Las cuotas pendientes de pago de las operaciones de mantenimiento de la paz a fines de 1995 representaban el 54% del monto agregado de las cuotas de ese año. | UN | وبلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة لحفظ السلام في نهاية عام ١٩٩٥، ٥٤ في المائة من اﻷنصبة المقررة اﻹجمالية لهذه السنة. |
Las cuotas pendientes de pago para el mantenimiento de la paz a fines de 2003 superaron los 1.000 millones de dólares. | UN | فالاشتراكات المعلَّقة لحفظ السلام في نهاية عام 2003 كانت تزيد عن مليار دولار. |
El saldo de efectivo estimado de 855 millones de dólares para las cuentas de mantenimiento de la paz a fines de 1995 no incluye los anticipos al presupuesto ordinario con cargo a estas cuentas que se necesitarán para el resto de 1995. | UN | واﻷرصدة النقدية المقدرة بمبلغ ٨٥٥ مليون دولار لحسابات حفظ السلام في نهاية عام ١٩٩٥ لا تشمل المبالغ التي ستلزم من هذه الحسابات للميزانية العادية، والمطلوبة للفترة المتبقية من عام ٥٩٩١. |
Se proyecta que el efectivo disponible en las cuentas para mantenimiento de la paz a fines de 2005 ascienda a unos 1.500 millones de dólares. | UN | 13 - ويتوقع أن يكون حجم النقدية المتاح في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2005 ما مجموعه حوالي 1.5 بليون دولار. |
El monto de las sumas adeudadas a los Estados Miembros que proporcionan contingentes y equipo para las misiones de mantenimiento de la paz a fines de 2005 resultó inferior al previsto en el último informe del Secretario General. | UN | وتبين أن الدين المستحق للدول الأعضاء المقدمة لقوات ومعدات لبعثات حفظ السلام في نهاية عام 2005 كان أقل من المتوقع في التقرير السابق للأمين العام. |
El monto total pendiente de pago para las operaciones de mantenimiento de la paz a fines de 2012 era de 1.300 millones de dólares, lo que equivale aproximadamente a la mitad del monto pendiente de pago a fines de 2011. | UN | وكان مجموع المبلغ المستحق لعمليات حفظ السلام في نهاية عام 2012 هو 1.3 بلايين دولار، وهو يمثل تقريبا نصف المبلغ المستحق في نهاية عام 2011. |
Sin embargo, los saldos en efectivo de las operaciones de mantenimiento de la paz a fines de 1997 se vieron afectados favorablemente por el hecho de que los gastos correspondientes a varias misiones fueron inferiores a los previstos y, en el caso de varias otras misiones en situación de liquidación, por la existencia de obligaciones registradas con respecto a las cuales no se hicieron en definitiva los desembolsos correspondientes. | UN | وقد تأثرت اﻷرصدة النقدية لحفظ السلام في نهاية عام ١٩٩٧ بصورة مواتية مع ذلك بالنفقات اﻷقل من المتوقع بالنسبة لبعثات عديدة وبالالتزامات التي سُجلت بالنسبة لبعثات عديدة أخرى ولكنها لم تستخدم في صورة سائلة. |
Con el crecimiento de las actividades de mantenimiento de la paz a fines de 1991 y principios de 1992, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno (DALAT) se vio obligada a buscar soluciones rápidas para la instalación de sistemas en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ١٧١ - ومع نمو أنشطة حفظ السلام في نهاية عام ١٩٩١ وبداية عام ١٩٩٢، اضطرت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات إلى النظر في حلول سريعة لعملية نشر النظم في بعثات حفظ السلام. |
Del total del efectivo disponible en las cuentas de mantenimiento de la paz a fines de 2007, 1.481 millones de dólares correspondían a las misiones activas, 564 millones de dólares a las misiones terminadas y el saldo de 146 millones de dólares, al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2007 كان مبلغ 481 1 مليون دولار مرصودا للبعثات الجارية، و 564 مليون دولار لبعثات مغلقة والرصيد البالغ 146 مليون دولار مخصصا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Del total de efectivo disponible en la cuenta de mantenimiento de la paz a fines de 2008, 2.105 millones de dólares correspondían a misiones activas, 504 millones de dólares a misiones terminadas y el saldo de 143 millones de dólares al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2008، كان هناك مبلغ قدره 105 2 ملايين دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 504 ملايين دولار مرصودا للبعثات المغلقة، ورصيد قدره 143 مليون دولار مرصودا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Del total de efectivo disponible en las cuentas de mantenimiento de la paz a fines de 2009, 1.728 millones de dólares correspondían a misiones activas, 457 millones de dólares a misiones terminadas y el saldo de 142 millones de dólares al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2009، كان هناك مبلغ قدره 728 1 مليون دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 457 مليون دولار مرصودا للبعثات المغلقة، ورصيد قدره 142 مليون دولار مرصودا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
