"la paz de la sede" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلام في المقر
        
    • السلام بالمقر
        
    Utilización más eficaz del personal de auditorías de mantenimiento de la paz de la Sede de las Naciones Unidas UN زيادة فعالية استخدام موظفي مراجعة حسابات حفظ السلام في المقر
    Además, el Servicio supervisa a la Sección de Coordinación de Auditorías de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Sección de Auditoría de Operaciones de Mantenimiento de la paz de la Sede UN وبالإضافة إلى ذلك، تشرف الدائرة على قسم تنسيق مراجعة حسابات حفظ السلام وقسم مراجعة حسابات حفظ السلام في المقر
    Se están preparando programas de capacitación en comunicaciones y tecnología de la información con el objeto de aumentar la competencia de todo el personal de mantenimiento de la paz de la Sede y sobre el terreno en los sistemas de la Organización. UN ويجري تطوير برامج التدريب في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتحسين كفاءة موظفي حفظ السلام في المقر والميدان في مؤسسات المنظومة.
    :: Consulta y tratamiento médicos de funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz de la Sede y de los que están de visita procedentes de misiones UN :: تقديم العلاج الطبي والمشورة لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وللموظفين الزائرين من البعثات
    Apoyo a los usuarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz de la Sede UN :: تقديم دعم المستخدمين بإدارة عمليات حفظ السلام بالمقر
    La División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la paz de la Sede hacía el seguimiento de la utilización del mecanismo y se ocupaba especialmente de los casos en los que se constataba un nivel bajo de uso. UN وتراقب شعبة تمويل عمليات حفظ السلام في المقر استعمال أداة رصد الأموال وتتابع الأمر فيما يتعلق بالحالات التي لوحظ فيها استعمالها بشكل محدود.
    Basándose en la evaluación de los riesgos de la OSSI, la Sección de Auditorías de Operaciones de Mantenimiento de la paz de la Sede en Nueva York se encargará de las actividades de auditoría futuras de la Misión. UN واستنادا إلى تقييم المخاطر الذي سيضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، سيتولى قسم مراجعة حسابات حفظ السلام في المقر بنيويورك أنشطة مراجعة حسابات البعثات في المستقبل.
    Asesoramiento y apoyo normativo en materia de ética, incluido el asesoramiento sobre la política de protección del personal frente a posibles represalias por haber denunciado faltas de conducta y cooperar con auditorías e investigaciones debidamente autorizadas, para el personal de mantenimiento de la paz de la Sede y las misiones sobre el terreno UN إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات وتقديم الدعم في مجال السياسات، بما في ذلك إسداء المشورة فيما يتعلق بالسياسات الرامية إلى حماية الموظفين من الانتقام نتيجة الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع جهات مراجعة الحسابات والتحقيقات المأذون بها، لموظفي حفظ السلام في المقر والبعثات الميدانية
    Se solicita la suma de 45.000 dólares para contratar a consultores externos que capacitarán al personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz de la Sede en administración del personal, análisis financiero, atención del cliente y gestión de contratos. UN 32 - ويـُـطلب اعتمـاد مبلغ 000 45 دولار للاستعانـة باستشاريين خارجيين لتدريب موظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر في مجالات إدارة الأشخاص والتحليل المالي وخدمة العملاء وإدارة العقود.
    Como en el caso de la policía civil y los observadores militares, el jefe de la misión sólo puede recomendar la repatriación. La decisión la toma el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz de la Sede sobre la base de la recomendación del jefe de la misión. UN وكما هو الحال بالنسبة لأفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين، لا يملك رئيس البعثة أكثر من التوصية بالإعادة إلى الوطن، وهو أمر يجب أن تبت فيه إدارة عمليات حفظ السلام في المقر استنادا إلى توصية رئيس البعثة.
