Las necesidades adicionales en la partida de equipo de alojamiento fueron consecuencia de la adquisición de equipo para las otras 48 viviendas alquiladas. | UN | ونتجت الاحتياجات الاضافية تحت بند معدات الاقامة عن اقتناء معدات اضافية لﻹقامة للوحدات المؤجرة الاضافية وعددها ٤٨ وحدة. |
Se aplazó la sustitución de equipo de cocinas averiado que no se podía reparar económicamente, con lo que se obtuvieron economías en la partida de equipo de alojamiento. | UN | وتأجل استبدال معدات المطابخ التي لم تعد صالحة للاستعمال أو قابلة للتصليح بصورة اقتصادية، مما أدى إلى تحقيق وفورات تحت بند معدات أماكن اﻹقامة. |
Ello produjo economías de 20.000 dólares en la partida de equipo de talleres, 108.800 dólares en la partida de piezas de repuesto, reparaciones y conservación y 59.400 dólares en la partida de gasolina, aceite y lubricantes. | UN | ونتج عن ذلك وفورات قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار تحت بند معدات الورش و ٨٠٠ ١٠٨ دولار تحت بند قطع الغيار والتصليح والصيانة ٤٠٠ ٥٩ دولار تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
En consecuencia, es preciso consignar créditos adicionales por la suma de 18.358.300 dólares en cifras netas en la partida de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وأسفر ذلك عن احتياجات اضافية صافية بلغت ٣٠٠ ٣٥٨ ١٨ دولار تحت بند المعدات المملوكة للوحدات. |
Los créditos suplementarios se consignan en el presente informe en la partida de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | والاحتياجات اﻹضافية مدرجة في هذا التقرير تحت بند المعدات المملوكة للوحدات. |
Las menores necesidades en la partida de equipo pesado obedecen a la falta de despliegue de algunos equipos de propiedad de los contingentes | UN | ويُعزى انخفاض الاحتياجات في إطار المعدات الرئيسية إلى عامل عدم النشر المتعلق ببضعٍ قطع من المعدات المملوكة للوحدات. |
Cabe señalar que en la partida de equipo de comunicaciones se consignó la suma de 100.700 dólares por concepto de piezas de repuesto y suministros de comunicaciones. | UN | ومن الجدير بالذكــر أنــه سجـل مبلغ ٧٠٠ ١٠٠ دولار يتصل بقطع غيار ولوازم الاتصالات تحت بند معدات الاتصال. |
En la partida de equipo de talleres se ha previsto un crédito no periódico de 13.200 dólares por concepto de adquisición de herramientas y equipo ligero para la conservación de vehículos. | UN | وأدرج مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٢ ٣١ دولار تحت بند معدات الورش لشراء اﻷدوات والمعدات الثانوية لصيانة المركبات. |
También se prevén gastos no periódicos de adquisición de herramientas para la conservación de vehículos, en la partida de equipo de talleres. | UN | وأدرج أيضا مبلغ اعتماد غير متكرر، تحت بند معدات الورش لشراء معدات صيانة المركبات. |
Las economías por valor de 7.300 dólares en la partida de equipo de talleres y ensayos se debieron a que se adquirió una cantidad de productos inferior a la prevista originalmente. | UN | تُعزى الوفورات البالغ مقدارها ٣٠٠ ٧ دولار والمحققة تحت بند معدات الورش والاختبار إلى أن عدد البنود التي تم شراؤها كان دون العدد المتوقع أصلا. |
Las economías por valor de 8.800 dólares en la partida de equipo de observación se debieron al hecho de que de los ocho sistemas de posición global que se habían presupuestado se compraron sólo tres. | UN | تُعزى الوفورات البالغ قيمتها ٨٠٠ ٨ دولار تحت بند معدات المراقبة إلى أنه لم يتم شراء إلا ثلاثة أجهزة لتعيين الموضع عالمية الاستخدام من أصل اﻷجهزة الثمانية التي كان قد رصد لها اعتماد في الميزانية. |
24. Las economías de 20.100 dólares en la partida de equipo de talleres obedecían a las compras limitadas de herramientas y equipo para el parque automotor. | UN | ٢٤ - ونتجت الوفورات البالغة ١٠٠ ٢٠ دولار، تحت بند معدات الورش، عن شراء عدد محدود من المعدات واﻵلات المتعلقة بالمركبات. |
