Deseo reiterar que Turquía está dispuesta a hacer todo lo que pueda para contribuir a la realización de la paz en el Afganistán. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن تركيا على استعداد للقيام بكل ما في وسعها لﻹسهام في تحقيق السلام في أفغانستان. |
Islandia se compromete a contribuir a establecer la paz en el Afganistán. | UN | آيسلندا ملتزمة بتقديم مساهمتها في إرساء أسس السلام في أفغانستان. |
Es necesario que las Naciones Unidas compartan esta carga e intensifiquen sus esfuerzos en favor de la paz en el Afganistán. | UN | ويلزم أن تشاطر اﻷمم المتحدة في تحمل هذا العبء وفي تعزيز جهودها من أجل السلام في أفغانستان. |
El Afganistán agradece la preocupación y los esfuerzos orientados hacia el restablecimiento de la paz en el Afganistán, y acogió con satisfacción esa resolución. | UN | وتشعر أفغانستان بالامتنان للاهتمام والجهود الرامية الى استعادة السلم في أفغانستان وترحب بهذا القرار. |
la paz en el Afganistán es fundamental para el Pakistán. | UN | إن السلم في أفغانستان حيوي بالنسبة لباكستان أيضــا. |
El Primer Ministro Ghafoorzai dio su vida por la causa de la paz en el Afganistán. | UN | وقد وهب رئيس الوزراء غفورزاي حياته لخدمة قضية السلام في أفغانستان. |
De hacerlo, ahorraría una gran cantidad de dinero que podría utilizarse para los esfuerzos de establecimiento de la paz en el Afganistán. | UN | وسوف توفر بذلك مبلغا كبيرا يمكن استخدامه في جهود صنع السلام في أفغانستان. |
Además, el Enviado Especial del Secretario General seguiría siendo el principal encargado de las actividades de establecimiento de la paz en el Afganistán. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فلسوف يواصل المبعوث الخاص لﻷمين العام أداء الدور اﻷساسي في الاضطلاع بأنشطة حفظ السلام في أفغانستان. |
Proporcionar información sobre la metodología de la UNOPS en la ejecución de los proyectos de consolidación de la paz en el Afganistán. | UN | توفيــر معلومات عن منهجيـة مكتـب اﻷمـم المتحدة لخدمات المشاريع لتنفيذ مشاريــع بنـاء السلام في أفغانستان. |
Ahora es el momento de poner fin a la interferencia perjudicial de los extranjeros en el proceso de consolidación de la paz en el Afganistán. | UN | ولقد حان الوقت الآن لوضع نهاية لتدخل الأطراف الخارجية الضار في عملية بناء السلام في أفغانستان. |
No se les debe permitir desafiar la paz en el Afganistán. | UN | ولا ينبغــي أن يسمح لهؤلاء بتحدي السلام في أفغانستان. |
Las relaciones entre el Gobierno y la población eran primordiales para la consolidación de la paz en el Afganistán. | UN | والعلاقة بين الحكومة والشعب هي في الصميم من عملية بناء السلام في أفغانستان. |
La relación entre el Gobierno y la población era la esencia de la consolidación de la paz en el Afganistán. | UN | فالعلاقة بين الحكومة والشعب هي في صلب عملية بناء السلام في أفغانستان. |
La relación entre el Gobierno y la población era básico para la consolidación de la paz en el Afganistán. | UN | فالعلاقة بين الحكومة والشعب هي في صلب عملية بناء السلام في أفغانستان. |
Hay que incorporar, en especial, una perspectiva de género en todas las operaciones de mantenimiento de la paz en el Afganistán. | UN | ويجب، على الأخص، اتباع منظور جنساني في كافة أنشطة عمليات حفظ السلام في أفغانستان. |
El papel de la mujer en la prevención y resolución de los conflictos y el fomento de la paz en el Afganistán es indispensable para la reconstrucción del país. | UN | ويعد دور المرأة في منع وتسوية النزاع وبناء السلام في أفغانستان دوراً مركزياً لتعمير البلد. |
Quienesquiera que sean los perpetradores de esos actos, son los enemigos del propio pueblo del Afganistán y los enemigos de la paz en el Afganistán y en toda la región. | UN | وأيا كان مَن يرتكبون هذه الأفعال، فإنهم أعداء شعب أفغانستان نفسه وأعداء السلام في أفغانستان والمنطقة كلها. |
Por consiguiente, el Pakistán tiene el máximo interés en el restablecimiento de la paz en el Afganistán. | UN | ولذلك فإن لباكستان مصلحة قصوى في استعادة السلم في أفغانستان. |
El Pakistán prosigue sus esfuerzos para restablecer la paz en el Afganistán. | UN | وتواصل باكستان جهودها لتحقيق السلم في أفغانستان. |
Esto ha socavado los esfuerzos internacionales para facilitar el restablecimiento de la paz en el Afganistán. | UN | وقد قوض ذلك الجهود الدولية الرامية إلى تيسير إعادة إحلال السلم في أفغانستان. |
Debe restablecerse la paz en el Afganistán para poner fin al sufrimiento de su pueblo e impedir ulteriores corrientes de refugiados. | UN | ويجب أن يعود السلام إلى أفغانستان لكي تنتهي معاناة شعبها ويحال دون حدوث تدفقات أخرى للاجئين. |
El Pakistán también se ha comprometido firmemente a promover la estabilidad y la paz en el Afganistán. | UN | كما أن باكستان تلتزم التزاما ثابتا بتعزيز الاستقرار والسلام في أفغانستان. |
La preservación de la integridad territorial del Afganistán es esencial para la paz y la estabilidad en el Asia central. la paz en el Afganistán abrirá enormes oportunidades para el comercio y la interrelación económica entre el Asia central y el Asia meridional y más allá de la región. | UN | والمحافظة على سلامة أراضي أفغانستان أمر حيوي لتحقيق السلم والاستقرار في آسيا الوسطى والسلم في أفغانستان سيفتح فرصا واسعة للتفاعل التجاري والاقتصادي بين آسيا الوسطى وجنوب آسيا وفيما وراء ذلك. |