    Un auxiliar administrativo (SG (OC)) ayuda a tramitar las licencias de enfermedad de todo el personal de mantenimiento de la paz de la Sede y sobre el terreno UN ويقدم موظف إداري واحد (خ ع (ر أ)) المساعدة في تجهيز طلبات الإجازات المرضية لجميع موظفي حفظ السلام في المقر وفي الميدان
    El titular de la plaza de Auxiliar de Administración de Locales (SG (CP)) prestaría apoyo sustantivo y administrativo a las actividades de mantenimiento de la paz de la Sede a fin de facilitar la provisión de locales de oficinas y prestar servicios de mantenimiento de edificios y de administración de bienes. UN 510 - سيقدم مساعد إدارة المرافق (خ ع (ر ر)) الدعم الفني والإداري لأنشطة حفظ السلام في المقر لتيسير توفير أماكن مخصصة للمكاتب وصيانة المباني وخدمات إدارة الأصول.
    d) Se solicita una plaza de Auxiliar de Administración de Locales (cuadro de servicios generales (categoría principal)) para el Servicio de Administración de Locales, a fin de prestar apoyo administrativo a las actividades de mantenimiento de la paz de la Sede (véase A/64/697, párrs. 510 y 511). UN (د) وظيفة مساعد لإدارة المرافق (خ ع (ر أ)) مطلوبة لدائرة إدارة المرافق لتقديم الدعم الإداري لأنشطة حفظ السلام في المقر (انظر A/64/697، الفقرتان 510 و 511).
    Tramita un gran volumen de desembolsos a los proveedores; presta servicios de nóminas de pago y otros servicios de desembolso (incluidos el pago de sueldos, subsidios de educación, reembolsos de impuestos, prestaciones por condiciones de vida peligrosas y reembolsos de gastos de viaje) al personal de mantenimiento de la paz de la Sede y al personal internacional contratado para prestar servicios en las misiones sobre el terreno. UN وتعالج كمية كبيرة من عمليات الدفع للبائعين وتوفر خدمات كشوف المرتبات وغيرها من خدمات المدفوعات (بما في ذلك المرتبات ومنحة التعليم ورد الضرائب وبدل المخاطر وتسوية مطالبات السفر) لموظفي عمليات حفظ السلام في المقر والموظفين الدوليين المعينين للعمل في البعثات الميدانية.
    Consulta y tratamiento médicos de funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz de la Sede y de los que están de visita procedentes de misiones UN تقديم العلاج الطبي والمشورة لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وللموظفين الزائرين من البعثات
    La oportunidad y el realismo de las solicitudes iniciales presentadas por las misiones sobre el terreno y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz de la Sede a la División de Financiación de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz influyen también en el correcto funcionamiento del proceso de presupuestación del mantenimiento de la paz. UN ويتأثر أيضا التشغيل المنتظم لعملية ميزنة حفظ السلام بورود التقارير الأولية من البعثات الميدانية ومن إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر إلى شعبة تمويل حفظ السلام في الوقت المحدد وواقعيتها.
    FPNUL Sección de Auditoría de las Operaciones de mantenimiento de la paz de la Sede UN قسم مراجعة حسابات حفظ السلام بالمقر
    En las propuestas presupuestarias del Secretario General para el período 2006/2007 se transfirieron a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz los gastos de viajes no relacionados con la capacitación que el personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz de la Sede realiza a las misiones de mantenimiento de la paz y que antes se cobraban a las misiones. UN 41 - تُحول تكاليف سفر موظفي إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر إلى بعثات حفظ السلام لأغراض غير التدريب، التي كانت تتحملها البعثات في السابق، إلى حساب دعم عمليات حفظ السلام الوارد في مقترحات الأمين العام لميزانية الفترة 2006-2007.
    A fin de hacer frente a estas deficiencias y lograr los objetivos establecidos en el marco basado en los resultados, la Sección de Auditoría de operaciones de mantenimiento de la paz de la Sede solicita dos nuevos puestos (1 P-3 y 1 puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías)) con cargo a la cuenta de apoyo para 2006-2007. UN 444- ومن أجل التصدي لأوجه القصور هذه وبلوغ الأهداف المحددة في الإطار القائم علـــى النتائـــج، يطلـــب قســـم مراجعــــة حسابات حفظ السلام بالمقر وظيفتين جديدتين (1 ف-3، و 1 خدمات عامة (رتب أخرى)) في إطار حساب الدعم للفترة 2006/2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more