"la paz no es" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلام ليس
        
    • السلام ليست
        
    • السلم ليس
        
    • السلم ﻻ يعني
        
    • السلام لا
        
    • والسلام ليس
        
    • السلام لم يكن
        
    • ليس السلم
        
    El mantenimiento de la paz no es simplemente un ejercicio en condiciones favorables. UN فحفظ السلام ليس بالمهمة التي تنفــذ فــي اﻷجــواء غيــر العاصفة وحدها.
    Nuestro mundo, tan lleno de ansiedad y tan abatido, cree que la esperanza de lograr la paz no es una ilusión. UN إن عالمنا، المليء بالقلق والتمزق، يؤمن بأن اﻷمل من أجل السلام ليس وهما.
    Garantizar la paz no es sino uno de los objetivos de la Organización. UN إن ضمان السلام ليس إلا هدفا من أهداف المنظمة.
    El camino que conduce a la paz no es fácil. UN وبالطبع، فإن الطريق نحو السلام ليست سهلة.
    Decir simplemente que la paz no es solamente la ausencia de la guerra o afirmar que el desarrollo es el nombre de la paz es decir una verdad, pero una verdad demasiado sencilla. UN إن القول بأن السلم ليس مجرد غياب الحرب، أو القول بأن كلمة أخرى للسلم هي التنمية قول حق، ولكنه إفراط في تبسيط الحقيقة.
    La paradoja está en que la paz no es desconocida para la humanidad. UN والمفارقة هي أن السلام ليس غريبا على اﻹنسان.
    Todos estamos de acuerdo en que la paz no es solamente la ausencia de guerra. UN ونحن نقر جميعا بأن السلام ليس مجرد عدم نشوب الحرب.
    Es cierto que el camino de la paz no es fácil, porque siguen existiendo muchos problemas. UN صحيح أن طريق السلام ليس طريقا سهلا، فثمة عقبات كثيرة ما زالت موجودة.
    El establecimiento de la paz no es la solución de los problemas sino un medio para lograr un objetivo. UN وأضاف أن حفظ السلام ليس حلا وإنما هو وسيلة لتحقيق غاية.
    Pone de relieve que el mantenimiento de la paz no es un fin en sí mismo sino un medio destinado a alcanzar un fin y que debe estar inscrito en el contexto de un compromiso internacional más amplio. UN وأكد أن حفظ السلام ليس هدفا بحد ذاته ولكنه وسيلة لبلوغ هدف، وينبغي أن يكون جزءا من التزام دولي أوسع.
    La tarea en pro de la paz no es un juego de suma cero, donde un órgano debe trabajar con exclusión de todos los demás. UN فالعمل من أجل السلام ليس مباراة دون نتيجة، يلعب فيها طرف واحد بمفرده مستبعدا كل الآخرين.
    Como ha señalado el Papa Juan Pablo II, sabemos que la paz no es debilidad sino fuerza. UN وكما قال البابا يوحنا بولس الثاني، إننا نعرف أن السلام ليس ضعفا وإنما هو قوة.
    la paz no es un mercado abierto al juego de los especuladores que apuestan a la estabilidad en el Oriente Medio. La paz es, ante todo, una cuestión de voluntad política. UN إن السلام ليس سوقا مفتوحة يرتادها العابثون باستقرار منطقة الشرق الأوسط، بل إن السلام إرادة سياسية واقعية أولا وأخيرا.
    Por lo tanto, consideramos que la cultura de la paz no es un concepto rígido; es un concepto multifacético con mucho significado. UN لذلك، نعتقد أن ثقافة السلام ليست مفهوما جامدا؛ وإنما هي مفهوم متعدد اﻷوجه غني في معناه.
    También es esencial recordar que la Comisión de Consolidación de la paz no es una entidad para el desarrollo. UN ومن الأساسي أيضا أن نتذكر أن لجنة بناء السلام ليست وكالة إنمائية.
    Sabemos que la Comisión de Consolidación de la paz no es un organismo encargado del desarrollo. UN ونعلم أن لجنة بناء السلام ليست وكالة للتنمية.
    Debemos intentarlo una y otra vez, pero alcanzar la paz no es tarea de las organizaciones internacionales únicamente: también cabe a los gobiernos y a los dirigentes nacionales. UN علينا أن نحاول المرة تلو المرة، على أن تحقيق السلم ليس مهمة المنظمات الدولية وحدها بل هو أيضا مهمة واجبة على الحكومات والقادة الوطنيين.
    Además, la utilización de las capacidades regionales para el mantenimiento de la paz no es en absoluto una garantía de éxito. UN أضف إلى ذلك أن استخدام القدرات الإقليمية في حفظ السلام لا يضمن بأي حال من الأحوال تحقيق النجاح.
    La paz es un proceso. la paz no es simplemente el estado de falta de violencia. UN إنه عملية مستمرة والسلام ليس مجرد حالة ينعدم فيها العنف.
    Sin embargo, el camino a la paz no es nunca fácil. UN غير أن طريق السلام لم يكن سهلا في أي وقت من الأوقات.
    Para el pueblo de Tailandia, la paz no es simplemente la ausencia de hostilidades. UN بالنسبة لشعب تايلند، ليس السلم مجرد غياب اﻷعمال العدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more