Se consignaron créditos en la partida de equipo diverso para la compra de equipo con gran intensidad de capital que había de utilizar el contratista comercial. | UN | ٤٤ - ورصد اعتماد تحت بند معدات متنوعة من أجل شراء معدات انتاجية ثقيلة سيستخدمها متعهد تجاري. |
Se consiguieron ahorros de 51.100 dólares en la partida de equipo de talleres y ensayos gracias a los equipos recibidos de la Base, que permitieron satisfacer algunas necesidades. | UN | وكانت الوفورات البالغة ١٠٠ ٥١ دولار تحت بند معدات الورش والاختبار ناتجة عن تلقي معدات من القاعدة قد سدت البعض من الاحتياجات. |
Se consiguieron ahorros por un total de 75.600 dólares en la partida de equipo de observación, gracias a la reducción de los gastos por este concepto. | UN | ٣٥ - وتحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ٧٥ دولار تحت بند معدات المراقبة نتيجة للاحتياجات المخفضة لهذا البند. |
Las economías que se lograron en la partida de equipo de observación se debieron a que no se compró el sistema termográfico debido a sus elevados costos de adquisición y de conservación. | UN | ٤٤- وتحققت الوفورات في بند معدات المراقبة نتيجة لعدم اقتناء نظام التصوير الحراري لارتفاع تكلفته وغلو متطلبات صيانته. |
Estos créditos se habían solicitado en la partida de equipo de propiedad de los contingentes: equipo pesado. | UN | وقد أدرج هذا المبلغ في الميزانية أصلا تحت بند المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية. |
3. Las necesidades correspondientes a la partida de equipo de propiedad de los contingentes aumentaron en 31.897.800 dólares. | UN | ٣ - وزادت الاحتياجات تحت بند المعدات المملوكة للوحدات بمبلغ ٨٠٠ ٨٩٧ ٣١ دولار. |
Los gastos realizados durante el período sobre el que se informa en la partida de equipo de otro tipo quedaron dentro de las estimaciones presupuestarias, con lo que se obtuvieron economías por un total de 188.200 dólares. Los gastos incluyeron las siguientes adquisiciones: | UN | وكانت النفقات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تحت بند المعدات اﻷخرى، في حدود المبالغ المدرجة في الميزانية وأسفرت عن وفر بلغ مجموعه ٢٠٠ ١٨٨ دولار، وشملت هذه النفقات المشتريات التالية: |
El exceso de gastos en la partida de equipo diverso se debió a la necesidad imprevista de adquirir estanterías para los almacenes de segunda línea con objeto de evitar pérdidas, daños o colocaciones erróneas de materiales y suministros. | UN | ٣٦ - وكان اﻹنفاق الزائد تحت بند المعدات المتنوعة ناجما عن الاحتياجات غير المتوقعة لرفوف إضافية في المخازن الاحتياطية للحيلولة دون ضياع اللوازم والمعدات، أو إصابتها بأضرار، أو وضعها في غير موضعها. |
Como se indica en la recomendación 7, el crédito presupuestario correspondiente a cartuchos de impresora seguirá incluyéndose en la partida de " equipo de oficina y suministros de oficina " . | UN | وكما هو مشار إليه في التوصية 7، ستبقى ميزانية خرطوشات الطابعات في إطار " المعدات المكتبية ولوازم الكاتب " . |
Las economías por un total de 68.100 dólares correspondientes a la partida de equipo de talleres y ensayos (7.300 dólares) y comunicaciones comerciales (60.800 dólares) se contrarrestaron en parte por el sobrecosto en la partida de equipo de comunicaciones (32.000 dólares) y piezas de repuesto y suministros (2.200 dólares). | UN | إن الوفورات البالغ مجموعها )١٠٠ ٦٨ دولار( المحققة تحت بند معدات الورش والاختبار والاتصالات التجارية )٨٠٠ ٦٠ دولار( قابلها جزئيا تجاوز في اﻹنفاق تحت بندي معدات الاتصالات )٠٠٠ ٣٢ دولار( وقطع الغيار واللوازم )٢٠٠ ٢ دولار(. |
La asignación de fondos a la partida de equipo de propiedad de los contingentes se basa en el método antiguo de valorar el equipo cuando entra en la Misión y cuando sale de ella. | UN | ويقوم الاعتماد الوارد تحت باب المعدات المملوكة للوحدات على المنهجية القديمة لتحديد القيمة على أساس الدراسات الاستقصائية الداخلية - الخارجية التي توفرها البعثة. |