El monto total pendiente de pago para las operaciones de mantenimiento de la paz a fines de 2012 era de 1.300 millones de dólares, lo que equivale aproximadamente a la mitad de los 2.600 millones de dólares que estaban pendientes de pago a fines de 2011. | UN | 11 - وكان مجموع المبلغ المستحق لعمليات حفظ السلام في نهاية عام 2012 هو 1.3 بلايين دولار، أي حوالي نصف المبلغ المستحق في نهاية عام 2011 وهو 2.6 بليون دولار. |
En total, el saldo de caja para el mantenimiento de la paz a fines de 2003 ascendía a 1.386 millones de dólares, lo que representa un aumento de 23 millones de dólares en comparación con el saldo al 31 de diciembre de 2002, y que son 188 millones de dólares más de lo que se había previsto en el último informe. | UN | 7 - بلغ صافي الأرصدة النقدية لعمليات حفظ السلام في نهاية عام 2003 ما مجموعه 386 1 مليون دولار بزيادة قدرها 23 مليون دولار مقارنة بما كانت عليه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتخطت المبلغ الذي تم توقعه في التقرير الأخير بما مقداره 188 مليون دولار. |
Aunque el efectivo disponible para mantenimiento de la paz a fines de 2008 ascendía a más de 2.700 millones de dólares, esta suma se dividió entre las cuentas de cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz. Además, se aplican restricciones al uso de ese efectivo. | UN | 14 - وعلى الرغم من أن النقدية المتاحة لحفظ السلام في نهاية عام 2008 زادت على 2.7 بليون دولار، فإن هذا المبلغ قُسِّم بين حسابات منفصلة يتم إمساكها لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ وعلاوة على ذلك، يخضع استخدام تلك النقدية لقيود. |
Según las estimaciones actuales, el total del efectivo en las cuentas de mantenimiento de la paz a fines de 2008 será de casi 2.200 millones de dólares: 1.500 millones en las cuentas de las misiones en curso, 522 millones de dólares en las cuentas de las misiones terminadas y 142 millones en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ووفقا للتقديرات الحالية، يتوقع أن يصل إجمالي الأرصدة النقدية المتوافرة في حسابات عمليات حفظ السلام في نهاية عام 2008 إلى أقل قليلا من 2.2 بليون دولار، منها 1.5 بليون دولار في حسابات العمليات العاملة، و 522 مليون دولار في حسابات العمليات المغلقة، و 142 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Aunque el efectivo disponible para mantenimiento de la paz a fines de 2009 ascendía a más de 2.300 millones de dólares, esta suma se dividió entre las cuentas de cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz; además, se aplican restricciones al uso de ese efectivo. | UN | 14 - وعلى الرغم من أن النقدية المتاحة لحفظ السلام في نهاية عام 2009، زادت على 2.3 بليون دولار، فإن هذا المبلغ قُسِّم بين حسابات منفصلة يتم إمساكها لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ وعلاوة على ذلك، يخضع استخدام تلك النقدية لقيود. |
Sobre la base de la información disponible actualmente, se prevé que el total de efectivo en las cuentas de mantenimiento de la paz a fines de 2008 ascenderá aproximadamente a 2.200 millones de dólares: 1.500 millones en las cuentas de las misiones activas, 522 millones de dólares en las cuentas de las misiones terminadas y 142 millones en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | 15 - وبالاستناد إلى المعلومات المتاحة حاليا، يتوقع أن يصل إجمالي الأرصدة النقدية المتوافرة في حسابات عمليات حفظ السلام في نهاية عام 2008 إلى أقل قليلا من 2.2 بليون دولار، منها 1.5 بليون دولار في حسابات العمليات العاملة، و 522 مليون دولار في حسابات العمليات المغلقة، و 142 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Sobre la base de la información disponible actualmente, se prevé que el total de efectivo en las cuentas de mantenimiento de la paz a fines de 2009 se reducirá a 2.200 millones de dólares, con aproximadamente 1.600 millones en las cuentas de las misiones activas, 469 millones en las cuentas de misiones terminadas y 144 millones en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | 14 - وبالاستناد إلى المعلومات المتاحة حاليا، من المتوقع أن ينخفض مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2009 إلى 2.2 بليون دولار، ما يقرب من 1.6 بليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 469 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة و 144 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |