسية الفعالة للأقليات 61-74 20
    VI. Ejemplos y enfoques positivos para la participación política efectiva de las minorías UN سادساً - أمثلة إيجابية ونُهُج المشاركة السياسية الفعالة للأقليات
    61. A continuación se citan algunos ejemplos de enfoques positivos para lograr la participación política efectiva de las minorías. UN 61- ترد فيما يلي بعض الأمثلة على نُهُج إيجابية لضمان المشاركة السياسية الفعالة للأقليات.
    En sus secretarías deberían establecer un mecanismo específico que se ocupe de las cuestiones relativas a las minorías y que elabore programas de divulgación y de educación cívica con objeto de incrementar la participación política efectiva de las personas pertenecientes a minorías. UN كما ينبغي لها أن تنشئ آلية محددة داخل أمانة كل منها لتناول قضايا الأقليات ووضع برامج للتوعية والتثقيف المدني بهدف زيادة فعالية المشاركة السياسية للأشخاص المنتمين إلى الأقليات.
    76. Las instituciones nacionales de derechos humanos deberían estudiar la elaboración de programas de divulgación y de educación cívica dirigidos a incrementar la participación política efectiva de las mujeres pertenecientes a minorías. UN 76- ينبغي أن تنظر المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في وضع برامج للتوعية والتثقيف المدني بهدف زيادة فعالية المشاركة السياسية لنساء الأقليات.
    Este período de sesiones se basará en la labor de los tres períodos de sesiones anteriores y seguirá desarrollándola en relación con los temas del derecho a la educación, la participación política efectiva y la participación efectiva de las minorías en la vida económica. UN وسيستعين في ذلك بأعمال الدورة الثالثة السابقة التي عقدها المحفل، فيما يتعلق بالأقليات والحق في التعليم، والمشاركة السياسية الفعالة والمشاركة الفعّالة في الحياة الاقتصادية.
    4. Condiciones necesarias para la participación política efectiva. UN 4- الشروط اللازمة للمشاركة السياسية الفعالة
    60. Vincular la participación política exclusivamente con la identidad étnica, exigiendo que los candidatos que se presenten a las elecciones sean miembros de determinados grupos étnicos y que a los votantes pertenecientes a ciertos grupos étnicos sólo se les permita votar por candidatos de sus respectivos grupos, puede ir en detrimento de la participación política efectiva de las minorías. UN 60- ومما قد يضر بالمشاركة السياسية الفعالة للأقليات ربط المشاركة السياسية حصراً بالهوية الإثنية وذلك باشتراط عضوية المرشحين للانتخابات في جماعات إثنية معينة وعدم السماح للناخبين المنتمين إلى جماعات إثنية معينة إلا بالتصويت على مرشحين ينتمون إلى مجموعاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more